— Не могу ответить тем же, — в голос мужа вновь вернулся лёд, и, кажется, мысленно поёжилась не только я. — Ты не оставляешь меня без сюрпризов.
Муж мимолётно коснулся плеча, Моррис хмуро проследил за этим жестом. Показалось, улыбка на его губах стала шире.
— Что за сюрпризы? Я не в курсе, — коротко усмехнулся он.
— Проще всего было бы вызвать тебя на дуэль. Но это позор — вступать в бой с калекой, — жёстко отчеканил Итан.
Моррис задохнулся от возмущения. Ладонь его до хруста сжала набалдашник трости. Да и я задержала дыхание от неожиданности фразы.
— Ты… — начал было Моррис.
— Мне нужно позаботиться о жене, — прервал его Итан, словно за миг потеряв интерес и к разговору, и к собеседнику.
Взяв под локоть, он потянул меня в сторону выхода. Было не по себе. Меня немного потряхивало от неприкрытой враждебности мужчин. Итан в очередной раз напомнил мне, что он заботливый и нежный только наедине.
— Прости за это, — произнёс он совершенно спокойно, когда мы покинули актовый зал.
Будто только что не угрожал дуэлью сыну члена Совета.
— Что он сделал? Хотя нет, не отвечай. Мы уже обсуждали это днём.
— И ты предпочитаешь пребывать в неведении, лишь бы не выдавать свои тайны, — хмыкнул он чуть сердито.
— Нет, я согласилась с тем, что не имею права требовать от тебя откровенности.
— Джослин… — вздохнул он как-то сокрушённо.
Я подняла к его невозмутимому лицу непонимающий взгляд.
— Не бери в голову, — поморщился он. — Давай не будем сегодня ругаться. Сегодня твой день, — повторил, словно мантру.
— Хорошо, — выдохнула я, ощущая себя до невозможности несчастной.
Мы покинули здание. Прохлада спокойного вечера остудила пылающие щёки и горящее тело. Итан приобнял меня за плечи и неспешно повёл вдоль стены здания. Несмотря на ссору и неприятную сцену с Моррисом, мне было хорошо с ним, комфортно вот так просто идти и ни о чём не думать. Ощущать его присутствие, поддержку, неповторимый морозный аромат дракона.
Свет фонарей остался позади, нас накрыла полутьма вечера. И тогда Итан порывисто притянул меня к груди. Я охнула от неожиданности, задохнулась и не успела набрать в лёгкие воздуха, прежде чем его губы накрыли мои. И голову окончательно покинули любые здравые мысли. Я отозвалась на поцелуй в тот же миг, вцепилась в плечи мужа, боясь упасть на дрожащих ногах. И наверняка испортила бы его идеальную причёску, если бы всё же не вспомнила, что нам понадобится вернуться.
— Вдруг кто увидит, — забеспокоилась я, с трудом прервав поцелуй.
— Хочу, чтобы ты перестала колоться, моя Морошка, — влажные от поцелуев губы Итана прижались к моей щеке.
И так нервно трепыхающееся сердце застыло на мгновение: от нежности фразы и от интимности момента. Почему между нами всё так сложно? Почему я не могу быть обычной девушкой? Без проблем, без постоянного страха разоблачения, и чтобы из сложностей только удачная сдача экзаменов. Но тогда бы мы с Итаном не встретились. Я бы не узнала, какой он за ледяной бронёй, не ощутила бы тепло взаимного притяжения и жар страсти. Я бы испытала это с кем-нибудь другим. Не так остро, не так пряно, не так больно. Не сложно. Потому что жизнь обычных людей проходит намного проще, чем существование беглянки с редким даром.
— Не вынуждай меня колоться, — прошептала и всё же с упоением вплела пальцы в пепельные пряди его волос.
— Джослин… — хрипло отозвался он и вновь поцеловал.
Плохое настроение рассеялось. Мы вернулись в актовый зал немного помятыми, с таинственными улыбками на губах, но зато счастливыми.
— Идём, потанцуем, — Итан уверенно взял меня за руку и повёл в самый центр зала.
