бока и прищурила глаза.
- Ваше лицо мне знакомо, - сказала она.
- Мы с Чезом Бингемом познакомились с вами в баре несколько месяцев назад.
Линдси завопила от восторга:
- Да, точно, вы еще были такой сердитый.
Фаусто невольно улыбнулся:
- Точно.
- И зачем вы сюда пожаловали?
- Я приехал к вашей сестре, Лизе.
- Ух ты! - Ее вопль был таким громким, что у Фаусто заложило уши. - Ли-за!!!
Фаусто вошел в дом. Два золотистых ретривера тут же подбежали к нему и улеглись у его ног.
А потом в холл вышла Лиза. На ней был просторный зеленый сарафан, и она выглядела абсолютно восхитительно.
- Фаусто… - с изумлением пробормотала она. - Что ты здесь делаешь?
- Мне необходимо было увидеть тебя.
- Зачем?
- Можем мы поговорить где-нибудь наедине?
- Да… сад, наверное, самое уединенное место.
Она повела его в дом. Ее мать встретила его, раскрыв рот от изумления. Дженна улыбнулась, а еще одна сестра, очевидно Мария, не проявила к нему никакого интереса. Из кабинета выглянул пожилой мужчина с седыми волосами, но тут же закрыл за собой дверь.
Лиза с Фаусто вышли на террасу, а все женщины Бентон прилипли к кухонному окну, выходящему в сад. Лиза повела Фаусто в глубину сада, подальше от любопытных взглядов.
- Зачем ты приехал? - спросила она, останавливаясь наконец.
- Я уже сказал - чтобы увидеть тебя.
- Да, но почему? Что-то… случилось?
Теперь, когда Фаусто оказался с ней наедине, он внезапно смутился, не в силах подобрать нужные слова.
- Фаусто?…
В ее голосе прозвучала неуверенность, от которой у него болезненно сжалось сердце.
- Я люблю тебя, - выпалил он. Лиза с таким изумлением уставилась на него, что он решил повторить: - Я люблю тебя. Я хочу провести всю свою оставшуюся жизнь с тобой.
Он чувствовал себя так, словно лишился кожи. Он предлагал ей свое сердце, испытывая едва ли не боль от нахлынувших на него эмоций. Но, к его ужасу и изумлению, Лиза медленно покачала головой.
- Ты мне не веришь? - хрипло спросил он.
- Дело не в этом, - сказала Лиза. - Хотя, честно говоря, не знаю, верю я тебе или нет. Но все это не имеет значения.
- Что? - Фаусто смотрел на нее, раскрыв рот. - Что? Как это может не иметь значения? Ты сказала мне, что ищешь любви. Что хочешь выйти замуж за человека, который будет любить тебя, и только тебя. И именно так я люблю тебя, Лиза. Я люблю тебя всем сердцем. Всей душой. Всем моим существом. И эта любовь сжигает меня.
Он не мог поверить, что готов так много дать ей, а она, похоже, отвергала его. Его! Он был так уверен… снова. Как он мог быть таким глупцом? Таким самонадеянным? Он опять решил, что она бросится к нему в объятия.
- Но, Фаусто, дело в том, что ты не хочешь любить меня, - сказала она после некоторой паузы.
- Это правда, я боролся со своими чувствами. Потому что…
- Потому что считал меня неподходящей партией.
- Нет.
Лиза удивленно посмотрела на него, и он продолжил, осознавая, как легко она может причинить ему боль:
- Правда заключалась в том, что я боялся любить тебя. Боялся отдать тебе мое сердце. Боялся снова быть преданным.
- Как с тобой уже однажды случилось.
- Да, хотя то, что я чувствовал к ней, не идет ни в какое сравнение с тем, что я чувствую к тебе.
Она внимательно посмотрела на него:
- Твоя мать предложила мне деньги, чтобы я исчезла из твоей жизни.
Его охватила ярость.
- Она уже проделывала это и раньше.
- Да, она рассказала мне. И она сказала, что… Эми… взяла деньги.
У Фаусто сжалось сердце при этом воспоминании.
- Да.
- Мне жаль. Наверное, это было ужасным ударом для тебя.
- Это было очень давно.
- Но такие вещи продолжают причинять нам боль. - Она помедлила. - Я испытала нечто подобное. Хотя это нелепо, потому что дальше поцелуев у нас дело не зашло.
- Что случилось? - спросил Фаусто.
- Я познакомилась с ним в университете. Я думала, что интересна ему. И он вел себя так… Он осыпал меня комплиментами… проводил со мной много времени. А потом я обнаружила, что он просто пытался подобраться поближе к Дженне. Он откровенно мне об этом сказал.
Мерзавец!
- Мне очень жаль, Лиза. Но я люблю только тебя. Что бы ни случилось в дальнейшем, я хочу, чтобы ты это знала. И верила мне. Я хочу любить тебя. Да, я боролся с этим чувством, и это было очень глупо с моей стороны. Но ты победила. И это самое сладкое поражение… Только бы ты…
- Ответила на твою любовь? - улыбнулась она.
- Да.
- Я тоже люблю тебя. - Он испытал чувство триумфа, но ее следующие слова охладили его восторг. - Но это ничего не меняет. Я тоже боролась с этим чувством. Я была так зла, потому что ты заставил меня посмотреть на мою семью критическим взглядом. И мне это не нравилось. Но что изменилось, Фаусто?
- Изменился я. Я полюбил впервые в жизни. Я нашел добрую, любящую, необыкновенную женщину, и мне не важно, принцесса она или нищенка.
- Но твоей матери это важно.
- Это ее проблема, а не моя.
- И, тем не менее, ты ясно дал понять, что хочешь, чтобы я исчезла.
- Что? - Фаусто с изумлением посмотрел на нее. - Почему ты так решила?
- Ты ушел, даже не попрощавшись.
- Но я так спешил…
- Предотвратить нежелательные для тебя последствия. Я тебя понимаю.
- Последствия? Что ты хочешь сказать?
- Линдси, - с горечью сказала Лиза. - Я понимаю, что, если бы эти фотографии были опубликованы и стало бы известно о наших… отношениях… это плохо бы отразилось на репутации твоей семьи.
- Но фотографии не были опубликованы, - медленно произнес Фаусто.
- Что просто удивительно. Я не знаю, что случилось. Мы не могли заплатить такие деньги…
- Я заплатил их, - спокойно сказал Фаусто, и Лиза с изумлением уставилась на него:
- Ты?… - Она понимающе кивнула. - Потому что это могло плохо повлиять… Мне очень жаль.
- Лиза, неужели ты даже сейчас, после всего, что