— Натали, ты в порядке?
— Да. — Она кивнула. — Я должна была постучать, но дверь оказалась открытой…
— Не будь смешной. Ничего ты не должна…
— Если ты занят, я подожду и потом…
— Нет, — выпалил он. — Нет, — добавил он более спокойно и провел рукой по волосам. Я всего лишь одеваюсь.
Она и сама это видит. На нем были только брюки. Змейка была застегнута, но пояс оставался расстегнутым. Она видела, что он только что принял душ. Его волосы были влажными.
Они свисали на лоб, и ей хотелось протянуть руку и убрать их.
Привычка, подумала она и выпрямилась.
И по привычке ее взгляд скользнул по его телу. Широкие плечи. Мускулистые руки и сильная грудь. Узкие бедра…
Она резко подняла глаза и посмотрела ему в лицо.
— Ничего. Я все же подожду, — смущенно пролепетала она.
— Натали. — Он положил руку ей на плечо. — Скажи, тебе что-то нужно?
— Только моя одежда.
— Что ж. А я… я думал, что ты хочешь поговорить.
— О чем?
— О нас с тобой, — напряженно сказал он. — Я думал, что ты захочешь об этом поговорить.
Она пожала плечами.
— Не думаю, что нам есть что сказать друг другу, — тихо проговорила она. — Мы оба знаем, что наш брак развалился. Мы давно это знали, и вчера вечером я просто выразила это в словах.
— Конечно, — согласился он, но на его скуле дрогнула жилка. — Ты права. Я хорошо подумал об этом и согласен с тобой.
Натали натянуто улыбнулась.
— Просто… Я не знаю, что мы должны делать дальше.
— Я тоже не знаю, — бросил он и подошел к кровати, на которой лежали его рубашка и пиджак. — Полагаю, что нам нужно посоветоваться с адвокатом.
— С адвокатом? — Натали слегка запнулась. — Да, конечно. Нам нужен один адвокат или два?
— Два, — сказал Коннор тем же вежливым тоном. Он натянул рубаху и стал застегивать пуговицы. — Почему бы тебе не позвонить Джиму Разерфорду?
— Я думала, что ты ему позвонишь.
— Ладно. — Коннор покачал головой. — Ты можешь найти кого-то другого… Лендон! Грант Лендон.
— Кто?
Имя из далекого прошлого соскочило с его языка прежде, чем он успел подумать. Но, подумав, он понял, что не зря вспомнил его. Грант был старым другом. Старым настоящим другом, с которым он познакомился, когда стоял на полпути между уходящей юностью и многообещающим будущим.
— Ты встречала его в Нью-Йорке. Он заходил к нам пару раз, когда я еще учился в школе адвокатов. Помнишь?
Помнит ли она? Натали едва не рассмеялась, И не расплакалась в то же время. Как она могла забыть Нью-Йорк? Коннор пропадал целый день в школе, а по ночам сидел, склонившись над учебниками. Она тогда работала в ресторане, где жир на сковородках не отмывался с доисторических времен. Крошечная квартирка на Восьмой улице, где вода всегда урчала в трубах, а тонкие стены транслировали каждый звук из соседней квартиры.
Но они были счастливы. Дни пролетали радостно и легко. Какое было счастье просыпаться и видеть его лицо, знать, что она его жена…
А по ночам засыпать в его объятиях.
— Нат?
Она подняла затуманенные слезами глаза.
Коннор подошел к ней и остановился на расстоянии дыхания. Улыбнулся. Нежно приложил ладонь к ее щеке.
— Нат, ты помнишь Нью-Йорк? — спросил он.
Как он вдруг засветился. Неужели он думает, что так может продолжаться дальше? Теплое слово.
Улыбка. Нежное прикосновение. И она должна сдаться, растаять, оказаться в его руках. И забыть, что она теперь только красивая побрякушка. Украшение. Вот кем она теперь была для него.
А когда-то она была женщиной из плоти и крови. Его женой. Полноценным человеком, с которым он обсуждал свои дела, строил планы.
И он предпочитал проводить время с ней вместо того, чтобы ловить шанс втереться в общество Больших Людей или засняться на открытии очередного курорта под ручку с какой-нибудь молоденькой смазливой мисс Самоа.
Натали отпрянула от него.
— Помню, как же. Вшивая квартирка. Вода, гремящая в трубах. Шум из соседней квартиры и мои немытые, липкие волосы. Как я могла все это забыть?
Глаза Коннора сделались невидящими.
— Понятно. Гонг отбил первый раунд.
— Поясни.
Он натянуто и очень неприятно улыбнулся.
— Первый раунд, где хрупкая, измученная тяжкой жизнью жена предъявляет мужу список своих жертв.
Натали задрала голову.
— Какая прекрасная мысль, — сказала она ласково. — Я обязательно составлю такой список для Джима. — А я не забуду попросить Гранта, чтобы он нашел способ сохранить при мне все ценности.
— Я не сомневаюсь в этом, — процедила она сквозь зубы.
— И правильно делаешь, — тоже процедил он. — А теперь, если это все, что ты хотела, позволь мне одеться в моей собственной спальне.
— В твоей спальне? — Натали взметнула на него ресницы. Потом обвела глазами комнату и снова посмотрела на него. — Твоя спальня, мой дорогой, ждет тебя в твоем клубе. Или в твоем новом отеле. Или в одном из старых, не важно. — Она сверкнула улыбкой. — Она может быть где угодно, только не здесь. Я намерена после развода получить этот дом.
Коннор шлепнул себя по бедрам.
— Ты шутишь.
Натали тоже шлепнула себя по бедрам.
— По-твоему, я похожа на женщину, которая шутит?
Коннор решительно приблизился к ней, взял ее за плечи, приподнял и заставил стать на цыпочки. Потом наклонился к ее лицу, нос к носу.
— А я не намерен покидать этот дом, малышка. Так что, раз мы не можем сговориться, забудь о разводе.
— Но ведь ты говорил… — Натали побледнела.
— Я знаю, что я говорил. — Он отпустил ее, распахнул дверь и позволил ей выйти в холл. — Я прекрасно знаю, что я говорил. — Он захлопнул за ней дверь. — Каждое слово, — продолжал бормотать он, уставившись на дверь.
Он яростно пнул ногой стену и чуть не взвыл от боли.
— Каждое проклятое слово, — процедил он и зарылся головой в ладони.
Коннор открыл дверь, ведущую в приемную главного офиса компании «Уорнер резортс», и встретился с солнечной улыбкой Кэрол, появившейся из-за большой чашки кофе.
— Доброе утро, мистер Уорнер.
Коннор сверкнул глазами.
— Уже больше девяти. Тебе положено работать.
Улыбка Кэрол увяла.
— Я работаю. Только мне…
— Захотелось кофе, — закончил он за нее. — Кофе может подождать до перерыва. — Он прошагал мимо ее стойки. — А теперь не помешает заняться делами.
— Да, мистер Уорнер…
Он прошагал через несколько дверей и направился к своему кабинету. Его секретарша вскочила на ноги, когда он несся мимо ее стола.
— Доброе утро, мистер Уорнер. Звонили мистер Фолкнер и мистер Окада. Пришло несколько факсов…