MyBooks.club
Все категории

Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Счастье рядом
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
5-9524-0651-3
Год:
2003
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
222
Читать онлайн
Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом краткое содержание

Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Фэншоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Во время путешествия по греческим островам Миранда Уормли знакомится с братьями Грантом и Дэном. Грант серьезно увлечен девушкой и, не желая расставаться, предлагает ей работу помощницы по хозяйству в доме своей матери. Миранда соглашается — ведь это даст ей возможность быть рядом с красавцем Дэном, в которого она влюблена. Борясь за собственное счастье, Миранда не сразу понимает, что настоящая любовь совсем не там, где она ее искала…

Счастье рядом читать онлайн бесплатно

Счастье рядом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Фэншоу

— Не говори чепухи! К выходным я уже встану на ноги. У меня же грипп, а не пневмония, и чтобы я больше этого не слышала! В субботу утром вы с Грантом отправляетесь в Лондон, и дело с концом. Ты остановишься у своей крестной, а Грант переночует у Дэна. Все проще простого.

Выдумывать новые отговорки было совершенно бессмысленно, ясно, что миссис Клевдон все равно не поддалась бы ни на какие уловки, и Миранда предпочла промолчать.

— Значит, решено, подтверждаем приглашение для двоих, — поднялся из-за стола Грант и направился к выходу.

Миранда нашла какой-то предлог покинуть гостиную и успела перехватить молодого человека, когда тот уже садился в машину.

— Извини, что так вышло, — запыхавшись, выпалила она, — но твоя мать, видно, очень хочет, чтобы я обязательно поехала, и видишь, ее не переубедить.

— За что ты извиняешься? — бесстрастно поглядел он на Миранду.

Девушка закусила губу. Он ведь прекрасно понял, что она хотела сказать, так зачем же заставлять говорить об этом вслух?

— За то, что тебе придется взять меня с собой на этот прием к американцам. — Миранда была напряжена до предела.

— Ты что, не хочешь ехать?

— Хочу, но…

— Это всего лишь приглашение на ужин, а не тайное бегство с возлюбленным, — саркастически ухмыльнулся он. — Чего ты так переживаешь? Поверь, Дэн не будет против.

— Я вовсе не то имела в виду, — начала было Миранда, но было уже слишком поздно. Грант прыгнул в машину и покатил прочь. Она изо всех сил стиснула кулаки — Грант все не так понял. Откуда ему было знать, что она даже не вспомнила о Дэне, да и как она может сказать ему об этом? Вряд ли вечер пройдет для нее гладко, с тоской подумала Миранда. Вот бы заразиться от миссис Клевдон и слечь с гриппом!

Но настала пятница, а у Миранды даже насморка не случилось. Весь день она трудилась как пчелка, чтобы оградить на выходные миссис Клевдон от всевозможных хлопот. После ужина она загрузила посудомоечную машину и решила выйти в сад подышать свежим воздухом. Деревья уже погружались в вечерний сумрак, на улице было свежо и тихо, и она с удовольствием бродила по мягкой травке. Неожиданно Миранда уловила какой-то неясный шум в кустах, обрамлявших сад.

Она подумала, что это, должно быть, кошка или кролик, но пошла на звук, раздвигая густые ветки. Сучья снова затрещали, но на этот раз громче и левее от нее, и вдруг девушке стало жутко. «Это кошка, что же еще?» — успокаивала она сама себя. Но стоило ей опять двинуться, как из кустов появилась едва различимая тень и бросилась по направлению к лужайке. Это уж точно была не кошка и никакое другое животное, фигура была слишком крупной, явно человеческой.

Миранда кинулась за тенью, но тень исчезла. Залег ли мужчина (а Миранда была совершенно уверена, что это мужчина) где-то в траве или успел скрыться? Девушка обследовала всю лужайку вплоть до самой дороги, но безрезультатно. Разумнее всего вернуться в дом и рассказать обо всем Гранту, решила наконец она и направилась по дорожке к дому.

Грант сидел в гостиной у окна и разбирал какие-то бумаги.

— Не мог бы ты помочь мне достать кое-что с верхней полки на кухне? — обратилась к нему Миранда. — У меня даже с лесенки не получается.