Впрочем, так даже удобнее, это обеспечило лучший обзор всем любопытным. Уверена, многие видели сцену с Максвеллом. Но, признаться, меня сейчас мало волновали остальные, я видела только мужа, ощущала только его взгляд и чувствовала только его присутствие. Весь мир будто отдалился, тело наполнилось невероятной лёгкостью. И я кружила в быстром танце, утопая в синей глубине глаз Итана. Моё маленькое мечтание сбывалось в этот миг. Можно было сказать, что мой первый бал удался.
— Я говорил, как ты сегодня прекрасна? — Итан склонился к моему плечу, прикосновения горячего дыхания пробежались колкими мурашками по телу.
— Не говорил, — облизав припухшие от поцелуев губы, ответила я.
— Как я мог упустить? — медленно качнул он головой. Лёгкий поцелуй коснулся ушка. — Ты прекрасна, Джослин.
На губах сама собой растянулась глуповатая улыбка. Много ли надо для счастья? Всего лишь приятные слова и твой мужчина рядом. И на долгие мгновения можно забыть, что мы принадлежим друг другу временно.
Когда танец завершился, я не сразу вспомнила, где мы находимся. Итан был словно дурман, мой личный наркотик, заставляющий забывать обо всём на свете. Даже о том, как он появился сегодня на балу и как жёстко прошёлся по Моррису.
— Кстати, ваши причёски изумительны. Вы молодцы, — отметил Итан, когда мы направились к столу с закусками.
К нам подбежала Виктория и радостно повисла на плече брата. Тонкое платье под горло из голубого шёлка с открытой спиной ей невероятно шло. Девушка совершенно не выглядела подавленной после произошедшего, а ведь Римус, её жених, сцепился с Бенджамином из-за Мелиссы.
— Никого больше не видишь, кроме Джослин, — шутливо пожурила она.
— Как же можно не заметить красавицу-сестру? — он задорно прищурился, одарив девушку нежным взглядом.
— Ну всё, ты прощён, — рассмеялась она. — Потанцуешь со мной хоть раз? А то мой партнёр пропал, — голос её всё же дрогнул.
Поймав мой обеспокоенный взгляд, она отрицательно качнула головой.
— Если Джослин не против, — Итан с сомнением посмотрел на меня.
— Конечно же, нет, — закатила я глаза. — Да и бал скоро закончится. Я, наверное, пока схожу, соберу вещи.
— Не ходи одна, — во фразе промелькнули нотки металла.
— Я целыми днями хожу по академии одна, — постаралась беспечно рассмеяться и подтолкнула Итана к сестре.
— И всё же дождись меня, — строгость на его лице сменилась улыбкой, когда Виктория потащила его к танцующим.
— Всё будет нормально.
Пока муж занят, я решила уделить внимание закускам, но заметила, как ко мне направилась Мелинда и поспешила сбежать. На улице царил спокойный вечер. Атмосфера романтики витала в воздухе. По дорожкам прогуливались пары, потому сразу вспомнились наши с Итаном поцелуи, отчего щёки тронул румянец.
Наставление Итана немного тревожило, но я заставила себя встряхнуться. Подожду мужа здесь, надеюсь, Мелинда не станет меня искать. Вечер и так прошёл не совсем гладко, не хотелось бы слушать новые выпады в адрес Итана и попытки провести параллели между ним и моим отцом. Ведь мне так и не удалось получить оригинал контракта.
Я успела бодро спуститься по ступенькам, решив посидеть на скамейке, когда за спиной послышались звуки шагов. За мной из здания вышел жнец Грант. Натолкнувшись на решимость в голубых глазах, я невольно сделала шаг назад.
— Джослин, лови, — он бросил мне что-то, и я на чистых рефлексах перехватила летящий в меня предмет.
Это оказался простой стеклянный шар. В его глубине вдруг сверкнул зеленоватый свет. Ни один из артефактов не отреагировал, кроме медальона на моей шее. Он стал будто легче, невесомее. А хищный взгляд Гранта впился в пространство над моей головой. Он рассматривал мою ауру.
Глава 27
Джослин Вуд
— Стоять! — рыкнул Грант, вынуждая меня замереть на месте.
Он направился ко мне: неумолимо, сердито, заставляя сердце в груди застывать от ужаса на каждом его шаге. Проклятый шар выскользнул из ослабевшей руки. Захотелось развернуться и бежать прочь. Тайна, которую я хранила много лет, только что открылась. Дракону, высокородному, отпрыску члена Совета.
— Не подходите, — прошептала я онемевшими губами.