Он открыл две банки с пивом, и какое-то время братья сидели в тишине. Пирс выключил свет на веранде, и Блейк решил не включать его.
– Руби говорит, ты влюблен в Шенни, ― наконец сказал Блейк, и Пирс чуть не подавился пивом.
– Какого черта?
– Еще она говорит, ты очень упрямый.
– Да что она знает?
– Руби знает нас лучше, чем кто-либо другой. Она приютила нас и подарила свою любовь, не прося ничего взамен.
– Она просто чудо.
– Шенни сказала, мы должны снять ограничения на квартиру Руби. Она говорит, что это жестоко.
– Шенни права.
– Кажется, она ничего, ― осторожно сказал Блейк. ― Она очень понравилась Нику.
– Скажи Нику, чтобы он оставил ее в покое.
– Сам скажи, братишка. Но если она тебе не нужна, в чем тогда проблема?
– Она заслуживает кого-то лучше, чем мы.
– А что не так с Ником? Он неплохо выглядит, зарабатывает кучу денег. Женщины без ума от него.
– Да, но ты же нас знаешь. Мы не очень-то любим… близкие отношения.
– Мне кажется, ты уже меняешься, ― заметил Блейк. ― Пятеро детей. О чем ты только думал?
– Если бы ты видел Морин, ты бы не спрашивал. У меня не было выбора.
– Может, и не было. Только ты мог бы отвезти их в Сидней, найти там няню, устроить их в детский сад и школу. Ты бы сохранил свою свободу и независимость, но ты остался здесь, потому что понял, в чем именно нуждаются твои дети.
– Это слова Руби.
– Да, ― согласился Блейк. ― Она сказала, ты влюблен в Шенни, так почему бы тебе не сделать ей предложение и покончить с этим?
– Потому что она согласится.
Вот он и сказал это. То, о чем он так долго старался не думать.
– Думаешь, она тоже тебя любит? ― спросил Блейк.
Пирс заметил, что брат не спрашивает, любит ли он Шенни, как будто и так это знает. Неужели все настолько очевидно?
– Возможно, ― наконец ответил он. ― Она очень эмоциональна.
– Шенни мне очень понравилась.
– Она меня просто жалеет.
– Эй, я видел, как она смотрела на тебя, когда ты пошел укладывать детей спать, ― возмутился Блейк. ― Я, конечно, не очень хорошо во всем таком разбираюсь, но это точно была не жалость.
– Правда? А что же?
– Настоящее вожделение, ― с удовольствием ответил Блейк. ― И что-то еще. Ты же считаешь ее привлекательной? А она влюблена в тебя по уши. Итак, что мы имеем? Ты застрял на этой ферме с пятью детьми. Если у тебя появится жена, хуже тебе точно не будет. Возможно, это именно то, что сделает вас обоих счастливее. Ну же, брат, тебе нужна счастливая семья! У тебя есть дети, теперь тебе необходима жена.
– Неужели ты думаешь, я могу взвалить на нее такую ношу? ― взорвался Пирс.
– А почему нет, я не понимаю!
– Потому что она слишком добра. Она жалеет моих детей, знает, что они сейчас переживают. Шенни как Руби ― она понимает людей. Шенни открывает свое сердце всем, кто в этом нуждается, не думая о последствиях. Но она художница, профессионал в своем деле. Я могу просить ее выйти за меня замуж и заботиться о пятерых детях?
– Она всегда может отказаться.
– Не может. У нее слишком доброе сердце.
– Значит, ты собираешься защищать ее также, как мы пытались защитить Руби, ― заметил Блейк. ― Подумай, сработало ли это? Мы сделали Руби несчастной, и именно Шенни открыла нам глаза. Кстати, она умная женщина и понимает, что у тебя есть домработница и ей не придется самой убирать весь дом и готовить для всех.
– Но она будет убираться и готовить, уверяю тебя.
– Я не вижу, в чем проблема.
– Дьявол, Блейк, неужели, окажись ты на моем месте, ты бы сделал ей предложение? Я и так перед ней в огромном долгу и не хочу быть ей обязан еще больше!
– Ты считаешь, она сделает тебе одолжение, если выйдет за тебя замуж?
– Ну конечно!
– А ты попробуй и посмотри на ее реакцию.
– Об этом не может быть и речи, ― отрезал Пирс.
– Хочешь, чтобы я спросил ее?
– Не глупи.
– Я серьезно. Я бы мог пригласить Шенни на обед и как бы между делом задать вопрос… ну, чисто гипотетически…
– Я же сказал, нет.
– Тогда пусть Ник спросит.
– Нет!
– Значит, спроси сам.
– Я не могу, ― уныло ответил Пирс. ― Во что тогда превратится ее жизнь?
– В хаос, я с тобой согласен, ― сказал Блейк, залпом допил пиво и поднялся с кресла. ― Но она же вполне может отказаться.
– Я не собираюсь делать ей предложение.
– Поступай как знаешь. Руби попросила меня поговорить с тобой, и я сделал все, что мог. Но я вижу, ты любишь Шенни, и если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.
– Пусть делает.
– Ник?
– Я его убью.
– Понятно, ― усмехнулся Блейк. ― Если не хочешь, чтобы я вмешивался, попроси Руби.
– Нет.
– Ты не хочешь жениться на Шенни?
– Хочу, конечно. Но предложение ей делать не собираюсь. У нее своя жизнь.
Тишина. Кажется, даже сам дом спит. Но в одной из спален на втором этаже у открытого окна сидит Венди ― как раз над верандой, где разговаривают Пирс и Блейк…
– Если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.
– Я не собираюсь делать ей предложение.
Венди посидела еще немного, затем легла в постель и закрыла глаза.
– …если ты не сделаешь ей предложение, это сделает кто-то другой.
– Я не собираюсь делать ей предложение.
Девочка вспоминала случайно услышанный разговор снова и снова.
…это сделает кто-то другой… Но кто?
Пирс открыл глаза и увидел около своей кровати Эбби, Дональда и Брайса. Целая делегация.
Мужчина посмотрел на часы. Начало седьмого. Он лег только в два часа ночи, и один раз ему пришлось вставать, потому что Бесси просыпалась и плакала. Сейчас она спала.
Если повезет, она проспит еще пару часов.
– Ребята, вам не кажется, что сейчас слишком рано? ― пробормотал он, понимая ― поспать ему уже не придется.
– Мы не можем найти Венди, ― сказала Эбби.
– Она заправила кровать и оставила записку, ― добавил Дональд.
Теперь Пирс совершенно проснулся. Он резко сел в постели.
– Вот записка, ― перепуганный Дональд протянул ему клочок бумаги. ― До Сиднея триста двадцать девять километров.
Что происходит?
Пирс непонимающе уставился на Дональда, затем взял у него записку.
«Мне необходимо увидеть Шенни. Я хочу спросить у нее кое-что очень важное, а Пирсу я не могу об этом сказать. Она дала мне свой адрес, так что я знаю, где ее искать. Когда доберусь, я попрошу Шенни, чтобы она позвонила вам».
– Когда она уехала? ― почему-то шепотом спросил Пирс.
– Мы не знаем, ― так же тихо ответила Эбби. ― Я проснулась и увидела, что ее постель заправлена, и тогда я пошла в спальню к мальчишкам.