Дерин вздохнула, качая головой:
— Мне очень жаль, Джеральд.
— Но не настолько жаль, чтобы пожалеть меня?
Она глубоко-глубоко вздохнула и с решительным видом поправила солнечные очки на переносице:
— Мне очень жаль.
— Что ж, ладно, — смиряясь, пожал он плечами. — Мне просто придется объясняться с Джорджем. Видишь ли… я сказал, что ты приедешь, — признался он.
— Ну, у тебя не было права так поступать. Связывать меня подобными обязательствами да еще без моего согласия — это только ухудшило бы дело, Джеральд. Тебе следовало это знать. Ты знаешь, как я ненавижу, когда меня… меня организуют.
— Да, я знаю, что ненавидишь, — несколько раздраженно признал он. — Но я просто надеялся, что ты поймешь. — Затем бледно-голубые глаза посмотрели на нее, и в их взгляде за любопытством скрывался вызов. — Наверное, я думал, что, если ты узнаешь, что он едет, это как-то на тебя повлияет, если ничто другое повлиять не может. В некотором роде я рад, что этого не произошло.
Дерин некоторое время непонимающе смотрела на него, не будучи уверенной в том, что осознала то, о чем он говорит.
— Я… я не понимаю тебя, — наконец выдавила она. — Кто куда едет?
— Как же, твой друг, великий влюбленный, конечно, — насмешливо ответил Джеральд. Его губы горько скривились. Она посочувствовала бы ему, если бы хоть немного об этом подумала. Но сейчас ее ум был слишком занят тем, что он сообщил ей, чтобы беспокоиться о чем-то еще.
— Ты… ты имеешь в виду Дома?
— Кого же еще? — Он кивнул и явно почувствовал себя довольным тем, что сумел преподнести ей такой сюрприз. — Не говори мне, что ты не знала, — сказал он, упиваясь ее растерянностью. — Ты действительно меня удивляешь!
— Джеральд, обойдемся без твоего сарказма, пожалуйста, — тихо попросила она.
— Я действительно удивлен, — настаивал Джеральд. — Разве он тебе не сказал?
— Сказал мне что?
— Что он снова едет за границу.
Она покачала головой. Внутри у нее что-то сильно сжалось.
— Нет. Нет, он ничего не сказал мне.
— Странно. — Джеральд пожал плечами. — Ну что ж, может быть, он не понял, как сильно тебя это заинтересует, хотя я не вполне могу этому поверить.
Она водила кистью туда-сюда по высокой головке клевера, пытаясь говорить невозмутимым тоном:
— Джеральд, я знаю, что тебе не нравится Дом, но, пожалуйста, не надо точить об меня когти.
Его худое лицо вспыхнуло, но он не отступал.
— Я до сих пор не могу прийти в себя от изумления. Неужели он не сказал тебе, что уезжает? — настаивал он.
Несмотря на беспорядок в мыслях, Дерин внезапно кое-что вспомнила. Новости, о которых упоминал Доминик вчера ночью после того, как поставил ее в неловкое положение. Он сказал, что оставит новости на утро. Только сегодня утром она об этом забыла, и он ничего не сказал. Может быть, он даже пожалел, что вообще упомянул об этом, потому что сразу после завтрака он уехал, и с тех пор она его не видела.
Она посмотрела на любопытное лицо Джеральда и криво улыбнулась.
— Я только что вспомнила, — сказала она ему. — Вчера он сказал мне, что у него есть новости, но… — Она колебалась. Стоит ли ему рассказывать о том, что произошло вчера ночью? Лучше не надо — он ведь наверняка подумает самое плохое. — Ну, он сказал, что я своенравна и что он оставит это на сегодня… только за завтраком я забыла его об этом спросить.
— Понятно.
Она подумала, что он вряд ли до конца поверил ей, но пока не был готов к спору с ней.
Дерин с любопытством посмотрела на него. От ее былого удивления не осталось и следа.
— А как ты узнал о том, что он уезжает? — поинтересовалась она.
Он пожал плечами:
— Вчера в городе я встретил Айвора Риса. До этого я не видел его несколько недель, и он сказал мне, что, по словам Гвинет, Грегори уезжает из «Ллануэллона». Он знал, что я буду рад услышать это, — добавил он.
Дерин снова глубоко задумалась, а Джеральд с любопытством следил за выражением ее лица.
— Он… он сказал, куда едет Дом?
Он кивнул.
— Не думаю, что тебя это удивит сильнее, чем удивило меня, — сказал он. — Он уезжает в Африку… точнее, в Тунис.
— Туда, где он бывал раньше, — задумчиво прокомментировала она, и Джеральд вдруг встрепенулся:
— Вот как? Я знаю, что об этом ходили слухи, но, насколько мне известно, об этом никто не знал точно.
Дерин поспешно покачала головой.
— Я тоже точно не знаю, — заверила она его. — Просто слышала об этом.
— Как только я услышал, что он едет за границу, — сказал Джеральд, — я сразу понял, что он поедет в Африку.
— Но вряд ли туда же, куда едешь ты, — резко ответила она. — Это противоположная сторона континента, и если ты на что-то намекаешь, то Дом узнал о нашей… о твоей поездке, которую ты предложил, только позавчера.
— Ты так думаешь.
— Ну как бы он мог узнать? В любом случае, я могу понять, когда кто-то притворяется до такой степени, а я могла бы поклясться, что он не знал, пока я ему не сказала.
— И на следующий день он заказывает себе билет в ту же самую страну?
— На тот же самый континент, — поправила она его. — Это не та же самая страна, Джеральд, и ты себя ведешь просто по-идиотски. Если на то пошло, — добавила она, — с какой стати ему беспокоиться?
Джеральд засмеялся коротким, горьким смешком, который действовал Дерин на нервы:
— О, не будь такой наивной, милая!
— Если ты думаешь то, что, как я думаю, ты имеешь в виду, — возмущенно затараторила она, — Дом знает, что я с тобой не еду, я так и сказала ему тогда. Ты просто… просто пытаешься сделать из мухи слона, и я больше не собираюсь тебя слушать.
Он задумчиво посмотрел на нее.
— Неужели ты не передумаешь и не поедешь со мной теперь, когда знаешь, что он тоже туда едет? — спросил он, и Дерин нахмурилась.
— Нет, не передумаю. И я бы не передумала, даже если бы он не ехал за несколько тысяч миль на другую сторону континента.
Джеральд посмотрел на нее, в его глазах ясно читалось полнейшее недоверие к ее заявлению.
Дерин в некотором роде испытала сожаление, когда Джеральд объявил, что собирается вернуться в Лондон в тот же день. Он сказал, что даже не останется на ленч. Ей вообще-то не нравилась мысль о том, что она подошла к некоему перекрестку в том, что касалось ее отношений с Джеральдом. Она жалела, что не смогла убедить его в том, что отказалась ехать в Африку не только потому, что его отвергла.
Они расстались у коттеджа. Он долго держал ее за руку, а потом поцеловал так, как целуют только на прощание. Она стояла у двери и смотрела, как он уходит. Ее взгляд слегка затуманился, и секунду спустя она себя выбранила за то, что держится, как законченная сентиментальная дура. Ей никогда не хотелось остепениться в чьей бы то ни было компании, но Джеральд все же значил для нее много.