MyBooks.club
Все категории

Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Элоиза, дочь короля (СИ)
Автор
Дата добавления:
23 май 2022
Количество просмотров:
342
Читать онлайн
Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин

Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин краткое содержание

Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин - описание и краткое содержание, автор Лин Айлин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Борьба за трон? Это точно не ко мне. Я простая девушка, по образованию инженер, из семьи учителей. Вся моя жизнь предсказуема и для кого-то неинтересна. Но меня она полностью устраивала. И если бы мне дали выбор, я бы осталась со своим не очень красивым, но добрым женихом, в старой двушке, и на не очень перспективной работе. Но меня не спросили — отправили в другой мир, в семью, где ценность имеют лишь деньги и положение в обществе. Мне предстоит побороться и отстоять своё право быть счастливой.

Элоиза, дочь короля (СИ) читать онлайн бесплатно

Элоиза, дочь короля (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Айлин

Глядя на ребёнка, я еле удержала улыбку: настолько было заметно, как этот ангелочек храбрится, старается не показать своего страха перед неизвестной девушкой, которую все вокруг называют Её Высочество.

— Меня зовут лорд Гай Абето, я являюсь временным управляющим замка, пока вы не решите иное. Позвольте представить вам юного наследника замка Уолло и всех земель окрест него — виконт Уильям Грей.

Мальчик тут же склонил голову.

— Рад приветствовать Вас в стенах моего дома, Ваше Высочество. Я надеюсь, что Ваше пребывание в Уолсолле поможет Вам взойти на трон! И я постараюсь Вам в этом помочь! — было сказано юным лордом Греем.

Я же чуток обомлела от услышанного, но всего лишь на секунду, после чего спокойно улыбнулась и мягко ответила:

— Похвальное стремление, виконт! Покажете мне ваш замок? — все вокруг прекрасно знали кому сейчас принадлежало это громадное, некрасивое здание, но своим ответом я дала понять, что пока никак не собираюсь задвигать наследника.

Мальчик тут же расплылся в широкой доброй улыбке, словно камень скинул со своих плеч, размером минимум с гору.

— Да-да, Ваше Высочество Элоиза! Я Вам всё-всё здесь покажу! Этот замок простоял сотни лет, уверен, что простоит ещё столько же! — гордо проговорил он и галантно повёл рукой, предлагая следовать за ним.

Нужно выяснить, кто столько труда вложил в воспитание юного виконта.

Мне определённо нравится результат.

Глава 9

Мы знаем, что ныне лежит на весах

И что совершается ныне.

Час мужества пробил на наших часах,

И мужество нас не покинет.

"Мужество" Анна Ахматова.

Интерлюдия

Лорд Алистер Донован, пятый сын барона, прибыл в приграничный город Уолсолл пару лет назад, сбегая от несправедливости жизни, а также от мести разгневанного мужа своей последней любовницы и отца детей, которым преподавал науки и этикет.

Алистер работал в этой семье гувернёром. Супруга лорда Рассела не давала ему прохода и таки добилась своего — заманила юного, но бедного дворянина к себе в опочивальню и соблазнила. Их связь была яркой, но короткой. Супруг леди застал их в самый пикантный момент. После чего Алистер прочувствовал всю полноту гнева влиятельного лорда.

Слухи распространились по городу и ему во многих местах было отказано в работе. А там, где его согласны были принять, ему самому не нравилось.

На самом деле Алистеру не хотелось быть кем-то обычным: простым клерком на службе у короля, обычным гувернёром у наследников какого-нибудь влиятельного аристократического рода, и тому подобное.

Он хотел стать независимым от чужой воли и свободным, насколько это было возможным.

Алистер мечтал стать значимым: всю жизнь, с раннего детства ему внушали, что он последний ребёнок мужского пола в семье и ему не достанется в наследство ничего стоящего, возможно, несколько золотых соверенов, чтобы купить домик в деревне. И, конечно же, прекрасное образование, которым родители обеспечили каждого из своих отпрысков. О соверенах он мог пока лишь мечтать — отец был жив и вполне здоров.

И вот судьба закинула его в Уолсолл. И здесь ему улыбнулась удача — Алистеру предложили место директора школы. Не совсем то, о чём он грезил, но гораздо лучше, чем ничего. Вместе с этим в его распоряжение отходил хороший дом с небольшим земельным участком, возможность крутиться среди местной знати и, наконец-то, он получил так желаемое уважение, и пусть от простых работяг, но ему было достаточно и этого.

