Остаток дня мисс Стоун провела в школе, но ее мысли витали слишком далеко от учебного процесса. Затем около трех часов забрала Хелен, и по дороге домой они зашли на экскурсию в магазин игрушек, где провели почти два часа. Последним пунктом их программы был ресторан быстрого питания, где им подали гамбургеры и кока-колу. Конечно, Алисия не одобряла подобной пищи для девочки. Но та все это очень любила, и тетка иногда позволяла себе побаловать племянницу. Хелен без умолку болтала обо всем на свете, задавая кучу вопросов о своем отце. Только сейчас до Алисии дошло, как не хватало девочке отцовского внимания.
Они вернулись домой около шести. В доме не горел свет. Значит, Антонио еще не приехал. Алисия вздохнула с облегчением. Ей совершенно не хотелось встречаться с ним лицом к лицу, так как ее прежний воинственный настрой снова сменился страхом и подавленностью.
Накормив и искупав Хелен, она, когда та уже устроилась на диване перед телевизором, стала собираться на свидание с Грегори. Вечер обещал быть приятным, но радужное настроение Алисии омрачали тяжелые мысли.
Скоро каникулы, и Антонио повезет Хелен в Испанию, чтобы познакомить со своей многочисленной родней, которая, несомненно, примет девочку с распростертыми объятиями.
Но она сама не будет ощущать пугающей пустоты в своем сердце, потому что станет ходить на свидания. Во всяком случае, она так для себя решила.
Пора было одеваться. Алисия остановила свой выбор на темно-синем трикотажном платье с короткими рукавами и глубоким вырезом, к нему подобрала туфли на шпильках. Нарядившись, она довольно посмотрела на свое отражение в зеркале.
– Куда ты собираешься? – спросила Хелен, оторвавшись от экрана.
– На ужин, дорогая.
– С кем?
– С другом.
– С каким другом? – не унималась девочка.
– С Дедом Морозом, – загадочно улыбнулась Алисия. Уловка сработала, хотя до Нового года было еще далеко.
Звук поворачивающегося в замке ключа стер улыбку с ее лица. Взору девушки предстал Антонио, как всегда безупречно элегантный. На его лице застыло каменное выражение. Он вошел в дом, но даже не поздоровался.
– Хелен уже поела, – сообщила Алисия.
А девочка, кинувшись ему навстречу, принялась выплескивать свои радостные эмоции, накопившиеся за длинный день. Она рассказала отцу, как они с Алисией ходили в магазин и ресторан.
– Я скоро вернусь, – бросила ее тетя, торопливо направляясь к двери.
– Позволь спросить, куда именно ты идешь? – бесстрастно поинтересовался Антонио.
– Вот номер телефона того места, где я буду.
Она протянула ему листок бумаги, где был записан телефон ресторана. И через мгновение уже открыла дверь в полной уверенности, что Антонио вот-вот бросится вслед и остановит ее. Но не тут-то было! Ему Алисия была сейчас совершенно неинтересна. От обиды у нее задрожали губы.
– Счастливо, – небрежно бросил он, по вернулся к ней спиной и, взяв дочь за руку, пошел в кухню, оставив растерянную женщину стоять у распахнутой двери. Хелен обернулась и помахала ей рукой. Это выглядело как сцена серьезного прощания, и у Алисии навернулись на глаза слезы.
Французский ресторан оказался именно таким, каким мисс Стоун его себе и представляла: ничего вычурного и показного.
Антонио стоял у входа, медля заходить. Прохладный ветерок трепал его густые волосы.
Поначалу он не собирался сюда заявляться. Думал, что ему уже совершенно все равно, куда и с кем пошла Алисия. Однако вскоре понял, что сильно заблуждается. Уложив Хелен спать, Антонио пытался поработать, но мысли об этой непредсказуемой женщине постоянно лезли ему в голову. Кого он обманывает? Только самого себя.
И вот он уже здесь. Глубоко вздохнув, Антонио решительно направился к парадной двери и вошел в здание.
Быстро окинув взглядом помещение ресторана, поделенное на три небольших, но уютных и располагающих к интимной беседе зала, и найдя интересующий его объект, он остановился. Алисия сидела за угловым столиком, подперев ладонью лицо. Мужчина напротив нее оживленно что-то рассказывал. Судя по отсутствующему взгляду молодой женщины, ее мысли явно были заняты чем-то другим. Или кем-то, удовлетворенно отметил про себя Антонио.
Незаметно подошел служащий ресторана и вежливо обратился к нему:
– У вас заказан столик, сэр?
– Нет, – отрезал Антонио. Он даже не удосужился взглянуть на администратора.
– Тогда я боюсь, что...
– Меня ждут вон те двое, – кивком головы Антонио указал на Алисию и ее собеседника.
– Но меня не предупредили, что вас будет трое, – продолжал сопротивляться администратор.
– Я говорю вам это сейчас.
– Боюсь, что...
Мистер Висенти оставил без внимания его опасения и двинулся к уютно сидящей парочке.
– Антонио! – Алисия удивленно подняла глаза на возвышающуюся перед ней фигуру.
– Сэр, прошу вас покинуть помещение, – продолжал настаивать служащий ресторана.
– Принесите мне стул. – Тон Антонио не терпел возражений, и администратору ничего не оставалось делать, как подчиниться воле настойчивого посетителя.
– Что ты здесь д-делаешь? – спросила, запинаясь, Алисия. Она совершенно не ожидала увидеть в этом месте мужчину, в которого была по уши влюблена. Мистер Висенти лишь коротко хмыкнул.
– Грегори, это... Антонио. Я попросила его посидеть с моей племянницей, пока меня не будет. Ты ведь не оставил ее дома одну, Антонио? – с тревогой в голосе спросила она.
– С ней сейчас твоя мать, – успокоил ее он, потом повернулся к ее новоявленному поклоннику и угрожающе улыбнулся. – Почему бы тебе не уйти, приятель?
– В чем дело, Алисия? – Грегори выглядел растерянным. Наглость этого знойного красавца-испанца казалась ему немыслимой.
– Антонио, прошу тебя! Как ты здесь оказался? – прошипела она.
На них стали оглядываться другие посетители ресторана.
– Да, какого черта вы здесь делаете? – подхватился Грегори. – Алисия, объясни, кто этот человек?
– Почему же ты ему не скажешь, Алисия, дорогая? – сладким голосом пропел Антонио, сделав акцент на последнем слове.
– Все! Так больше не может продолжаться, – рявкнул Грегори и подозвал официанта. – Этот господин нам мешает, проводите его на выход.
– Если хочешь меня вышвырнуть, Грегори, сделай это сам.
– Я не ввязываюсь в драки.
– Тогда заткнись или исчезни.
– Антонио, хватит! Не устраивай сцен! – Алисия подняла на него глаза и встретила испепеляющий взгляд.
Вместо ответа мистер Висенти уселся на стул и подозвал официанта.
– Виски.
– Этот человек не с нами, – возмутился Грегори.
– Успокойся, твое свидание окончено. – Мистер Висенти ухмыльнулся и кивком указал Грегори на выход.