— Иди сюда, сядь, отдохни, хватит уже, наработалась сегодня, — вмешалась миссис Клевдон. — Ты и так крутишься весь день как белка в колесе, Миранда. Небось с ног валишься.

Миранда мысленно умоляла Гранта не слушать мать и пойти с ней, и что-то в ее голосе и выражении лица насторожило молодого человека. Он поднялся и без лишних слов вышел из гостиной.

— В чем дело? — спросил он ее. — Ты же не чашки меня позвала доставать, так ведь?

— Ну, это не совсем так. Мне и в самом деле нужно кое-что с самой верхней полки, а дотянуться я и вправду не могу, — затараторила Миранда. — Но на самом деле я вызвала тебя совсем для другого. Кто-то бродит в саду вокруг нашего дома, Грант. Я вышла немного подышать свежим воздухом, а в кустах раздался шорох. Потом я увидела тень, мужскую фигуру.

— Мужскую? — удивленно поднял брови Грант, доставая из шкафа фонарик.

— Мне так кажется. Кто-то убежал через кусты, но я обошла всю лужайку и никого не нашла.

— Да ты что! Ни в коем случае нельзя этого делать! Надо было сразу же идти за мной. Можешь показать мне место?

Молодые люди вышли в сад, и Миранда привела его к кустам. На первый взгляд все было в полном порядке, но Грант, посветив фонариком, обнаружил поломанные ветки.

— Это вполне мог оказаться большой пес, — высказал он предположение, но Миранда покачала головой:

— Нет же, похоже, что это что-то более крупное, я уверена.

Грант безрезультатно обшарил каждый уголок сада и вернулся в кухню, где Миранда ждала его с замиранием сердца.

— Был ли там кто-то или нет, но теперь его и след простыл, — доложил он.

Миранда с тревогой поглядела на Гранта:

— Что будем делать? Мне бы не хотелось пугать твою мать, но, с другой стороны, как мы можем уехать и оставить ее в полном неведении? Вдруг что случится.

— Конечно. Завтра я схожу к миссис Пендерел и попрошу ее переночевать с мамой. Я и раньше собирался это сделать, но она начала возражать, так что я могу просто настоять на своем, скрыв истинную причину. Просто скажу, что так мне будет спокойнее, а она решит, что это из-за ее болезни. А еще поставлю в известность местного констебля, но попрошу маме ничего не говорить.

— Нет никакой нужды напрягать миссис Пендерел, я и сама вполне могу остаться, — провозгласила Миранда.

— И ты думаешь, что мама ничего не заподозрит? Плохо ты ее знаешь, она сразу почует, что что-то тут не так.

— Да, тут ты абсолютно прав, — признала Миранда.

Миранда долго лежала без сна, прислушиваясь к звукам в саду. Любой скрип ветки и шуршание настораживали девушку, и каждый раз ей казалось, что непрошеный гость снова вернулся. Грант постарался успокоить ее, сказал, что это, должно быть, простой бродяга, выискивающий местечко на ночь и понадеявшийся найти незапертый сарай. Если так, то волноваться действительно было не о чем, украсть там все равно нечего, а если он и унесет с собой несколько яблок — ради бога! Миранда глубоко вздохнула и с этой мыслью провалилась в беспокойный сон. Всю ночь девушку терзали кошмары. Ей снилось, что Дэн преследует ее и она кидается к Гранту за помощью, но тот не обращает на ее мольбы никакого внимания и со смехом толкает девушку в объятия кузена.

Утром Грант направился к миссис Пендерел и привел ее домой. Миссис Клевдон начала было возмущаться, кинулась убеждать сына, что за одну ночь ничего особенного с ней не случится, но тот просто-напросто отказался слушать причитания матери, и в конце концов она сдалась. Во время спора Миранда тихонько сидела у себя и терпеливо ожидала, чем все это закончится, а потом спустилась вниз с сумкой в руках, которую Грант незамедлительно взял у нее и уложил в багажник.


Кэролайн Фэншоу читать все книги автора по порядку

Кэролайн Фэншоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Счастье рядом отзывы

Отзывы читателей о книге Счастье рядом, автор: Кэролайн Фэншоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.