— Шарлотта, но ты же особенная, ты не просто красивая женщина, у тебя еще интеллект, замечательный характер, ум и много других достоинств.
— Ну, захвалила! Это в твоих глазах я такая, а он наверняка оценивает меня по-другому.
— Решено, в воскресенье ты у меня обедаешь.
— Ладно, не буду огорчать кормящую мамочку. Целую тебя и твоих малышек.
Шарлотта повесила трубку и стала восстанавливать в памяти разговор. Странно, но ей было приятно, что Дженифер так защищает Джордана. Сестра пела ему дифирамбы с тех пор, как он пришел к ним работать; ее муж Стив сразу же подружился с ним, и они часто проводили время в гольф-клубе.
Дженифер и Стив жили в пригороде Лондона, в красивейшей местности с огромным парком и роскошными спортивными клубами. Джордан часто у них бывал, и Шарлотта именно от сестры слышала о его многочисленных любовницах.
Странно было то, что сестра не знала о том, что у Джордана умерла дочь. Конечно, для Джордана это была слишком болезненная тема, чтобы говорить об этом с кем бы то ни было, и все-таки его молчание было непонятно.
Шарлотта смотрела на лежащий перед ней проект, но думала о том, что сказала сестра: «Я всегда считала, что Джордан подходящая пара для тебя. И папа так же думает».
Всегда считала! Да она хоть один раз заговорила о нем? Если бы я сама ей ничего не сказала, то вряд ли сестра так ухватилась бы за эту мысль. Почему папа никогда ни словом не обмолвился о Джордане? Однако, какие заговорщики!
Нет, Дженифер не права. Джордан не тот тип, который ей нужен. Но, видимо, сегодня ей не избавиться от мыслей о нем.
Шарлотта решительно тряхнула головой и углубилась в свои чертежи. Так прошло около часа, но она время от времени посматривала в сторону стеклянной перегородки.
Джордан сидел за своим столом и как ни в чем не бывало работал, иногда поднимая голову и обращаясь к Лауре.
Шарлотта решила, что он, видимо, действительно любил жену и дочь и будет всегда помнить свое прошлое.
Может, ей извиниться за внезапное исчезновение утром? В конце концов, она получила удовольствие, и она не девочка, так в чем же дело? Надо пойти сейчас, пока Лаура куда-то вышла.
Шарлотта быстро встала и направилась в его офис. Они ведь часто раньше приходили друг к другу, что тут особенного?
Джордан сидел спиной к двери, время от времени покручиваясь в кресле, и болтал с кем-то по телефону.
— Ходили в ресторан, а потом я пригласил ее выпить у меня кофе, — Джордан интригующе ухмыльнулся. — Конечно, я не устоял. Вот и все. Но, боже мой, какая была ночь!
У Шарлотты бешено забилось сердце: как он смеет обсуждать встречу с ней с кем-то из своих знакомых по телефону? Это низко! Подло, в конце концов!
А она еще собиралась извиниться!
Шарлотта тихонько вышла из его офиса и вернулась к себе в кабинет. Дрожа от гнева и злости, она придвинула чертежи и стала работать, стараясь больше не смотреть в его сторону.
Один вопрос не давал ей покоя: с кем он обсуждал ее? Только бы этот человек не работал у них в компании, иначе сплетни распространятся со сверхзвуковой скоростью. Хватит с нее сплетен о Дэвиде. Что же получается? Все только кончили смаковать одно, как Джордан подбросил другое?!
Она мельком посмотрела в его сторону — он все еще болтал по телефону. Нахал! Но она ему отомстит, не в ее характере сдаваться, она никогда не давала себя в обиду. А уж если речь зашла о ее репутации, она сумеет постоять за себя.
В воскресенье была ясная и солнечная, но ветреная погода. Шарлотта проснулась с непонятным раздражением, выпила чашку своего любимого жасминового чая и стала собираться к сестре, решив, что по дороге надо купить какой-нибудь подарок племянницам.
Было уже около двух часов, когда Шарлотта подъехала к высокому дому в викторианском стиле, в котором жила ее сестра. Она припарковалась и пошла в дом. «Какой красивый у сестры газон, — подумала она, — и какой здесь воздух, не то, что на Пиккадилли».
— Добрый день! — окликнула Шарлотта хозяев, с удовольствием вдыхая запах жареного мяса и выпечки и с не меньшим удовольствием прислушиваясь к звукам пианино, доносившимся из холла. Гарриет разучивала эту серенаду уже полгода, бедная малышка!
Музыка прекратилась, и шестилетняя племянница Шарлотты с визгом выскочила в холл и, обхватив тетку за талию, закружилась вместе с ней по комнате.
— Тетя Шарли! Догадайся, кто у нас в гостях?
— Ну как же я могу знать? К вам приходит много гостей. — Шарлотта поцеловала девчушку и отпустила.
— У нас дядя Джордан!
— Да? — И Шарлотта сразу же увидела появившегося в дверях Джордана.
Он приветливо поздоровался с гостьей и явно ждал, что она скажет.
Шарлотта привыкла видеть его в костюме, а сейчас он был в джинсах и голубой спортивной рубашке, которая его очень молодила. Да, он выглядел прекрасно, никто бы не дал ему тридцати девяти лет.
Шарлотта с трудом отвела от него взгляд.
— Привет, Джордан, — холодно буркнула она.
Честно говоря, Шарлотта не придала значения тому, что Дженифер пригласила ее вместе с Джорданом. Она приехала пообщаться с сестрой и племянницами, вкусно пообедать — для одной себя не стоит возиться ни с мясом, ни с пирогами. «Но он-то чего притащился»? — грубо подумала она, не в силах забыть свое унижение.
— Что ты здесь делаешь?
— Дженифер пригласила меня на обед.
— Как мило с ее стороны! — с кислой ухмылкой посмотрела она на него. Только бы он не подумал, что это она посоветовала Дженифер пригласить его. — А где Дженифер?
— Пытается вытащить Стива из гольф-клуба. Он давно должен быть дома.
Шарлотта уже искренне улыбнулась: как это похоже на Стива!
— Удивляюсь, что ты не с ним, — не удержалась она от сарказма.
— У меня были дела, и я только освободился. — Он говорил спокойно, но глазами так и ел Шарлотту.
Действительно, он часто остается работать по вечерам, ведь отец — во Франции и неизвестно когда вернется. Ей стало неловко за свой вопрос, она же знает, что сейчас много работы.
— Если тебе нужна помощь, скажи, я с удовольствием помогу.
— Спасибо, но я справлюсь.
Шарлотта вспомнила, что принесла Гарриет гостинец. Она достала из сумочки пакет и протянула девочке, которая с огорчением наблюдала, что тетя Шарлотта совсем не рада дяде Джордану.
— Спасибо, тетя Шарли, а сейчас я покажу тебе, что мне подарил дядя Джордан. — Она выскочила из комнаты и тут же вернулась, неся в руках роскошную куклу и медвежонка. — Кукла мне, а медвежонок сестричке!
— Прелесть! — улыбнулась Шарлотта. — Ты поблагодарила дядю?