— Тогда почему ты не женился во второй раз? — Кейша повернулась к Хантеру, и он горько улыбнулся. — Я никогда не поверю, что тебе не из кого выбирать.
— Ты права, но мне хватило урока, который я получил три года назад.
— Хочешь сказать, я специально подстроила наше знакомство? — возмущенно воскликнула Кейша.
— Неужели ты случайно уронила папку? Перестань, Кейша, твой трюк стар как мир. Конечно, тогда я этого не понял, но…
— Если бы я вышла за тебя замуж только из-за денег, зачем бы мне разводиться с тобой? Подумай сам, Хантер, что ты говоришь!
Когда машина остановилась напротив ее дома, Кейша сразу же открыла дверь.
— Спасибо, что подвез меня, — с облегчением сказала она. — Ты не забудешь предупредить Джиллиан?
— Я уверен, у нее с собой сотовый телефон. Можешь сама ей позвонить.
Хантер вышел из машины и догнал Кейшу на дорожке, ведущей к ее дому.
— Тебе не обязательно провожать меня, — выпалила она в панике.
Она уехала с вечеринки, чтобы оказаться подальше от Хантера, а получилось еще хуже.
— Настоящий джентльмен не позволит даме зайти одной в пустой дом.
Кейша повернула ключ в замке, слегка приоткрыла дверь и уже хотела сказать Хантеру, что с ней все будет в порядке, но он обнял ее за талию и вошел в дом вместе с ней.
— Все, можешь идти, — в отчаянии сказала Кейша. — Видишь, здесь никого нет.
— Ну, уж нет, — возразил Хантер с усмешкой. — Нам уже давно пора серьезно поговорить. Ты даже представить себе не можешь, что со мной было после того, как ты ушла.
— Я не хочу с тобой разговаривать. Нам нечего сказать друг другу. Спасибо, что подвез, теперь можешь возвращаться на вечеринку.
— Тебе придется выгонять меня силой, — решительно произнес Хантер, сложив руки на груди.
Кейша поняла, что эту битву она проиграет, но решила так легко не сдаваться.
— Зря теряешь время. Ты знаешь, почему я ушла от тебя. Зачем все время говорить об одном и том же?
— Нет, мы будем говорить об одном и том же, — заявил Хантер, проходя в гостиную. Комната была небольшой, но, казалось, стала еще меньше, когда он туда вошел.
— Что ж, присаживайся, — обреченно вздохнула Кейша. — Я сварю кофе.
Хантера не пришлось просить дважды. Он снял пиджак и галстук-бабочку, расстегнул три верхних пуговицы на рубашке и с наслаждением уселся в кожаное кресло.
Кейша мысленно застонала. Она вовсе не это имела в виду! Ситуация выходила из-под ее контроля. Похоже, он собирался провести здесь ближайшие несколько часов.
Когда она вернулась с кофе, Хантер спал, но стоило ей поставить чашки на столик, как он открыл глаза и медленно улыбнулся, словно что-то задумал.
Кейша осторожно устроилась на краешке кресла, стараясь держаться как можно дальше от Хантера.
— Мне кажется, ты меня боишься, — заметил он. — Почему, интересно?
— Ты бы не находился здесь, если бы у тебя не было на это причин, о которых я не знаю.
Его темная бровь вопросительно изогнулась.
— Тебе не кажется, что ты заходишь слишком далеко в своих предположениях? Как я уже говорил, я просто стараюсь быть джентльменом.
Кейша недоверчиво улыбнулась.
— Ты поступил как джентльмен, проводив меня до двери. Но устраиваться здесь, словно у себя дома, я тебе не разрешала.
— Это я уже понял, — признал Хантер. — Но в светском разговоре за чашечкой кофе нет ничего криминального.
Еще как есть, если разговариваешь с Хантером Донахью!
— Откуда такой интерес ко мне после стольких лет? — спросила Кейша, нервничая под пронизывающим взглядом его голубых глаз.
— Я не ожидал, что ты уйдешь от меня после того разговора, — ответил он. — Что тебя заставило так поступить? Что-то — или кто-то, — о чем ты мне не сказала?
— Я просто не могла больше выносить твой ритм жизни, — внезапно разозлилась Кейша. Неужели он не понимает, какой одинокой она себя чувствовала? Как боялась того, что не подходит ему? Он никогда не обращал внимания на ее переживания. — Да я с нашими соседями чаще виделась, чем с тобой.
— Какими соседями? — резко спросил он.
— Ну, какая сейчас разница! — воскликнула Кейша. — Миссис Смит заходила ко мне на чашечку чая… Иногда я отвозила ее в магазин — у нее болят ноги. Но тебе же и дела нет, правда? Ты ведь не бываешь дома и не знаешь своих соседей.
— Хорошо, не будем о миссис Смит. Меня больше интересует, куда ты сбежала. Твоя мать так и не выдала тебя.
— А ты чего ожидал? Если честно, я удивлена, что ты вообще нашел время на поиски.
Хантер нахмурился.
— Неужели ты правда считаешь, что наш брак для меня так мало значил?
Кейша пожала плечами.
— По крайней мере, у меня создалось такое впечатление.
— И тебе даже не казалось странным, что я не пытаюсь найти тебя?
— Работа всегда была для тебя на первом месте. К тому же я думала ты только рад, что получил свободу и спокойно можешь заводить романы.
Хантер помолчал несколько секунд, пытаясь сдержать гнев.
— Это лишь доказывает, что ты меня никогда по-настоящему не знала. И куда же ты уехала?
— В Шотландию, — неохотно призналась Кейша. — Я сняла дом и нашла работу.
— В Шотландию? Да уж, дальше уехать невозможно. Кейша, ты все еще ненавидишь меня?
— С чего ты взял, что я тебя ненавидела? — тихо спросила девушка. — Я просто не была счастлива и хотела от жизни большего.
— Но ты и не любила меня.
Кейша покачала головой. Если Хантер догадается о ее чувствах, она пропала. Ему даже не придется прилагать особых усилий, чтобы она оказалась с ним в постели.
— Чем ты занималась в Шотландии?
— Работала в рекламном агентстве, — ответила Кейша, обрадованная сменой темы разговора.
— Вот как? Возможно, я его знаю?
— Не думаю, оно очень маленькое.
— Ты была счастлива там?
Она кивнула в ответ.
— С тобой рядом был мужчина, который поддерживал тебя?
— Зачем все эти вопросы?
— Возможно, я просто хочу знать, был ли он — или они — так же хорош… или хороши, как я.
Хантер казался спокойным, но Кейша заметила его напряжение.
Ему не нравилось, что она могла быть с другим мужчиной!
— Какое самомнение! — насмешливо проговорила она. Ей не хотелось признавать, что он прав. С ним на самом деле никто не мог сравниться. — А сколько женщин было у тебя?
— А зачем они мне, если единственная женщина, которую я любил, бросила меня?
— Даже не пытайся меня обмануть. В твоей жизни всегда были другие женщины.
Хантер посмотрел ей в глаза.
— Ты даже представить не можешь, какую боль мне причинила. Я не мог поверить, что ты подала на развод. Я полагал, что, обдумав все, как следует, ты вернешься ко мне.