— Мистер Шварц, вы действительно совершаете огромную ошибку, — протестовала Флора, стараясь увернуться от Берни с его лапищами гориллы. — У нас... вы же знаете, что нас связывают только деловые отношения. Мой контракт, конечно же, не включает такого рода глупости!
— А кого волнует этот идиотский контракт? — хриплым голосом отозвался Берни и преградил своим огромным телом ей все пути к отступлению — когда коттедж находился всего лишь в нескольких метрах от них! — Это только кусок бумаги. Не так, что ли?
— Да, но это очень важный кусок бумаги, — быстро ответила Флора, лихорадочно придумывая способ выкрутиться из крайне неприятной ситуации, в какой оказалась. — Я хочу сказать... когда я подписывала контракт, то обещала оставаться одинокой и не завязывать отношений с разными... э-э... с разными незнакомцами.
— Но я оп-ре-де-лен-но не незнакомец, милая! — Берни противно захихикал и, пододвинувшись ближе, схватил Флору своей потной рукой. — И еще я могу сказать, что такой красавице, как ты, нужна защита. Я прав, а?
— Вы абсолютно... на сто процентов не правы! — задыхаясь, отозвалась Флора — она тщетно пыталась оттолкнуть его от себя. — Я и без того достаточно хорошо защищена, потому что я... я замужняя женщина. Я знаю... знаю, что не должна была подписывать контракт, но...
— Успокойся, дорогая, я обожаю замужних женщин! Они отлично понимают, что именно нужно мужчине, — хрипло проговорил он.
— О, ради бога! Отстаньте от меня, вы просто несносный человек! — едва дыша, взмолилась Флора. Она старалась высвободиться из его рук, шаривших по всему ее телу.
— Эй... перестань, дорогая. Я всю неделю получал сигналы. Каждый в нашей команде знает, что ты просто без ума от Дяди Берни!
— Вы с ума сошли? — потеряв терпение, закричала она и сильно ударила его по ноге. — Будь на то моя воля, я и близко к вам не подошла бы!
Берни охнул от полученного удара, но, похоже, это нисколько не охладило его пыл.
— Я просто обожаю строптивых девушек! — прорычал он, когда ему наконец удалось вновь схватить и притянуть к себе вырвавшуюся было Флору. — Я с ума схожу по тебе, мой ангелочек! Что ты скажешь на это? Давай пойдем в твой очаровательный коттедж и займемся тем, о чем мы оба так давно мечтаем, а?
— Ни за что! — с отвращением прокричала Флора, изо всех сил стараясь вырваться от этой обезьяны. — Кроме того, я думала, что вы «сходите с ума» по Лоуис!
— Да-а, ну... ее парень в каком-то смысле изменил мой взгляд на вещи. Но ты... ты же знаешь, ты всегда была моим самым обожаемым существом, — пылко выдохнул он. — Так что не стоит быть такой упрямой и... ай! — проревел Берни, когда она резко ударила его коленом в пах.
— Как раз таки стоит! — в бешенстве закричала Флора, быстро сбросив туфли и обрушивая град ударов на спину и плечи Берни, свалившегося в траву и корчившегося от боли. — Пора бы вам научиться держать свои грязные руки при себе!
Через мгновение эта сцена озарилась светом фар вынырнувшей из темноты машины. Резко нажав на тормоза, водитель выпрыгнул из нее и в считанные секунды оказался рядом с Флорой.
Губы Росса дрогнули, когда он увидел открывшуюся ему картину. На земле корчился Берни Шварц, стонал и молил о помощи, а над ним, воинственно размахивая туфлями-шпильками, с горящими от ярости зелеными глазами стояла его жена.
— Почему ты так долго? — возмущенно потребовала у Росса ответа Флора.
— Ну... вообще-то, похоже, ты полностью контролируешь ситуацию, — хладнокровно протянул Росс. — Не хочу быть назойливым, но напомню, что я предупреждал тебя. Разве я не говорил, чтобы ты не позволяла этому коту провожать тебя до дома?
— Да! Да! Не нужно тыкать меня носом в грязь, — пробормотала она, убирая с лица волосы, прежде чем взглянуть на него.
— Ладно! — со смехом согласился Росс. — Только я думаю, что в этом положении сейчас находится как раз Берни, — тебе не кажется?
— Ха-ха! — язвительно отозвалась Флора. — К твоему сведению, ты чрезвычайно назойлив. Поэтому, если тебе нечем заняться, — с сарказмом добавила она, — я бы предпочла, чтобы ты убрал отсюда этого мерзавца. И немедленно!
— В данный момент Берни никуда не пойдет, — с усмешкой ответил Росс, не глядя на мужчину, по-прежнему катавшегося по траве, не в состоянии оправиться после решительного отпора женщины. — Давай сначала убедимся, что ты добралась до дома целой и невредимой, ладно?
— Оставь меня. Я не ребенок! — огрызнулась Флора, когда Росс взял ее за руку.
— Конечно же, нет, — чтобы успокоить ее, согласился он, помог ей надеть туфли и подняться по ступенькам коттеджа. Открыл входную дверь, поддерживая Флору, дрожавшую всем телом. — Ты только немного дрожишь.
— Да... наверное, ты прав, — пробормотала она, с благодарностью приникая к нему и чувствуя, как гнев и испуг покидают ее измученное тело.
— А теперь успокойся и выпей вот это, — сказал Росс, вернувшись из кухни со стаканом воды в руках.
Флора покачала головой.
— Все в порядке. Со мной все будет нормально.
Он обеспокоено нахмурился.
— Ты уверена? Ты немного бледна. Может быть, хочешь чашку чая?
Флора тяжело вздохнула и, прислонившись к стене, закрыла глаза.
— Нет, со мной все в порядке, — пробормотала она. — Кроме того, я сама виновата. Нельзя быть такой глупой. Я должна была послушать тебя, когда ты предупреждал меня о Берни.
— Да, конечно же, должна была, — печально согласился он.
— Ну вот, опять, — проворчала Флора, открывая глаза и глядя на человека, возвышавшегося над ней. — Если ты еще раз произнесешь что-нибудь вроде «я уже говорил», я... я убью тебя!
— Бедняжка Флора. — Он тихо засмеялся. — Чудесный был вечерок, не так ли?
— Да уж! — Она снова вздохнула, внезапно почувствовав себя невероятно уставшей. — Прошу тебя, уходи и... и оставь меня одну, — слабым голосом добавила она, стыдясь того, что вот-вот расплачется.
— Я не оставлю тебя в таком состоянии, — тихо, но твердо проговорил Росс, обняв ее за талию, чтобы довести до спальни. — По крайней мере до тех пор, пока не уложу и не укрою.
— О... ради бога. К чему этот вздор! — Флора утомленно вздохнула, когда он подвел ее к кровати. — Я уже взрослая и вполне в состоянии сама о себе позаботиться.
— Да, вряд ли бедняга Берни станет спорить с этим утверждением, — тихо усмехнувшись, согласился Росс и умело расстегнул «молнию» на ее платье.
— Черт побери, что ты делаешь? — собрав последние силы, вскричала она. — Сначала Берни, а теперь... теперь ты. Как будто мне это нужно!