Ди вспомнила этот взгляд… Она понимающе кивнула.
– В последнее время Джейкоб увлекся книгами. Не знаю, где он покупал их, да и зачем… Иногда он показывал их мне – но я не слишком в этом разбираюсь. Похоже, у него началась книгомания, – грустно усмехнулась Сибил. – И еще он ворчал, что я так же холодно и небрежно отношусь к искусству, как и его бывшая жена… И тогда я делала обиженное лицо, какое и полагается делать, когда любовник упоминает о своей бывшей…
– Жена? Значит, Джейкоб Кинсби был женат? – Интересная новость. Ди ни разу не слышала об этом от тетушки.
Кажется, Грэй тоже был порядком удивлен – он, прищурившись, смотрел на Сибил, с нетерпением ожидая ответа.
Сибил улыбнулась – так улыбается человек, которому позволено раскрыть чужую тайну, но для него это уже не имеет значения – немного грустно, немного снисходительно, немного обреченно.
– Да, Джейкоб был женат. Он рассказал об этом только мне, да и… рассказал – сказано слишком громко… Обмолвился несколькими фразами… Насколько я поняла, он не любил ее, женился только потому, что она настояла – у них планировался ребенок… если так можно сказать, но в итоге ничего не получилось. Она была весьма корыстна… Джейкоб развелся с ней пять лет назад – как раз перед приездом в Гринвуд. Как я поняла, она была не очень-то этому рада… Вот и все. Вся информация, которую я собрала, как пазл, по его обрывочным высказываниям.
– А как ее зовут, вы, случайно, не знаете? – поинтересовался Грэй.
– Нет, – покачала головой Сибил. – Я никогда не спрашивала, а он не говорил…
– Миссис Льюис, – начала Ди, но Сибил мягко прервала ее:
– Можно просто Сибил.
– Сибил, спасибо вам… Единственное, о чем я еще хотела попросить… Если это, конечно, возможно…
– Продолжайте, – подбодрила ее Сибил.
– Я… то есть… мы хотели бы осмотреть дом Джейкоба. Вдруг там найдется какой-то стоящий… материал для статьи.
Сибил улыбнулась – она прекрасно разгадала уловку Ди. Но если Грэй Годри и эта шустрая девочка проявляют такое рвение, то почему бы не пойти им навстречу?
– Хорошо. Я отдам вам ключи. Дом в вашем распоряжении.
Ди расплылась в улыбке и с торжеством посмотрела на Грэя, позабыв, что совсем недавно вообще не хотела глядеть в его сторону. Но, к сожалению, ее забывчивость длилась недолго. Грэй тут же почувствовал, как торжествующий рыже-золотой взгляд потух и выбрал другой объект для созерцания.
Господи, когда же это закончится? Нет, он заставит ее объяснить, в чем все-таки дело! Или он не Грэй Годри!
– Ты собираешься отправиться в дом Джейкоба прямо сейчас?
– А в чем, собственно, проблема? – вызывающе бросила Ди. – Есть ключи, есть время, а больше мне ничего не нужно…
– Мне?! – Глаза Грэя превратились в две колючие зеленые льдины, и Ди на мгновение стало страшно – таким злым она не видела его еще ни разу за все время их знакомства. Его колкие шутки, доводившие Ди до исступления, показались ей верхом доброжелательности по сравнению с тем, что она видела и слышала сейчас. – Ты всегда думаешь только о себе?! Или твой эгоизм проявляется только в отношениях со мной?! По-моему, ты забыла, что у меня тоже есть желания и потребности!
– Я ничего не забыла! – вспыхнула Ди. Какое право он имеет обвинять ее в эгоизме?! Он – Грэй Годри, заправский бабник, флиртующий с каждой смазливой мордашкой! Внутри все жгло, горело и болело. Ди была уверена в том, что только она имеет право на обиду – она, измученная бесконечной неопределенностью, которой опутал ее Грэй. А теперь выясняется, что обижен он… Чем же? Прекрасно проведенной ночью в объятиях Элайзы?! – И не нужно кричать на меня, потому что я ненавижу, когда на меня кричат!
