MyBooks.club
Все категории

Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) - Чернышова Алиса

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) - Чернышова Алиса. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ)
Дата добавления:
12 декабрь 2021
Количество просмотров:
90
Читать онлайн
Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) - Чернышова Алиса

Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) - Чернышова Алиса краткое содержание

Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) - Чернышова Алиса - описание и краткое содержание, автор Чернышова Алиса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Позвольте представить вам лорда Джека, владельца корпорации Хэллоуин… Один из самых могущественных колдунов города, красавец, мечта женщин. И, по совместительству — мой ночной кошмар.

Говорят, лорд Джек проклят. Говорят, расколдовать его может только та самая, единственная и неповторимая, которой мечтают оказаться многие девушки в этом городе.

Я тружусь в самом занюханном углу отдела кошмаров, заочно учусь в академии Тенебрис и мечтаю… ну, например, выспаться.

Но есть одна проблема: с кошмарами, даже симпатичными с виду, шутки плохи…

Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) читать онлайн бесплатно

Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чернышова Алиса

— Вы видели его, да? — слабость с моей стороны, но я не могла не спросить.

— Определённо.

Я снова посмотрела на мост. Там никого не было.

Но что это? Что? Неужели хищное сновидение? Так нет, по модусу не подходит. Или одержимость? Только вот эпидемия этой заразы нынче опять в самом разгаре, и в академии нас проверяют чуть ли не с лупой. Да и в Корпорации стоят сигнальные арки на входе и выходе…

Но, если не это, то что?

— Спокойно, — сказал Джек. — Не плачьте. 

Я плачу? 

Ой. Похоже, и правда да. 

Я быстро отвернулась, вытирая щёки, и украдкой бросила взгляд на мост. Там, где стоял Джек-два, как раз материализовалось несколько ребят в униформе сонной полиции.

Моё сердце будто сжала холодная рука. 

— Что…  почему они там?

— Я позвал, — бросил Джек. — Нужно проверить, что это за дрянь. То есть как… Я догадываюсь, что это может быть. Но было бы неплохо понять, как эта мерзость выбралась в реальность. У вас есть идеи? И да, кстати об этом. Может, давай на “ты”? Я считаю, что мой злобный доппельгангер, который преследует тебя — это достаточно веский повод для знакомства.

Я прикусила губу и уставилась на столешницу, чувствуя, как дрожат руки. 

Если я сейчас признаюсь в запрещённом ритуале, который ещё и привёл к таким последствиям, то меня наверняка выгонят. К гадалке не ходи. И даже не факт, что позволят отучиться в среднем маг-учебном заведении, как Агате. У той хоть были смягчающие обстоятельства: она спасала родителей. А я… Я обокрала корпорацию, потому что не могла выспаться. 

Так себе смягчающее обстоятельство.

— Так что? — уточнил он.

— Я не знаю, откуда он… оно взялось. 

Жёлтые глаза напротив подозрительно прищурились.

— Не правда, но и не ложь. Что, впрочем, неудивительно с учётом формулировки… Но ладно, обсудим это позже. Сначала дождусь отчёта ребят, чтобы подтвердить свои догадки… А что по второму запросу?

— Какому?

— Называть друг друга на “ты”?

О чём он вообще? Разве это важно сейчас?

— Согласна. 

— Вот и хорошо. Это важно, раз уж ты пока что поживёшь у меня.

— Что?! — нет, он определённо сумасшедший. — Как тебе это в голову вообще пришло?!

— Достаточно просто, — сказал Джек безмятежно, попивая кофе. — Ты хочешь жить? Если ответ “да”, то спорить не будешь. Если тебя преследует то, о чём я думаю…

Ну хватит! Я решительно встала на ноги.

— Спасибо за предложение, но я вынуждена отказаться. Если у меня будут проблемы, я обращусь в сонную полицию!

— Если ты не пойдёшь со мной, я обращусь к ним первым. Сообщу, что ты украла кристалл. И попрошу обыскать твой дом на предмет запрещённых ритуалов. Как думаешь, что они найдут?

10

Я сжала руки в кулаки. 

Он знает. Знает — и просто издевается. А я…

— Да как ты смеешь, Джек, — прошелестел у меня над ухом шёпот, от которого каждая волосинка встала на теле дыбом, — как ты смеешь являться сюда и угрожать моему персоналу?

Я сглотнула и скосила глаза на тень на стене. Вот я сижу, застыв с нереально прямой спиной. Вот Джек. Вот огромный паук в два человеческих роста, что стоит за мной…

Мамочки.

Я не буду оборачиваться. 

— Ты пугаешь девочку, Марджери, — Джеку как с гуся вода; сидит себе, как на светском приёме. Мне бы такие нервы!

— Ты опустился до того, чтобы запугивать понравившихся девушек, лорд Джек Лантерн? Смеешь заманивать к себе против воли ту, кого я взяла под свою опеку? Как только наглости хватило! В моём доме! 

