— Брэд, ну пожалуйста, Брэд, ответь мне. Ну пожалуйста…
Все так же прижимая трубку к уху, она вновь опустилась на диван.
Но долго сидеть в бездействии Кэтрин не могла. Требовалось что-то делать, бежать за Брэдом, вернуть его. Все, что произошло, было нелепостью, которая требовала немедленного разрешения.
Она не понимала поведения Брэда, не понимала его быстрого ухода. Ведь он даже не выслушал ее, не попытался понять, почему Фил оказался в ее ванной в раздетом виде.
Перед ее глазами встало искаженное болью лицо Брэда, его сжавшиеся в полоску губы. И вдруг в ушах прозвучал голос Фила: «Разрешите представиться, Филип Хупер, писатель». Кэтрин все поняла.
Вот что напугало Брэда. Писатель! Ведь Натали рассказывала, что именно к какому-то писателю ушла любимая девушка Брэда перед самой свадьбой. И он в квартире Кэтрин встретил еще одного писателя.
Писателя… Да какого писателя! Филип Хупер никакой не писатель. Он всего лишь бездельник, прикрывающийся романтичной профессией. Неудачник, сидящий на шее у доверчивых дурочек, подобных ей.
Кэтрин быстро встала с дивана.
Поймать такси в такой ливень оказалось непросто. Кэтрин почти полчаса бегала взад-вперед, махая рукой. Такси словно исчезли, смытые дождем, а частные автомобили не останавливались. Никому не хотелось подсаживать промокшую до последней ниточки пассажирку.
Наконец ей повезло. Какой-то сердобольный водитель сжалился и притормозил перед ней.
— Ну и погодка, — поприветствовал он Кэтрин. — В такой дождь дома бы в тепле сидеть. Из-за дождя никакой видимости.
Он довез Кэтрин почти до дома Брэда. Ей пришлось пробежать всего лишь квартал, но она этого даже не заметила. Мысли были заняты одним — увидеть Брэда, все ему объяснить.
Но Брэда дома не оказалось. Кэтрин долго и безуспешно нажимала на кнопку звонка. За дверями стояла тишина. Где ты, Брэд? Где?
Мобильный телефон от ее постоянных звонков разрядился. Да и помощи от него, как уже понимала Кэтрин, все равно не было. Брэд не собирался отвечать ей.
Стукнув напоследок со всей силы кулаком по двери Брэда, Кэтрин ушла, провожаемая подозрительным взглядом консьержа.
Ноги ее сами привели к дому, в котором жили Стрейзы.
Увидев ее, открывший дверь Поль всплеснул руками:
— Кэтрин, что с тобой? — и, схватив за руку, втащил ее в квартиру.
Промокшая, продрогшая, отбивающая дробь зубами Кэтрин представляла собой жалкое зрелище. Ее так колотило, что плечи ходили ходуном.
— Кэтрин, дорогая, — бросилась к ней выглянувшая из гостиной Натали. — Что случилось?
Но Поль остановил жену:
— Свари кофе, дорогая, ты же видишь, в каком она состоянии. А все разговоры потом.
Поль обнял Кэтрин за плечи и отвел в гостиную. Усадил на диван, укрыл пледом. Потом подбежал к бару и налил в бокал изрядную порцию бренди. Кэтрин приняла его дрожащими руками и не задумываясь выпила, при этом зубы ее стукнули по краю бокала.
— Вот и хорошо, вот и славно, — пробормотал Поль, отбирая у нее бокал.
Натали принесла чашку с дымящимся кофе, уселась рядом с Кэтрин и обняла ее за плечи.
— Что случилось? — повторила она свой вопрос.
— Брэд… — только и смогла выговорить Кэтрин, и из глаз ее полились слезы.
— С ним что-то случилось? Он жив? — озабоченно спросил Поль. — Авария?
Это первое, что пришло ему в голову. Кэтрин покачала головой и смахнула рукой слезы.
— Фу! — выдохнул Поль. — Значит, ничего страшного не произошло?
— Произошло, — потухшим голосом ответила Кэтрин. Она отпила кофе, обожглась, закашлялась, посмотрела на Натали, потом на Поля и сказала: — Все кончено.
И ее тут словно прорвало. Она начала рассказывать, путаясь и сбиваясь, пропуская важное и по несколько раз повторяя мелочи. Ей необходимо было все выпустить из себя, иначе, Кэтрин это чувствовала, она просто взорвется от горя.
Когда она замолчала, а Поль и Натали получили представление о происшедшем, Поль произнес:
— Ну, это, милая Кэтрин, не самое страшное, все еще можно исправить. Кэтрин замотала головой.
— Нет! — воскликнула она. — Брэд меня не простит, он даже не хочет выслушать меня, не отвечает на мои звонки.
— Но на наш-то ответит. — Натали погладила Кэтрин по руке. — Поль, позвони ему.
Но и на звонок Поля Брэд не ответил.
— Странно, — удивился Поль.
Натали набрала номер Брэда со своего телефона, но тоже, потерпела неудачу. Брэд ни с кем не хотел говорить.
Кэтрин хотела уйти, но Стрейзы, видя, в каком она состоянии, ее не отпустили. Наоборот, Натали дала ей свою одежду и заставила переодеться. Постепенно Кэтрин согрелась и немного успокоилась.
Поль и Натали наперебой рассказывали ей о том, как Брэд о ней хорошо отзывается, с каким теплом всегда говорит, что он к ней неравнодушен, что вскоре это недоразумение, а иначе этот случай и не назовешь, рассеется и они вновь будут счастливы.
Как же Кэтрин хотела в это верить!
Но Брэда не было. Поль обзвонил общих знакомых, но никто ничего о Брэде не знал. Пока Натали успокаивала Кэтрин смешными рассказами о Брэде, Поль съездил к Брэду домой. Консьерж сообщил, что вечером мистер Фишер домой не возвращался.
Кэтрин предполагала самое страшное. В такую погоду и в таком состоянии Брэд вполне мог попасть в аварию. Она упросила Натали позвонить в полицию, узнать о последних авариях. В полиции их успокоили. Ни в какую аварию автомобиль Брэда не попадал.
— Но где же он тогда?! Где?! — с горечью восклицала Кэтрин.
Догадка пришла неожиданно.
Измученная неизвестностью Кэтрин сидела сжавшись в комок на диване, а потом резко вскочила ноги.
— Я знаю, где Брэд! — заявила она. Глаза ее сверкали, голос прозвучал бодро.
Натали и Поль удивленно посмотрели на нее.
— Я думаю, что Брэд на своей яхте, — уверенно сказала Кэтрин. — Я должна туда попасть.
Она направилась к выходу.
— Подожди, мы тебя отвезем! — встрепенулась Натали.
Поль молча поднялся с кресла.
— Нет, что вы, уже совсем поздно. Я доберусь туда на такси, — запротестовала Кэтрин.
Но Стрейзы ее и слушать не стали, не желая отпускать одну в таком состоянии.
К Гудзону подъехали уже затемно. Фонари ярко освещали набережную, и вид на реку был фантастическим. При других обстоятельствах Кэтрин непременно им залюбовалась бы и восхитилась. Но сейчас она была так озабочена и расстроена, что ей было не до красивых пейзажей.
Кэтрин казалось, что она хорошо запомнила место стоянки яхты и найти ее не составит никакого труда, но в темное время суток все оказалось другим, чем при свете дня.