На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гарем для принцессы - Лена Хейди. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением. Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.
Гарем для принцессы - Лена Хейди краткое содержание
Гарем для принцессы - Лена Хейди - описание и краткое содержание, автор Лена Хейди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Попасть в тело принцессы, обрести истинную пару – оборотня-барса и целый мужской гарем, – это далеко не всё, что обрушилось на меня в последнее время. Но главной проблемой является верховный маг королевства – ироничный, упрямый, жёсткий, не привыкший отступать. Он хочет, чтобы я принадлежала только ему. А я… Я не знаю, что мне делать с этим упрямцем. Мы не можем быть вместе, но при взгляде на него у меня замирает сердце…
Гарем для принцессы читать онлайн бесплатно
Гарем для принцессы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лена Хейди
– Как ты себя чувствуешь? – заботливо уточнил Сэд, дёргая за кончики большого серого шерстяного платка, чтобы плотнее затянуть его на моей голове. – Идти сможешь?
– Да, справлюсь. Но жутко колется, – почесала я макушку. – И вообще, в таких ходят только бабульки!
– Ты и есть бабулька, – хохотнул мой друг. – И походка у тебя после гиперпрыжка соответствующая. Надо было всё же лечь в капсулу. Я-то уже привык к таким перегрузкам, а ты… Ну же, не морщи носик, Аурика. Это всего лишь морок, ради твоей безопасности. Я не жду никаких подстав на этой планете, но лучше подстраховаться, сама понимаешь, – тряхнул он чёрными кудрями.
– Понимаю, – обречённо кивнула я.
– Всё будет хорошо, Алина, слышишь? – уже очень серьёзно произнёс он, назвав меня настоящим именем. – Ты попала в тело принцессы, уже одно это большая удача. Не рабыня, не нищенка. Не бордельная девица и не объект для опытов в секретной лаборатории. И ты сумела сбежать из плена граксов. Я доставлю тебя к твоему отцу, королю Джеду. Во дворце будешь жить, как на розовом облаке: в богатстве и роскоши. А любые свои странности можешь списывать на посттравматический синдром. У тебя всё тело в шрамах, так что никто не удивится необычному поведению. Не каждый мужик выдержит неделю в плену у этих тварей, а ты провела там три месяца!
– Не я, а настоящая принцесса, – тихо поправила я его.
– Какая разница, – махнул рукой Сэд. – Лично ты тоже многого натерпелась. Но всё плохое позади, Алина. Верь в это. Нам надо всего лишь набрать гаремников для этих богатых курочек, – кивнул он на стайку разодетых шумных девиц, сходящих с трапа звездолёта, – и сразу отправимся на Алиум, на твою новую родину. Будешь повелевать рабами и изредка вспоминать своего скромного друга Сэдриона, – подмигнул он мне.
– Не прибедняйся, скромняга ты наш, – весело одёрнула его жена – изящная, как хрупкая статуэтка, Орсиэль.
Эта голубоглазая блондинка была эльфийкой, только её уши были обычными, как у людей. Пять лет назад она угодила в плен к пиратам, которые отрезали ей острые кончики ушей – за непослушание. Её родители наняли детектива Сэдриона Блэйка – бывшего полицейского, – чтобы он нашёл и спас их дочь. Сэд не только блестяще справился с этой задачей, но и женился на девушке.
Когда говорят «два сапога пара», – то это про них. Внешне совершенно разные: нежная блондиночка Орси и двухметровый жгучий брюнет Сэд с его горой мускулов, – они оба не терпели несправедливость в любом её виде, обожали приключения, были неисправимыми оптимистами, понимали свою половинку с полуслова и самое главное – беззаветно любили друг друга.
Мне посчастливилось, что принцесса была подругой этой семейной четы. Теперь они оба стали для меня близкими друзьями. Можно сказать, семьёй.
Сбежав из плена, Аурика смогла телепортироваться на их корабль. А когда почувствовала, что похитители пытаются вернуть её обратно с помощью тёмной магии, сделала финт ушами: поменялась телами со своим космическим двойником. Со мной.
