Наконец лицо Флосси вновь обрело осмысленное выражение.
— Так док не привирал? Патрик и вправду женится? Я спросила Стива, а он говорит: почему бы и нет? А Генри вмешался и говорит, что он для венчания выбрал бы Лас-Вегас, который он и в глаза не видел.
К счастью, произнося свою тираду, Флосси направилась к секции, увешанной многоцветными платьями с кружевами и оборками, при виде которых Эллис уже не сомневалась, что на свадьбе Патрика меньше всего она будет похожа на себя.
Рассматривая платья, она забыла о Грегори. Интересно, может, поэтому женщины не вылезают из магазинов до тех пор, пока не валятся с ног? Может, это единственный способ забыть некоторых мужчин?
— Лучше всего тебе пойдет вот это голубое, — говорила Флосси, снимая с вешалки одно платье за другим. — Ярко-розовое — слишком кричащее. Вот эти зеленые польстят твоим глазам. Белое не пойдет. Желтое… нет, не думаю. В этом оттенке слишком много горчицы.
Когда Флосси завела ее в кабинку с зеркалами, Эллис вдруг представила, что чувствуют животные, когда их загоняют в стойла.
— Тебе понадобится еще и нижняя юбка, — продолжала Флосси, закрывая дверь кабинки. — И колготки…
— У меня уже есть пара чулок, — прервала ее Эллис, подумав, что жена Стива никогда не говорила с таким красноречием о джинсах.
— Одна пара? А если петля спустится? — тревожилась Флосси за дверью кабинки. — Ширли клянется, что новые чулки до паха не пузырятся на коленях. Конечно, других таких ног, как у нее, я не встречала.
Эллис шлепнулась в примерочной на табурет и заткнула уши, мечтая об одном, — скорее выбраться отсюда. Она уже целую вечность в этом магазине.
Когда Флосси заговорила о модном платье цвета морской пены, Эллис поклялась в верности магазину «Все для ранчо» с его хозяйственными товарами.
И все же она вынуждена была признать очевидное: нежно-зеленый цвет платья удивительно высветил ее глаза. Кроме того, его лиф позволял обойтись без бюстгальтера, а широкий подол юбки не сдерживал шаг. Он струился свободно и красиво, обвивая ноги, казавшиеся длиннее и стройнее в босоножках на среднем каблуке.
Флосси подобрала ей нитку переливчатого пресноводного жемчуга и такие же сережки.
По пути домой Эллис чувствовала себя совершенно обессиленной. Пасти бычков и навешивать проволочную изгородь было не так утомительно, как готовиться к свадьбе деда.
О будущем она старалась не думать. Ясно, что когда на ранчо обоснуются новобрачные, она станет третьей лишней. Будет уже совсем не то, что раньше, хотя Патрик и счастлив с Нелли. Впрочем, самое важное именно это: они отличная пара.
Радио в пикапе опять передало штормовое предупреждение. Эллис надеялась, что доберется домой еще до грозы. В такую погоду она всегда заводила лошадей в конюшню. Особенно пугался грома и молний Мрак.
Сил у нее совсем нет, вся энергия ушла на две сумки с покупками, которые она вывезла на тележке из магазина. Слава богу, с этим покончено. Неизвестно только, жива ли она еще.
Крупные капли упали из густых темных туч, когда она завернула на подъездную дорожку. Забросив сумки в свою комнату, Эллис поспешила к лошадям.
Она привязывала Мрака в его стойле, поздравляя себя с тем, что вовремя починила крышу, когда с громким треском раскололось небо. Жеребец вздрогнул и завращал глазами. Как-то ранней весной он уже довольно спокойно перенес сильную грозу, так что у Эллис не было особенных оснований для беспокойства о нем. Остальные лошади отличались ровным нравом и, запертые в знакомых стойлах, вели себя спокойно — было бы корма и воды в достатке. Шоколадка ухитрялась дремать во время грозы. Сайрус тоже казался невозмутимым.
В сопровождении собак Эллис вышла из конюшни. На полпути к дому ее остановила вспышка молнии столь яркая, что она инстинктивно прикрыла глаза рукой. Над ее головой треснули и оторвались от ствола три ветки, и ее осыпал дождь колючих сосновых иголок.
— Боб! Джим! — крикнула она, показывая на их дверцу в задней двери дома. — Вперед!
Они медлили, поджав хвосты, пока ветки не обрушились на землю рядом с ними.
— Вперед!
Боб первым помчался к дверце, за ним последовал Джим. Оглушительно прогрохотал гром, и. Эллис заткнула уши. Пошатываясь, заспешила она к двери, но споткнулась и упала.
Прямо перед ней, блокируя путь, шлепнулась здоровенная ветка. Она с трудом поднялась, увидела вспышку пламени и услышала, как сзади нее на землю посыпались другие сломанные ветки.
Новая молния расколола небо, и оно снова загрохотало.
— Грегори! — услышала она свой вопль.
Как глупо — он же уехал. Уехал совсем. Она осталась одна. Эллис сделала один шаг, услышала, как сломалась еще одна сосновая ветка, и увидела, что сейчас та упадет на нее.
— Грегори! — крикнула она опять, и все вдруг потемнело.
Чей-то далекий голос все повторял и повторял ее имя. Некоторое время Эллис не могла отозваться, хотя и слышала, как ее зовут. Ей казалось, что она находится на дне глубокого и темного колодца. Но мрак постепенно начал рассеиваться, она как будто бы всплывала на поверхность и наконец почувствовала, что может пошевелиться и, хоть и с трудом, открыть глаза. Она сделала усилие и сквозь узкие щелочки между веками увидела свет. Но тут же сдалась и снова затихла, погружаясь в темноту. Казалось, на веках у нее лежат тяжелые грузила…
Чья-то рука похлопывала ее по щеке, потом сжала плечо. До нее донесся запах горящего дерева и сосновой смолы. Одежда на ней была мокрая.
— Эллис, ты слышишь меня? — Умоляющий голос стал яснее, громче… женский голос…
— Покупать ничего не буду… — пробормотала она… — Нет… не надо чулок до паха.
— Эллис, открой глаза, если можешь.
— Никаких украшений… — Эллис безуспешно пыталась открыть глаза. ~ Никаких лифов… — В голове у нее вспыхивали фейерверки.
— Я с тобой, Эллис. Все будет в порядке. Доктор уже выехал сюда.
Веки у Эллис дрогнули, и она наконец открыла глаза. Рядом шумно дышали Боб и Джим, над нею склонилось знакомое пухлое, кругленькое лицо. Флосси! Она-то как здесь?
— О! Слава богу! — улыбнулась Флосси дрожащими губами.
Собаки заскулили, и Эллис схватилась за голову — так ей стало больно.
— Что… случилось?
— Молния ударила в большую сосну.
— Где… я? — Оглядевшись, Эллис обнаружила, что лежит в кухне на полу, укрытая стеганым одеялом. Под головой у нее была подушка. Мэри стояла над ней на коленях.
— Я затащила тебя в дом и позвонила доктору. Тебе не больно?
Эллис безуспешно попыталась собраться с мыслями.