Райт поднялся вместе со мной.
— Готовьтесь к отъезду, лорд Райт. А пока можете идти, — отпустила я помощника, тот низко поклонился (гораздо ниже, чем в первый раз) и покинул мою гостиную.
Посмотрим, как он справится. И если мне понравится выполненная им работа, буду считать, что моя команда пополнилась ещё на одного полезного человека.
Глава 7
О! дар небес благословенный,
Источник всех великих дел,
О вольность, вольность, дар бесценный,
Позволь, чтоб раб тебя воспел.
"Вольность" Александр Радищев.
— Кто?
— Заведующая Вашими вещами, Ваше Высочество, — лорд Райт задумчиво пожевал губами и продолжил, — служит Вашему старшему брату Его Высочеству Антуану, Ваш конюший подослан Его Высочеством Робертом, и, — тут он сделал интригующую паузу, — наш епископ Лукас Керье связан с Её Высочеством Элизабет.
Я молча слушала и старалась держать на лице маску полной безмятежности и довольства жизнью.
Мы прогуливались по лужайке неподалёку от импровизированной стоянки. Колесо кареты, в которой ехал епископ, треснуло, и его в срочном порядке ремонтировали. Сам священник стоял над душой кузнеца, вызванного из ближайшей деревни, и нудно читал тому нотации. Я же, воспользовавшись временной передышкой, решила поговорить с лордом Клаем Райтом и задать насущные вопросы.
— Как вы понимаете, без видимой причины их всех убрать подальше от вас не получится, — продолжил беседу лорд, оглянувшись на моего телохранителя сэра Джейми Локвуда, тот стоял неподалёку и следил за каждым движением моего личного помощника, словно ястреб, готовящийся напасть на нерасторопную мышь.
— Меня несколько смущает столь пристальное внимание нашего командора, Ваше Высочество, — вдруг признался он.
Я тихо рассмеялась и поправила шляпку, съехавшую чуть набок.
— Не переживайте, лорд Райт. Пусть наш доблестный рыцарь несёт свою службу. Он честно отрабатывает доверие короля. И хочет заслужить моё.
Лорд Клай кивнул и постарался больше не обращать внимания на сэра Локвуда.
— Хорошо, лорд Райт, — кивнула я, продолжая прерванную беседу, — без причины избавляться от шпионов моих родственников я не буду, дадим им возможность проявить себя, а если этого не произойдёт, то сольём в их трепетные, жаждущие новостей ушки, ложную информацию.
Лорд посмотрел на меня со странным выражением на лице, мол, откуда у такой юной девушки, да что там — подростка, такие идеи.
— Вам ещё много раз предстоит удивляться, лорд Райт, — хмыкнула я, — иногда то, кем кажется человек, не является его истинной сущностью.
— Как красиво и точно вы подметили, Ваше Высочество, — склонил голову мой помощник, — карету, кажется, починили.
Я обернулась к нашему обозу, нашла взглядом чёрную сутану священника, который в этот момент уже взбирался в свой транспорт, и сказала:
— Да, вы правы, пора трогаться в путь.
Мы тряслись в карете только первую неделю, впереди ещё целый месяц пути, а я уже изрядно устала, несмотря на то что моя карета была самой удобной по местным меркам и в ней даже можно было вполне уютно спать, вытянувшись в полный рост (дормез — фр. dormir — спать), но отсутствие рессор портило всё удовольствие от путешествия.
За семь дней дорога, соединявшая столицу и приграничный городок Уолсолл, претерпела самые необыкновенные метаморфозы: в начале пути она (дорога) радовала своей "гладкостью", мы двигались плавно, достаточно быстро, и это при том, что выехала толпа народа: королевские кареты для меня и моих фрейлин, карета для епископа и лорда Райта, конные гвардейцы в количестве пятидесяти бойцов с рыцарем-командором во главе, несколько телег с кучей ящиков и сундуков, где лежали наши вещи, что-то из мебели, дорогие ткани, серебряная, золотая посуда, постельное и ещё много всего, я не вникала в сборы, но, думаю, нянюшка не упустила ничего, и сложила всё, что нужно для комфортной жизни её подопечной; телеги с провиантом для готовки в полевых условиях на случай отсутствия постоялых дворов на пути следования.
