— Я хочу, чтобы ты знал, я ценю все, что ты сделал для меня, — сказала Джесси, удивляясь тому, что голое ее окреп, в то время, как сердце разрывалось на части. — Как ты заботился обо мне и все остальное. Я хочу, чтобы ты знал — я никогда не забуду тебя.
— Ты уверена, что хочешь со всем покончить?
— Я сделала свой выбор прошлой ночью.
Джейк рассвирепел.
— Да, это так.
Он повернулся, чтобы уйти. Она слышала его тяжелые шаги вниз по лестнице.
— Джейк? — позвала она, не в силах сдержать себя, но он не ответил, только приостановился и посмотрел наверх, выражение его лица было чужим.
— Мне надо сказать тебе еще одну вещь, — его глаза казались ярче, чем обычно, — я… я… — но она не смогла произнести эти три магических слова. Одна только мысль, как сильно она его любит, доставляла невыносимую боль ее сердцу. — Я горжусь, что ты был моим партнером, — вместо этого сказала она. — Я знаю, мой отец тоже бы гордился тобой.
Джейк пристально смотрел на нее потемневшим взглядом.
— Ты бы сказала да?
— Что? — спросила она, неуверенная в смысле его слов, комната начала вращаться вокруг нее.
— Если бы этого не произошло, вышла бы ты за меня замуж?
Джесси не могла вынести его взгляда, она не могла причинить ему еще большую боль.
— Нет, — солгала она, стараясь говорить безразлично, хотя сердце ее разрывалось. — Мы не подходим друг другу. Из этого ничего бы не получилось.
Он сжал руки в кулаки, снова взбежал по лестнице, перешагивая через две ступеньки, и оказался рядом с ней.
— Я не верю тебе, — он схватил ее за руки и грубо притянул к себе.
Джесси застонала, когда он поцеловал ее, его прикосновение было одновременно и наказывающим и страстным. Она почувствовала его руку на своей шее, его пальцы погрузились в ее волосы.
— Я люблю тебя, — прошептал он с силой, как будто слова исторгались его душой. — Я не могу ошибаться.
Джесси оторвалась от него, дрожа с головы до ног. Ей хотелось, чтобы он не отпускал ее, понимая, что потеряла его навсегда.
— Но ты ошибаешься, — все, что чуть слышно она смогла ответить.
Джейк отпустил ее и повернулся, чтобы уйти.
— Я пришлю Су Лин помочь тебе упаковаться, — его голос был низким и хриплым, глаза изучали ее лицо, словно запоминая каждую черточку. — Мне нелегко будет забыть тебя.
— Я тоже никогда тебя не забуду.
— Прощай, Бостон.
— Прощай, Джейк, — она провожала его тоскливым взглядом, пока он не закрыл за собой дверь на улицу.
Джейк старался побороть отчаянье, сжимавшее его грудь. Он заколотил в красно коричневую дверь так, что задребезжали стекла.
— Ла Порте! — закричал он, и дверь распахнулась.
— А, монсеньор Вестон. Я вас ждал.
— Бьюсь об заклад, что ждал, — Джейк ударил Ла Порте кулаком в лицо. Француз отлетел назад, перевернув столик из розового дерева. Стоявшая на нем китайская ваза упала на пол и разлетелась вдребезги. Ла Порте медленно поднялся на ноги, сердито потирая скулу.
Джейк стоял в дверях, удовлетворенно потирая побелевшие суставы. Он собирался как следует поколотить французского денди.
— Наше маленькое рандеву продолжится еще немного, — тихо сказал Рене, взгляд его ожесточился. — Я буду счастлив избить вас до бесчувствия, но предпочитаю сделать это не в доме. Это дорогие импортные ковры. Встреча с вами уже стоила мне редкой китайской вазы, — он повернулся к Джейку спиной, снял сюртук и бросил его на стул. Затем повернулся к застекленной двери, которая вела на террасу и во внутренний двор и вышел из комнаты.
Джейк последовал за ним, стиснув зубы, по пути он также снял сюртук. Рене пересек террасу, расстегивая манжеты. Джейк расстегнул две верхних пуговицы рубашки. Рене тщательно закатал сначала один рукав рубашки, затем другой. Джейк сделал шаг вперед. Рене снял жилет, вынул из кармана тонкие сигары и положил их на небольшой металлический столик. Рядом со столом стоял такой же стул.
— Ты уверен, что готов? — саркастически спросил Джейк.
— Как пожелаете, — Рене вышел на травяную лужайку, поднял руки и принял стойку, как на состязаниях в Квинсбери.
Джейк выступил вперед и нанес удар правой, который Рене легко блокировал, и получил в ответ два быстрых удара в лицо. Француз, пританцовывая, ушел в сторону. Немного удивленный, Джейк отступил назад. Хотя он старался быть хладнокровным, но образ искусного французского любовника, ласкающего красивые бедра Джесси, ее каштановые волосы, рассыпавшиеся по подушке, мелькнул у него в голове, и он весь закипел от гнева. Он бросился на Ла Порте, сильно размахнулся, но Рене опять ушел в сторону, успев нанести ему два быстрых коротких удара. Затем Рене нанес правой такой сильный удар, что Джейк упал на колени. Он почувствовал вкус крови во рту, в голове у него помутилось.
— Ты, ублюдок, — Джейк вскочил на ноги и посмотрел на француза. Тот пританцовывал, все время меняя положение, оставаясь в стойке в стиле Квинсбери.
Итак, француз умел драться. Джейк недооценил его, но теперь он будет осторожен. Сконцентрировав внимание на орлином носу Ла Порте, он нанес удар правой прямо от плеча. Они обменялись несколькими сильными ударами по голове и в грудь и разошлись в стороны.
На этот раз Рене пришлось туго. Струйка крови потекла у него из носа.
— Свинья, — выругался Ла Порте.
Победная улыбка слегка коснулась губ Джейка. Он снова начал наступать. Рене отступил в сторону, упал на землю и схватил ногу Джейка. Тот рухнул на траву. Рене навалился на него, не давая подняться, и нанес несколько сильных ударов в лицо. Джейк перевернулся на спину и ударил сапогом, отбросив француза назад.
Джейк с трудом поднялся на ноги, из носа сильно текла кровь, его глаз начал заплывать. Этот сукин сын оказался гораздо сильнее, чем он думал. Кулак Рене снова полетел в лицо, но Джейк уклонился и ударил Рене по колену. Теперь они уже оба обессилели и тяжело дышали.
— Ты… можешь… драться… — сказал Джейк, стараясь восстановить дыхание. В его голосе прозвучала нотка уважения. Отступив назад, ой ударил Рене в подбородок, в ответ получив такой же удар. Они дрались еще несколько минут, каждый из них то одерживал верх, то терпел поражение.
— Я отдал… должное… в доках… Нового Орлеана, — еле произнес Рене, — многие моряки… черные… коричневые… и белые… не смогли одержать верх над французом.
— Да? Ну… а на этот раз лягушатника поколотят, — проворчал Джейк.
Они продолжали драться на террасе, затем выкатились во двор, на камни, разбросав в стороны железные стол и стулья. Они обменивались ударами на земле, оба дышали так тяжело, что не могли произнести ни слова. Уже обессиленные, они дрались, стоя на коленях, их удары больше напоминали простые толчки. Наконец, хватая воздух ртом и все в крови, они приползли на террасу, не в силах держаться на ногах.