MyBooks.club
Все категории

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Жестокие игры в академии драконов. Часть 1
Дата добавления:
22 март 2024
Количество просмотров:
13
Читать онлайн
Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева краткое содержание

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева - описание и краткое содержание, автор Анна Алексеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Академия Айсхолл — это десятки драконов, в жилах которых кипит горячая кровь. Выжить здесь непросто, но ещё сложнее оградить наивное сердце от властных и сильных мужчин, которые ведут свои жестокие игры. И никто из них не знает, что случайно попавшие в академию Эрика и Лина — куда больше, чем просто драконы. Действие происходит в том же мире, что и книги цикла "Брачные игры драконов".Первая часть книги.

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 читать онлайн бесплатно

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Алексеева
голову в процессе упаковки своих вещей.

Когда я вышла в коридор, Рика уже не было. О том, что он приходил, напоминало лишь большое мокрое пятно на ковре. Лед растаял, а странный незнакомец исчез бесследно. Куда он, интересно, делся? Может, атака дракона распылила его на мельчайшие частицы? Не мог же здоровенный мужчина и в самом деле просто раствориться в воздухе.

Когда я подошла к лестнице, навстречу мне спускался сотрудник компании-перевозчика.

— Мисс Гейл, — вежливо улыбнулся он. — А я как раз за вами. Дирижабль идет на посадку, и я хотел предложить вам подняться на верхнюю палубу.

— Зачем? — прищурилась я подозрительно.

— Сейчас мы спустимся ниже облаков, и у вас будет прекрасная возможность полюбоваться чудесным видом.

Я неожиданно улыбнулась в ответ. Это было такое милое предложение. И что-то мне подсказывало, что молодой стюарт не каждому пассажиру давал возможность посмотреть вниз с такой высоты.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я и направилась вслед за парнем наверх.

Верхняя палуба была накрыта защитным куполом, и я без страха подошла прямо к борту, чтобы насладиться картиной бескрайней ледяной пустыни, раскинувшейся под нами. Мне даже показалось, что среди пиков гор мелькнули острые башни Айсхолла. Все это, конечно, могло быть всего лишь моей фантазией, ведь мы были практически над городом, в стороне от магической академии.

Впечатление не могли испортить даже короли Скайхолла, стоявшие неподалеку от меня и тихо обсуждавшие предстоящую учебу. Они не обращали на меня никакого внимания, и я искренне надеялась, что так будет и дальше. А если нет — что ж, я планировала начать в Айсхолле новую жизнь, и в этой новой жизни я собиралась стать сильнее.

(*) Bella (ит.) — красавица

(**) Fesso (ит.) — придурок

Глава 6

Линаэль

Давно у меня не было такого сладкого пробуждения. Солнечные лучи, приглушенные шторами, нежно ласкали моё лицо, с улицы доносился лёгкий аромат свежести, постель была удивительно мягкой, тёплой и воздушной, а где-то рядом шкварчало масло на сковородке. Я перевернулась на спину и сладко потянулась.

— Общий завтрак ты проспала, — произнёс незнакомый мужской голос, и я резко открыла глаза, вспомнив всё, что вчера произошло. — Дозировка успокоительного оказалась для тебя великовата. Зато теперь будешь как новенькая!

Заглянув под одеяло, я тут же натянула его почти до самого носа. На мне не было ничего! Ничего, кроме заимствованного у завхоза чужого кружевного белья. Что он со мной делал?..

— Лин, ты там спишь ещё, что ли? — из-за угла комнаты показалось лицо огненного дракона.

“Райнер”, — припомнила я.

— Уже нет, — голос едва слушался.

— Тогда одевайся и скорее завтракать, нас ждёт комиссия с третьим звоном.

Он скрылся за углом и, судя по звукам, принялся перемешивать содержимое сковородки. Я торопливо скинула одеяло и поспешно принялась натягивать свою форму. В закуточке, где у дракона была кухня, слышался стук и звон посуды, и когда он вошёл обратно, я едва успела натянуть безрукавку, скрыв хотя бы оголённый живот.