Он преподавал счёт и сегодня в классе не было двух его любимых, очень способных учеников: брата и сестры Джорджа и Амелии Браун. И только он хотел задать вопрос детям, куда подевались их одноклассники, как в классную комнату влетел его помощник Роб Уилсон и позвал:

— Милорд, можно вас на пару слов, это срочно!

Алистер оглядел на детей, и распорядился:

— Закончите решать задачу самостоятельно. Я проверю. Не шумите, — строго добавил он и вышел из комнаты в тёмный, дышащий сыростью, коридор. Одинокий масляный светильник [2] висел на специальном крюке и освещал взволнованное лицо Роба.

— Говори, — кивнул ему лорд, ожидая услышать очередную сплетню, но он ошибся.

— Милорд, детей Браун застали за колдунством и увезли в темницу.

— Какое колдунство? Что ты такое говоришь? — нахмурился Алистер, плотнее прикрывая дверь, чтобы их не смогли подслушать ученики.

— Их опекуны сами привели детей к коменданту. Им ведь исполнилось по четырнадцать, поди силы и проснулись, — развёл руками Роб, а затем в растерянности почесал макушку, — а ещё люди говорят, что сегодня днём по главной улице проехал обоз с королевскими штандартами, токмо я был занят и сам прийти посмотреть не смог, эх! — расстроенно добавил он.

При чём расстроен этим фактом он был гораздо больше, нежели тем, что будет с детьми.

— Я слышал об этом, — махнул на него рукой Алистер, его сейчас заботил совершенно другой вопрос.

Сможет ли он хоть чем-то помочь близнецам, к которым он прикипел душой.

Он лично видел, как дети помогали старику Уильямсу и следили за его козами, когда у них было на то свободное время. Сидя на солнце, Амелия расчесывала их волнистую белоснежную шерсть и делала это так нежно, будто ухаживала за ребёнком. Вспоминая эту картину, Алистер не мог думать о девочке, как о страшном и злом человеке. А Джордж, держа в руке длинный тонкий прут, бдительно следил за стадом, чтобы никуда не разбежались. И ни разу ни одно животное не ударил. Его тоже нельзя назвать злодеем. При этом дети помогали старику-соседу совершенно безвозмездно.

Искушённые дьяволом? Зло? Силы от лукавого? Всё это бред и наговоры! Впервые Алистер усомнился в словах Святой церкви. Впервые он готов был действовать, чтобы вырвать из их хищных лап хороших людей.

Были ли подростки на самом деле колдунами, он не знал, но он был точно уверен, что эти двое не смогут кому-либо навредить!

— Это так оставлять нельзя, — засуетился он, бросил взгляд за дверь, убедился, что ученики прилежно выполняют данное им задание и обратился к Робу, — мне нужно отлучиться. Как только дети закончат решать задачу, отпусти всех по домам. Увидимся завтра.

И стремительно зашагал дальше по коридору. Роб посмотрел вслед всполошившемуся начальству, безразлично пожал плечами, и вошёл в кабинет, где сидели дети разных возрастов.

Школа работала только в вечернее время, так как днём хватало работы не только взрослым, но и их отпрыскам, приходилось подстраиваться под суровую действительность.

Алистер шагал широкими шагами и обдумывал, что бы он мог сделать для своих подопечных? Пойти к их опекунам и потребовать забрать свои слова назад? Нет, не выйдет. Он знал историю этой семьи, и она была очень некрасивой.

Родители детей погибли в лесу: во время заготовки дров их подрал лесной зверь. От таких ран оба не смогли оправиться. Дом у них был большой, пусть и бедный. Тут же подсуетился брат погибшего и быстро прибрал недвижимость себе, въехал туда вместе с женой и пятью детьми.

После смерти виконта Грея, закон стали соблюдать ещё условнее, чем во времена его правления, но всё же совсем до беспредела не доходило. Поэтому они не смогли выкинуть Амелию и Джорджа из их собственного дома, но вполне успешно оформили над ними опекунство. Близнецы ничего не смогли с этим сделать и с того момента их жизнь поменялась кардинально. Даже в школу перестали ходить. Алистеру пришлось пригласить Ллойда Брауна и настоять на необходимости продолжения уроков. Еле уговорил.

Что предпринять? Кто сможет ему помочь в этом вопросе? Это должен быть кто-то выше коменданта. Возможно стоит обратиться к епископу Полю Бризе? Хоть он и священник, но вроде как хороший человек. Да, стоит его навестить, не дело это, оставлять детей в беде.

Лорд Алистер Донован и сам не представлял, какой крутой поворот сделает его судьба в самом ближайшем будущем.


Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Элоиза, дочь короля (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Элоиза, дочь короля (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.