– Если бы ты понимала спокойную речь, я никогда бы не повысил голоса. Но ты не хочешь объяснять, что с тобой происходит… Ты молчишь, дуешься и смотришь на меня, как на пустое место! Что я сделал, Ди? Объясни, в конце-то концов! Со вчерашнего вечера у меня такое чувство, будто я сбил на дороге собаку или обидел твоего попугая… Объясни мне, в чем дело?
Ни за что! Даже если ее будут пытать каленым железом, она ни за что не расскажет правды. Она не доставит Грэю такого удовольствия – не станет очередной игрушкой в его коллекции. А Ди даже не сомневается в том, что такая коллекция есть… И наверняка заполнена блестящими экземплярами, такими, как красотка Элайза Сторнлив… Крики Грэя, его настойчивость, какой-то непонятный страх и боль разрывали Ди на части. Как цветок, с которого обрывают лепесток за лепестком… Но ей совсем не хотелось обнажать перед Грэем свою душу…
– Ни в чем! – бросила она. – Во всяком случае, тебя это не касается!
– Еще как касается! Если ты позволяешь себе каждую минуту обливать меня холодом и презрением, то касается! А ты именно этим и занимаешься все утро.
– Неправда! – В отчаянии Ди закусила губу. Еще секунда – и она зарыдает. Когда Грэй очередным криком сорвет с нее последний лепесток… – Ты сам нападаешь на меня, вместо того чтобы наслаждаться воспоминаниями о хорошо проведенной ночи!
Ди испуганно замолчала. Если бы только слова можно было забирать обратно… Скольких проблем человеку удалось бы избежать благодаря несказанным словам. Почему она сказала это, почему?! Она ведь клялась себе, что будет молчать… Но теперь уже поздно раскаиваться. Ди стояла, готовая растаять, исчезнуть под пристальным взглядом Грэя, который потихоньку начинал понимать, в чем причина ее обиды. Господи, если ты есть, сделай ее невидимкой… Можно даже навсегда… Ей хотелось закрыть глаза, а потом открыть их – и увидеть себя где-то очень далеко от Грэя и от Гринвуда…
– Хорошо проведенной ночи… – повторил Грэй, анализируя и смакуя каждое произнесенное ею слово. На его лице проступила робкая светлая улыбка – как первый лучик солнца, выскользнувший из-за туч после грозы. – Ты думаешь, что я и Элайза… – Он засмеялся, и этот смех больно резанул Ди по сердцу. – Я и Элайза… Господи… – Грэй буквально заходился от хохота. – И это – вся проблема?
Ди стало мучительно, жгуче стыдно. Он смеется над ней… Смеется над ее глупой наивностью, над ее невесть откуда взявшимся простодушием… Ди считала себя такой рассудительной, такой взрослой! А сейчас она стоит, как малый ребенок, со слезинками, застывшими в глазах, и смотрит на то, как над ней потешается этот взрослый и опытный мужчина… Который не видит никакой проблемы в том, что он вчера с легкостью удара в пинг-понг переспал с другой женщиной… Да, он прав – все действительно очень просто. Только не для Ди…
Жгучие постыдные слезы хлынули из ее глаз. Окончательно потеряв контроль над собой, она бросилась бежать, не ведая куда, не ведая зачем… Лишь бы хохочущий Грэй не стал свидетелем ее отчаяния. Дорога напротив дома Сибил вела к Тополиной аллее. Может быть, там ей удастся укрыться, посидеть в одиночестве и унять ноющую боль в душе? Глаза, полные слез, едва различали очертания дороги. Ди бежала по серой плоскости асфальта, и ей казалось, что эта тусклая, безжизненная полоса будет длиться бесконечно.