Сэд и Орси пытались её отговорить, но не смогли. Её душа вселилась в моё тело, лежавшее в реанимации. А меня закинуло к чете Блэйков, на «Андромеду».
Так что им пришлось приводить меня в чувство и объяснять, что отныне я – принцесса Аурика Интана с планеты Алиум, откуда меня похитили чудовища – граксы. И эти самые граксы сейчас бдительно следят за каждым кораблём в поисках беглянки. Так что «Андромеде» лучше не сбиваться со своего маршрута и прибыть в пункт назначения – Роузум, за гаремниками для молодых богатых дамочек. Оттуда уже домой, на Алиум.
– Как ты, Алинка? – Орси окинула меня обеспокоенным взглядом. – Внешне всё нормально: выглядишь столетней отшельницей. Аккуратные морщины, умный усталый взгляд. Только бледная до ужаса. Говорил же тебе Сэд отправляться в капсулу на время прыжка «Андромеды».
– Нет, я боюсь замкнутых пространств, – тряхнула я головой.
– Упрямица, – по-доброму посетовала Орси. – Представляю, как тебя сейчас шатает и заносит. Ходишь едва-едва. Но зато ты отлично вписываешься в образ бабушки.
– Скорее, старушки-алкоголички, – весело хохотнул Сэд, за что получил локтем в бок от супруги. – Ай! Не надо драться!
Метнув в супруга строгий воспитательный взгляд, Орси снова развернулась ко мне:
– Ты как, сможешь пару часов посидеть в тенёчке? Устройся под каким-нибудь деревом, местные слуги принесут тебе сок и закуски. Мы быстро порешаем тут свои дела и отправимся дальше.
– Да, конечно! – закивала я, но сразу замерла от накатившей тошноты. – Справлюсь! – заверила обеспокоенных друзей. – Я отдохну где-нибудь на скамейке. Тут очень красиво, столько цветов и деревьев! И запах такой стоит цветочный – восхитительный, сладкий.
– Ты права: тут природа особой красоты. Роузум – это планета-сад, и местные очень этим гордятся, – отметила Орси.
– И только здесь можно найти самых лучших гаремников, – выразительно подмигнул мне Сэд. – Присмотрись, принцесса! Вдруг тебе кто-нибудь придётся по душе?
– Это вряд ли, – нервно хохотнула я.
Осторожно кивнув друзьям, я заковыляла к ближайшему дереву походкой нетрезвого пингвина.
Глава 2. Ожидание
Аурика
*
Кляня космические перегрузки, звездолёты и всё, что с этим связано, добрела до ближайшего раскидистого дерева, напоминающего дуб. Скамейка под ним оказалась довольно оригинальной: длинная мягкая подушка лежала прямо на траве, а её спинка упиралась в ствол.
Попыхтев и вспомнив расхожую фразу про ушиб всей бабушки, я осторожно опустилась на это сиденье. Перед глазами всё ещё плясали звёздочки, руки тряслись, а к горлу то и дело подкатывала тошнота (привет моей вестибулярке), но постепенно становилось легче.
Я уже могла расслабиться и начать глазеть по сторонам, наблюдая за происходящим.
В этом цветущем саду было многолюдно, везде сновали слуги. Прилетевшие с нами на «Андромеде» дамочки по-хозяйски прохаживались по территории, а облепившие каждую из них эффектные парни всячески пытались им угодить и произвести впечатление.
Каждый из этих мужчин метил в гаремники. Как мне объяснили Сэд и Орси, ситуация на Роузуме была уникальной: претенденты в гарем слетались на эту планету добровольно, стараясь продать себя за крупную сумму. Цена была одинаковой для всех: сто тысяч в местной валюте – пиксерах. За такую сумму можно приобрести небольшой дом.
Кто-то шёл на такой шаг от отчаяния, стремясь помочь своей семье вылезти из долговой ямы, а кому-то даже нравилось быть гаремником, у которого единственная обязанность – ублажать госпожу.
Ещё одной особенностью было то, что у парней был выбор. Два часа выделялось на общение