— Я страдаю из-за собственной беспечности. Я всегда думаю и верю, что люди должны драться честно. Но за уроки я плачу такую суровую цену.
— Ты недавно был ранен в голову? Сарацины?
— Да. Я и еще трое преследовали бандитов. Сарацины выбили из-под меня лошадь, и она меня сбросила. Потом я только помню, что оказался в рыбацкой деревне, и голова болела так, что никому не пожелаю. Мне сказали, что я лежал без сознания целую неделю. Как только оправился, приехал в Арль, но мне не повезло, я не нашел своих вассалов. Я думал, что найду кого-нибудь в пивной. Но — напрасно…
— Зато мне повезло, что ты там оказался.
— А что мне было делать, как не вступить в бой? Я увидел, что рыцарь подкрадывается к тебе сзади, — сказал раненый
— Спасибо. Ты спас жизнь Роуланда из Монтвиля. Что я могу сделать для тебя?
— Помолиться за мое скорейшее выздоровление.
Роуланд засмеялся. Человек, несмотря на свое состояние, сохранил чувство юмора.
— Я конечно, помолюсь. Как тебя зовут? Мне надо знать имя, если я докричусь до святых.
— Квентин де Лоруа.
— Франк?
— Да, из Берри.
— Там твоя семья?
— Мои родители умерли. У меня осталась только сестра, и… Да, есть одно дело, которое ты мог бы для меня сделать.
— Только скажи.
— Мои вассалы. Со мной было трое, и если ты сможешь их найти, буду очень благодарен. Я бы послал одного сообщить сестре, что я жив, но что приеду только через несколько недель.
— А твоя сестра думает, что ты мертв?
Квентин слабо кивнул.
— Да. Я думал, что через несколько дней отправлюсь в Берри. А врач говорит, что придется лежать еще целых три недели. Просто невыносимо, что сестра оплакивает меня.
Такое беспокойство из-за женщины было выше понимания Роуланда.
— Должно быть, она очень тебе дорога.
— Да, мы очень близки.
— Тогда расслабься и отдыхай, мой друг. Я найду твоих людей и пошлю к тебе. Но ты слишком о малом просишь меня. Я почту за честь, если ты позволишь мне самому передать эту новость твоей сестре. Это будет мизерной платой за то, чем я тебе обязан, — несколько высокопарно произнес Роуланд.
— Я не могу просить тебя об этом, — противился Квентин.
— Ты обидишь меня, если не согласишься. Мне все равно ехать на север, потому что отец вызвал меня домой, в Монтвиль. Я задержался здесь только для того, чтобы выяснить, как ты. Не слыхал о боевых лошадях Монтвиля? Я мигом домчусь до твоей сестры.
Глаза Квентина засветились радостью.
— Ты легко найдешь мой дом. Когда подъедешь к Берри, спроси любого и тебе покажут дорогу к Лоруа.
— Я найду, — заверил Роуланд. — А ты отдыхай и набирайся сил.
— Теперь я смогу отдохнуть, — Квентин закрыл глаза. — Я очень благодарен тебе, сэр Роуланд.
Роуланд поднялся.
— Это слишком мизерная плата, почти ничто, по сравнению со спасением моей жизни…
Квентин перебил его.
— Твой долг оплачен. Да, пожалуйста, не говори моей сестре, что я снова ранен. Скажи только, что пока не могу оставить службу. Но скоро вернусь домой.
И уже выехав из Арля, Роуланд вспомнил, что не узнал, как зовут сестру Квентина. Впрочем, неважно, решил он. Он найдет ее.
Друода из Гасконии нежилась на длинной зеленой кушетке. Она наслаждалась своими новыми покоями, лакомясь изюмом и запивая его сладким вином. Было за полдень, и хотя нынешняя зима выдалась теплой, Друода, привыкшая к мягкому климату Южной Франции, настояла на том, чтобы в жаровню добавили углей и как следует согрели комнату.
У ног Друоды, согнувшись, трудилась Хильдегард. Она делала педикюр своей госпоже. Друода переняла эту процедуру у праздных женщин юга. Еще недавно обе женщины понятия не имели о роскоши. Они работали денно и нощно, обслуживая своих постояльцев — стирали для них, готовили еду. Отец ничего не оставил Друоде. У ее мужа, Валафрида, был большой дом, но не на что было содержать его. Поэтому они превратили дом в гостиницу, наняв помощницу — Хильдегард.
После смерти племянника Друоды, Квентина, с тяжелой работой было покончено. Друода, конечно, рисковала, — она скрыла известие о смерти барона от его наставника, взяла на себя опеку Бригитты де Лоруа. Друода злорадствовала, что избавилась от единственного человека, который мог бы рассказать герцогу Арнульфу о смерти барона. Хью вернулся на южное побережье по приказу Друоды, чтобы убедиться в смерти Квентина. Друоде незачем было это подтверждение, ей было необходимо потянуть время. И ожидая, когда вернется Хью и вассалы Квентина с его вещами, она выигрывала время, необходимое для того, чтобы выдать замуж Бригитту.
Если помолвка произойдет прежде, чем герцог Арнульф узнает о смерти Квентина, тогда не будет никакой нужды назначать Бригитте опекуна. У нее будет муж. Оставалось лишь помешать девушке сообщить герцогу о смерти брата. Как только свадьба состоится, герцог вынужден будет передать поместье законному мужу Бригитты. А чтобы удержать поместье в своих руках, Друода не пожалеет сил.
Итак, муж. Задача не из легких, потому что надо найти человека, который так захочет получить Бригитту, что согласится на требования Друоды. Она заготовила длинный список имен, составив его по сведениям, полученным от слуг. Бригитте уже много раз предлагали руку и сердце. Наконец-то Друода поняла, что нашла нужного человека. Герцог Вильгельм, владелец Арснея. Он дважды просил ее руки, но Томас и Квентин отказали ему. Им и в голову не могло прийти отдать свою драгоценную Бригитту человеку старше ее отца, да еще с такой отвратительной репутацией.
Но для планов Друоды он подходил как нельзя лучше. Он редко выезжал из Арснея, значит, не станет наведываться и в Лоруа. Ему очень хотелось заполучить эту красивую юную девственницу, так хотелось, что он согласится предоставить Валафриду полную свободу в Лоруа. А это именно то, что надо Друоде. Старый дурак думал, что лишь непорочная невеста способна родить ему сына, которого он так отчаянно желал. Так что не сама Бригитта нужна была герцогу Вильгельму, хотя он ценил ее красоту, а ее невинность. Но какая девушка на выданье могла польститься на такого старого мужа? Но что еще было на руку Друоде, так это то, что Вильгельм был вассалом герцога Арнульфа. Так что герцог не должен возражать против выбора Друоды.
Друода, размышляя, повернулась на спину, облегченно и довольно вздохнула. Вильгельм отвечал ее планам. Вчера вечером они договорились обо всем.
Вильгельм так сильно влюблен, что, без сомнения, станет баловать Бригитту. А через год или около того с Бригиттой произойдет что-нибудь непредвиденное. Какая-нибудь случайность… Так что ей не удастся пережить Вильгельма и стать угрозой тому, чего достигла Друода. Друода с легкостью избавилась от Мэвис. Так что же помешает отделаться от Бригитты? Бригитта умрет. Вильгельм станет лордом де Лоруа, а Валафрид — сенешалем. А это значит, что Друода отныне и всегда будет управлять Лоруа.