151
Грегори
Я видел по лицу Матильды, что она не знает после ссоры, за что хвататься и кому помогать. Крис явно был не в форме, его немного шатало, и он мог навлечь на себя неприятности, но и Зоуи шла между гостями, не видя ничего перед собой.
— Я присмотрю за Зоуи, — шепнул Матильде, и та благодарно кивнула, поддерживая Криса под руку.
Я поспешил за девушкой, она скользнула к стене зала и скрылась за колонной, отвернувшись от людей. Пыталась дышать медленнее, но дыхание все равно было сбито, будто она пыталась успокоиться, не плакать и не всхлипывать, но не совсем получалось.
— Зоуи, — я коснулся ее плеча. — Не обращай внимания на слова Кристофера. Уже скоро я стану мужем твоей матушки, и позабочусь о твоем приданом. Молодые люди еще сражаться будут за твою руку. А Крис говорил просто... по глупости. Это алкоголь говорил за него.
— Я знаю, — неожиданно сдавленно ответила она и подняла на меня блестящие глаза. — Я верю матушке, знаю, она не бросит меня, несмотря на то, что я ей не родная.
— Конечно, — уверенно кивнул я.
— Просто... — она опять вздохнула судорожно, почти со всхлипом, — просто, когда разбивается мечта, это больно. Даже если знаешь, что есть люди, которым ты дорога, несмотря ни на что.
Я не понял, о чем она говорит и нахмурился:
— Ты...
— Простите, вы не могли бы оставить меня ненадолго одну? Я буду здесь, мне просто нужно отдышаться, — девушка достала из маленькой сумочки зеркальце.
Я задумчиво кивнул и отошел в сторону, продолжая наблюдать за ней, чтобы ничего не случилось. Зоуи долго смотрелась в зеркало, поправила прическу, макияж, подышала, успокаиваясь, а потом пошла к столику с напитками. Я продолжил держаться в паре десятков шагов, чтобы создать ей впечатление некоторого уединения, но прийти на помощь, если что-то случится. Иногда поглядывал на другую часть зала, где Матильда, кажется, отчитывала Кристофера.
Заметив герцогиню Римфос, я не заподозрил ничего плохого. Она встала неподалеку от Зоуи, не обращая на ту никакого внимания, налила себе что-то в бокал, а потом, повернувшись, неожиданно оступилась и опрокинула бокал на подол платья Зоуи. Нахмурившись, я хотел было подойти ближе, но герцогиня Римфос неожиданно начала сама суетиться и извиняться, несмотря на возражения Зоуи, подхватила ту под руку и потянула в комнаты для отдыха дам.
К сожалению, в будуары для дам мужчинам вход был запрещен, и я не мог последовать за ними, поэтому поспешил найти одного из доверенных слуг Джозефа и велел проследить за тем, что будет происходить между женщинами и вмешаться при необходимости. Сам же отправился к Матильде.
— Твоя глупая ревность только все портит. Протрезвей уже, Крис. Не только от выпитого сегодня, а вообще. Если тебе нравится девушка, за ней нужно ухаживать, а не ругаться, — застал я ее разговор с Кристофером.
— Да я не...
— Ты вскипаешь всякий раз, когда видишь Макнафера подле Зоуи. Это либо потому что ты ненавидишь его, либо потому что влюблен в нее. Если правдиво первое, то это попросту неразумно — перед врагом особенно важно сохранять хладнокровие. Если же правильно второе, то тебе следует себе в этом честно признаться. Зоуи моя дочь и я люблю ее, она заслуживает лучшего из мужчин, который будет любить и уважать ее. Ты вроде бы старше, но ведешь себя, словно ребенок.
— Я не...
— Дорогая, — окликнул я.
Обернувшись, она сразу заподозрила нехорошее и нахмурилась:
— Что произошло?
— Я не уверен, но герцогиня Римфос увела Зоуи в будуар для дам вроде бы чтобы поправить платье.
— Подозрительно, — пробормотала женщина понятливо.
Мы поспешили к комнате, в которой скрылись Зоуи и герцогиня Римфос. К нам навстречу шагнул знакомый слуга. Поклонившись, он вопросительно глянул на меня, и после моего кивка доложил:
— Я послал в будуар служанку, чтобы помогла леди и... проследила. Она доложила, что на леди Зоуи опрокинули бокал с чистой водой, платье не грязное и скоро высохнет, не оставив и следа. А герцогиня Римфос оставила леди Зоуи какую-то тетрадь и ушла. К сожалению, служанка прибежала не сразу и не слышала начала разговора, она успела услышать только, как герцогиня, передавая тетрадь, сказала: «Подумайте, кому вам следует доверять», а леди Зоуи ответила: «Спасибо за вашу заботу».
Охнув, Матильда схватилась за горло, будто ей нечем было дышать, посмотрела на меня испуганно и поспешила в будуар. Но, когда она дернула на себя дверь, та неожиданно слишком резко распахнулась, и оказалось, что одновременно ее толкает сама Зоуи. Девушка застыла на пороге, увидев Матильду, опустила взгляд, а затем обратилась к слуге:
— Не могли бы вы прибраться в комнате?
— Конечно, миледи, — кивнул тот.
Когда Зоуи посторонилась, стало видно, что весь пол усеян обрывками исписанной бумаги, лишь кожаная обложка от дневника, которую невозможно было порвать, валяется на диванчике.
— Я, пожалуй, пойду к остальным, — пряча взгляд, пробормотала девушка.
Но Матильда схватила ее за руку, удерживая:
— Зоуи, милая, это не то, что кажется... не так, как это выглядит... — никак не могла подобрать слов она.
— Я поняла, — кивнула та, продолжая прятать взгляд. — Я все прекрасно поняла, матушка.
Матильда
— Мы должны допросить герцогиню, возможно, это она организатор, — произнес Грегори, а я едва сдержалась от того, чтобы спустить на него вех собак. Мне было совершенно плевать сейчас на герцогиню Римфос и все, связанное с расследованием, было страшно, что Зоуи опять не доверяет мне. Проклятый дневник, почему я только его вовремя не сожгла?
— Ты прав, — заставила себя кивнуть я.
— Я должен доложить его высочеству, — извиняющимся тоном произнес Грегори. — Идем...
— Я должна присмотреть за Зоуи, как бы она не совершила ошибку из-за расстройства, — отрицательно покачала головой.
Грегори сделал жест, и к нему подскочил все тот же слуга. Герцог что-то шепнул тому на ухо, и мужчина смерил меня острым взглядом и кивнул. Приобняв меня за плечи, Грегори шепнул на ухо:
— Это доверенный слуга Джозефа, он будет поблизости. Если что-то случится, он будет на твоей стороне.
— Спасибо, — почти прослезилась я.