— Успокойся, Марджери. Я всего лишь обрисовываю перспективы…

— Перспективы, говориш-ш-шь? — от этого шипения я затряслась. — Арестом грозиш-ш-шь? Совсем ополоумел с этой своей игрой в большого и страшного начальника и не видишь, что сам Хозяин Снов оставил ей своё благословение?.. Что это я. Всё ты видиш-ш-шь. И лож-шно угрожаеш--ш-шь, чтобы привести девочку к с-себе. Зная, что она не воспротивится. Низко пал, Дж-жек.  

Я растерянно замотала головой. Хозяин Снов благословил? Меня? Но это ведь невозможно! Все знают, что близнец нашего Владыки не навещал Город уже давно! Он не любит мегаполисы и…

О тьма. Не мог же быть тот старичок… 

Лицо лорда Джека окаменело.

— Переступаешь черту, леди Арахна, — сказал он жёстко. — Следи за языком. Сама поняла, в чём обвиняешь и кого? 

— А как еш-щё я долж-шна это всё понимать, Джек? Ты пришёл ко мне и ложью пытаеш-шься заманить мою подопечную к с-себе! Зная, что я приняла её и приз-снала. Как какую-то продаж-шную девку!

— Довольно! — рявкнул Джек. Хором. В смысле, говорил только он, а голосов в комнате прозвучало как минимум три.

Слушайте, а можно я отсюда просто уйду, а? Я уже и на кошмары согласная… 

— Ты спятила, Марджери, если думаешь, что я собираюсь насильно тащить в койку эту сопливую девчонку. Я хочу спасти ей жизнь! 

Моя работодательница помедлила.

— Ах вон теперь как заговорил… — шипение из её голоса исчезло. — Так вот, лорд Джек. Я сейчас вернусь на кухню, готовить кофе для следующего постоянного клиента. А ты поищешь слова, чтобы без лжи и угроз убедить девочку остаться у тебя. А если не найдёшь, то и у меня ей безопасней! Мы поняли друг друга?

— Она не сможет вечно прятаться в твоей паутине праздности, Марджери.

— Мы поняли друг друга?

Джек слегка поморщился.

— Да. 

— Вот и хорошо. А ты помни, Марьяна, что в любой момент можешь встать и уйти. Но я всё же советую тебе выслушать, что у него есть хорошего, чтобы тебе сказать. Хорошо?

— С-спасибо, Марджери. 

— Не за что. И хватит дрожать! Так явно показывать свой страх неприлично… а порой ещё и опасно, если стоишь перед хищником. Понимаешь?

— Да.

— Вот и хорошо. Приятно поговорить.

Над нашим столиком повисло молчание. Я наблюдала, как паучья тень удаляется в сторону кухни.

Джек копался в своём колдфоне. 

— Давай начнём с простого, — сказал Джек, когда молчание затянулось. — С Гарибальда. 

— Это у нас нынче простое? — упоминание имени предыдущего начальника не добавило мне хорошего настроения.

— Проще всего остального. Я принял решение перевести его на другую должность. 

— Очень мило с твоей стороны, — вообще-то действительно мило. В смысле, я не ожидала такого. Но… — Зачем вообще нанимать энерговампира на такую работу?

— Потому что он этого хотел.

— Отличный ответ.

— И потому что он талантливый мастер кошмаров.

— Точно.

— И потому что он внук моего друга.

— А вот это действительно всё объясняет! 

— Покойного друга. Который отдал за меня жизнь во времена восстания тыкв. 

Я прикусила губу. Кто бы мог подумать, что дед Филоныча был одним из храбрецов, сражавшихся против Кровавой Королевы?

— Мне жаль твоего друга, — сказала я честно. — Правда жаль. И не думай, что я не уважаю ветеранов той войны или нечто в этом роде. Но неужели не было другой должности, подходящей для него?

— Были. Но Гарибальду нравилось работать именно там. И, поскольку он родился энерговампиром именно из-за меня…

— Как это?! — поразилась я. 

Джек холодно улыбнулся. 

— Родовое проклятье, которое накинула на его род Королева. Если бы не оно, он был бы обычным колдуном. Так что я чувствовал себя некоторым образом обязанным ему, потому взял его под честное слово. Но предупредил, что при возникновении проблем переведу на другую должность. Поступила жалоба от тебя, и я выполнил обещание.  

Я заморгала.

— А что, раньше никто…

— Нет, на него не жаловались. 

— Понятно. 

Я нахохлилась.

Не скажу, что разом простила всё Филонычу или воспылала к нему уважением. Но и та острая неприязнь, что была раньше, слегка поутихла.

— Теперь перейдём к более сложному. Видишь ли, так вышло, что тебя преследует моё проклятье, воплотившееся наяву. И цель у него проста: убить тебя. Выпить до дна, если быть точным.


Чернышова Алиса читать все книги автора по порядку

Чернышова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ), автор: Чернышова Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.