Райнер подошёл и по-хозяйски принялся затягивать шнуровку под моей грудью.

— Пришёл предварительный ответ от канцелярии Саргон, — говорил он, ловко двигая пальцами. — Родственников Тираэля Ханта не обнаружили, хотя даже если бы и нашли, не факт, что они бы тебя приняли, учитывая, что ты ему приёмная дочь.

Эти слова больно укололи меня, но я промолчала и продолжила слушать.

— Также мы получили ответ от главы клана, Ноа Варгаса. Он готов принять тебя в клан, но в любом случае тебя сразу отправят в Академию, поэтому он готов взять на себя финансирование твоего обучения в Айсхолле, а на первых же длинных выходных будет ждать тебя в своей резиденции для личного знакомства.

Я с трудом проглотила ком в горле и кивнула. К такому жизнь меня не готовила.

Райнер закончил со шнуровкой и, призывно махнув рукой, пошёл в сторону своей кухонки.

— С местами, правда, у нас напряжёнка, — продолжил он, когда мы уселись за стол. — Ректор пообещал, что поищет тебе место, а вот определяться с твоей специализацией будет комиссия.

Я взяла в руки бутерброд с ветчиной и яйцом, осмотрела его, но не обнаружила ничего подозрительного.

— Какая у меня может быть специализация?

— Вот и узнаем, — он пожал плечами и спрятал усмешку за чашкой дымящегося чая.

Я едва успела проглотить бутерброд. Надо признать, не без труда: после событий прошедшего дня аппетита не было совсем, но под суровым взглядом огненного дракона чего только не сделаешь.

Платформа, которая двигалась сквозь центр академии, подняла нас почти на самый верх, туда, где от каменных стен крепости не осталось и следа, а все стены, пол и потолки были выполнены из мутного прозрачного льда. Зал, в котором мы оказались, легко поместил бы в себя пару десятков драконов даже в их второй ипостаси, но вдоль стены за полукруглым столом сидели лишь несколько человек. Вернее, драконов.

В самом центре, на стуле с самой высокой спинкой, расположился очень крупный мужчина. В отличие от остальных, одетых, как и Райнер, в форму профессоров, он сидел обнажённым по пояс, демонстрируя покрытое татуировками неестественно мускулистое тело. Он скрестил руки на груди и рассматривал меня строгим, оценивающим взглядом.

Приютивший меня дракон постоял со мной пару мгновений в самом центре зала, потом коснулся талии, словно в попытке поддержать, и прошёл на свободное место полукруглого стола.

— Назовись, — велел мужчина в центре, и голос его несколько раз отразился от ледяных стен.

— Л-линаэль Хант, — робко ответила я, с силой сжав собственный палец.

— Линаэль Варгас, — поправил меня Райнер и протянул соседу какой-то бумажный свиток с печатью, который присутствующие по цепочке передали мужчине в центре.

Тот сломал печать, внимательно прочитал содержимое свитка и, отложив его в сторону, снова скрестил руки на груди.

— Линаэль Хант. Расскажите о себе. Как вы оказались так далеко ото всех поселений драконов?

— Не знаю. Я не помню своего детства, а отец никогда не рассказывал ничего.

— Её “отца” уже транспортировали? — уточнил мужчина.

— Всё готово, ожидаем одобрения медперсонала, — ответила женщина по левую руку от мужчины.

— Ничего не помнит?

— Даже себя не осознаёт.

У меня до боли сжалось сердце. В голове не укладывалось, что меня не будет с ним рядом в такой важный момент!

— Покажите, что вы умеете, — попросил мужчина в центре. — Управляете стихией?

Я рассеянно развела руками, но все присутствующие выжидательно смотрели на меня, и даже Райнер, в котором я попыталась отыскать поддержку, никак не переменился в лице.

Глубокий вдох и выдох. Деревенская ведьма учила меня, что сила слушается только


Анна Алексеева читать все книги автора по порядку

Анна Алексеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Жестокие игры в академии драконов. Часть 1, автор: Анна Алексеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.