— Здравствуйте. Это магазин «Корзина цветов», — объявила она. — Чем мы можем вам помочь?
В трубке раздался серьезный женский голос:
— Миссис Уэстон, говорит Ина Баллард. Я знакома с некоторыми вашими проектами. Мне они показались оригинальными. Я бы хотела…
Ина заказала Ларе оформление всего первого этажа в своем доме.
Телефон трезвонил не переставая.
— Я Сэм Додсон, у нас с женой гостиница. Мы ремонтируем и заново обставляем ресторан. Вас не заинтересует…
Поток заказов стал прямым результатом активной рекламной кампании.
— Ну и денек, — присвистнула Лара.
Наверное, в этот день Фортуна наконец решила повернуться лицом к молодой женщине и ее дочери.
Школа! Лара почти забыла, что сегодня должно состояться родительское собрание. Она оставила все дела на помощницу и торопливо ушла.
Беатрис Эткинс, учительница, сидела за столом у дальней стены класса. Перед ней лежала пухлая стопка письменных работ Дженни. Молодая преподавательница выглядела серьезно и строго.
— Вот, посмотрите, миссис Уэстон, — сказала она, показывая Ларе листы. — Думаю, теперь вы понимаете, что я имела в виду.
Лара кивнула, хмуро пролистав работы четырех-пяти-месячной давности.
Миссис Эткинс достала другую пачку:
— Это более поздние работы.
Лара сразу заметила огромное улучшение. Дженни снова стала той смышленой и сообразительной девочкой, какой была до переезда.
— Она теперь гораздо лучше успевает по всем предметам. И кажется, завела много новых друзей. Наверное, есть что-то, что очень помогает ей в жизни.
Улыбка коснулась губ Лары. Да, определенно Дженни что-то помогало. Это были добрая маленькая лошадка и твердая решимость Митча Оуэнса. «Все, к чему он прикасается, становится другим», — подумала Лара.
Взгляд Митча скользил по осыпавшейся штукатурке и облезлым балкам. За это утро он посетил уже два участка, и ни разу ему не удалось полностью сосредоточиться на работе.
Весна явно не была его союзником. Хотелось кричать и прыгать, срывая с себя одежду. Митч решил, что любой человек весной испытывает нечто подобное. Однако рядом с Ларой Уэстон он чувствовал майскую лихорадку круглый год.
Митч смущенно почесал затылок, отгоняя безумные фантазии. Напрасная попытка. Его воля не могла соперничать с солнцем и голубым небом. Пахло сиренью. Каждое дуновение ветерка наполняли дивные ароматы цветов и молодой сосновой хвои. Весна в Пенсильвании действительно удивительное время. Никто не может противиться ее чарам.
Лара в это время возилась с маргаритками. Работу прервал телефонный звонок.
— Доброе утро. Чем могу вам помочь? — произнесла она стандартную фразу.
— Давай устроим пикник. Пообедаем, сидя на одеяле среди полевых цветов. Там я скажу, чем ты можешь мне помочь.
У Лары загорелись уши.
— Митч, ты?!
— Конечно, детка. Меня очаровали незабудки и лучики солнечного света. Я сообразил, что самое время нам отпраздновать приход весны. Можешь бросить дела на Грэйс? Я заеду через двадцать минут, и мы найдем уединенную полянку на берегу реки, где можно спокойно подумать о вечном. Даже не спорь, или я удвою арендную плату!
Лара глуповато улыбалась в трубку.
— Похоже, ты решил не оставить мне выбора.
— Точно!
— Двадцать минут?
— И не секундой дольше.
— Митч, как ты раздобудешь обед за такое время?
— Тебя это удивит, но весной я могу свернуть горы.
Сексуальный голос дразнил слух полунамеками. Горячая волна прошла по ее телу.
— Ладно, умник. Жду через двадцать минут.
После паузы Митч сказал:
— Через восемнадцать. Две ты потратила на переговоры.
Лара рассмеялась:
— Ты спятил! Пока!
Вскоре синий грузовичок остановился возле магазина «Корзина цветов». Усаживаясь в кабину, Лара виновато посмотрела на Митча.
— Я вся грязная, — начала она. — Я возилась в земле и перемазала руки.
— Ты отлично выглядишь, — возразил он, не отрывая взгляда от дороги. — А пахнешь еще лучше. Как свежий цветок с той поляны, куда мы едем.
Лару охватил испуг. Что она натворила? Она ведь не имеет ни малейшего представления о намерениях Митча.
Верный своему слову, Митч нашел цветущую безлюдную лужайку у реки. Большие деревья бросали густую тень на живописный шаткий мостик со следами старой краски.
— Как чудесно! — воскликнула Лара, оглядевшись. — Откуда ты знаешь про это место?
Митч извлек из кузова потертое одеяло в индейском стиле и две пластиковые коробки.
— Когда-нибудь расскажу.
Лара оглядела его поклажу:
— Это обед?
— Угу.
Сделав несколько шагов, Митч предложил:
— Расположимся здесь, по-моему, неплохо.
Она согласно кивнула:
— Давай скорее поедим. Я ужасно голодна.
Митч расстелил одеяло поверх лютиков и маргариток.
— Открой, — попросил он, передавая Ларе коробки с едой.
Золотыми буквами на них было написано: «французское кафе». Лара развязала красно-синие ленты и подняла крышку.
— Митч Оуэнс! — воскликнула она. — Ты неисправимый романтик! Какой роскошный обед!
На маленьких тарелочках были разложены кусочки курицы и салат из красного винограда. Десерт состоял из круассанов, полных охлажденного шоколадного мусса, и яблочного сока. Рядом лежали одноразовые пластиковые приборы, завернутые в салфетку.
Лара взяла блестящий, обернутый фольгой кубик:
— Мятная жвачка! Они даже об этом не забыли! Вот это обед!
Она одарила Митча довольной улыбкой:
— Ты не перестаешь меня удивлять. Когда я все о тебе узнаю?
Смакуя виноградину, он ответил:
— Думаю, не сразу. Нам понадобятся пара пикников, десятка два прогулок, несколько вечеров у камина, сеанс массажа…
— Угу.
Лара посмотрела, как Митч с аппетитом поглощает еду, и решила не отставать. Она не могла оторвать глаз от красной клетчатой рубашки, которая облегала широкие плечи и приоткрывала покрытую пушистыми волосами грудь. Лара подумала, как было бы забавно расстегнуть пуговицы, снять эту рубашку и погладить загорелую грудь Митча.
Она потягивала яблочный сок, а теплый ветерок нежно овевал лицо и руки.
— Ты настоящий рыцарь, — сказала она, собирая остатки трапезы. — И всегда приходишь на помощь.
Легкий ветерок прижимал блузку вплотную к округлым формам Лары. Митчу пришлось изменить позу, чтобы снять напряжение в паху, которое он всегда испытывал в ее присутствии.
— Ты улыбалась, когда говорила о рыцарстве, у тебя есть какие-то сомнения?