Но вот дальше дорога стала только хуже, трактиры встречались всё реже, и нам приходилось искать полянки, чтобы встать в круг и провести спокойно ночь.
Первые дни я приглядывалась ко всем, наказала фрейлинам держать ушки на макушке, и докладывать обо всём увиденном-услышанном лично мне. Лорд Райт должен был ехать вместе с епископом, но предпочёл двигаться верхом, видать палящее солнце ему было больше по душе, чем кислая физиономия священнослужителя и его бесконечные нотации.
Епископ оказался неприятным человеком, вечно всем недовольным и придирающимся к любой мелочи. Ему было лет сорок — сорок пять, невысокого роста, щуплого телосложения, блондин с пшеничными волосами. Он был красив ангельской красотой, но опущенные вниз уголки тонких губ, горящие фанатичным огнём глаза… не знаю, с чем это было связано, но я точно знала, что с ним не договориться. А это значит, что придётся поступить со святым отцом нехорошо. Нужно только дать ему шанс оступиться, и уж я не упущу возможность от него избавиться.
Я рассматривала самые разные варианты устранения монсеньора Керье: от споткнулся и упал с лестницы на нож — надцать раз, до яда в тарелке. Хладнокровно крутила в голове способы умерщвления человека, пока не причинившего мне никакого видимого вреда. И в какой-то момент опомнилась! Откуда у меня такая холодная расчётливость? Я ведь в жизни своей ни в той, ни в этой, никого и пальцем не тронула. Откуда что взялось? Что так повлияло на мой характер?
Нужно обдумать всё это в тихой спокойной обстановке.
А сейчас стоит поговорить с Анной, пока рядом нет лишних ушей. В моей карете всегда дежурило по две фрейлины, сменяясь по графику. Сегодня была очередь Анны Пайп и Аманды Уиллоу.
— Анна, — обратилась я к девушке, сидевшей рядом со мной и сонно хлопавшей длинными ресницами, — расскажи мне о магах и магии. Мне очень интересен этот вопрос.
Девушка тут же оживилась и, проглотив зевок, кивнула:
— Спрашивайте, Ваше Высочество, расскажу всё, что знаю.
Я поудобнее откинулась на сиденье, готовясь задавать волнующие меня вопросы.
— Как рождается магия? — и, видя, что девушка не поняла моего вопроса, поправилась, — ты можешь вот прямо сейчас образовать пламя на ладонях?
Анна ответила тут же:
— Нет, что вы, Ваше Высочество! Если рядом нет огня, то и возникнуть из ниоткуда он не может. Мне нужен источник. Вообще творить ворожбу без источника силы, в моём случае это огонь, невозможно.
— Хмм, — задумалась я, — есть только огненные маги, или ещё какие?
— В нашей семье была водяная колдунья, но это было так давно, что я могу и ошибаться.
— Я присутствовала на казни, — мне были неприятны эти воспоминания, но уточнить этот момент стоило, — казнили супружескую пару, и у обоих подозревали способности к управлению огненной стихией. Получается, маги-мужчины встречаются также часто, как женщины?
Анна мотнула головой, и пояснила:
— Реже, Ваше Высочество. Очень редко мужчины бывают магами. Я не знаю от чего это зависит. Способности у девушек просыпаются во время первых женских недомоганий. У мужчин в четырнадцать-пятнадцать лет и пропустить пробуждение магии невозможно. Ко мне, например, потянулся весь огонь на тот момент, горевший в комнате.
— Да, Ваше Высочество! — воскликнула Аманда, вступая в беседу, — мы тогда так испугались! Но Маргарет быстро навела порядок, и никто не пострадал.
— Такие вспышки у меня длились три дня, — добавила Анна, — нам стоило рассказать вам сразу же, но мы тогда все очень сильно испугались.
Я молчала, переваривая полученную информацию.
— Выходит, что есть только огненные и водные маги?
— Может ещё какие есть, Ваше Высочество, но мы больше ни о каких других не слышали.
— Или они прекрасно скрывают свои способности, — пробормотала я, потерев висок.
Голова раскалывалась. Последний месяц лета выдался удушливо жарким, невозможно было дышать, воздух превратился в кисель, в котором даже мухи зависали в неподвижности.