Глава 12.Лето
— Леди Мина! — возмущённый вопль императрицы раздавался из сверкающего чистотой и новизной бального зала. — Чтоб у вас шерсть клочками повылазила!
— Что такое, — молодая управляющая влетела в зал и, поскользнувшись, громко шмякнулась об пол.
— Вот что! Вот что! — орала Аня, стуча по полу. — Я не могу встать, чтобы ноги мои не разъехались в разные стороны! У нас на днях гости, а тут развлечение «пройди и не упади!»
— Но вы же сами сказали натереть полы, чтобы блестели! — обиделась Мина и после очередной попытки встать поползла на четвереньках к императрице.
— Мина, любому усердию надо ставить границы! Это же безобразие! — Мина подползла к Анне и вместе они поднялись на ноги.
— Я никогда ранее не ухаживала за деревянными полами, — буркнула управляющая.
— Поздно оправдываться! Другого зала у нас нет, а если гости попадают, то я вас им сдам!
— Но, госпожа, вы говорили, что его величество Бриг — ужасно вредный бер!
— Хуже, чем просто вредный! Я не имею права непристойно выражаться, а все подходящие слова находятся за гранью приличий.
— Вам меня не жалко?
— Жалко, Мина, но себя жальче. А, чтоб вас! — почти у самого выхода Анна поскользнулась вновь и утянула за собой управляющую. — Делайте что хотите, но чтобы здесь было безопасно! Докатились, в собственном доме можно насмерть угробиться!
Аня ураганом пробежалась по коридорам, заглянула в подготовленные гостевые покои и ворвалась на кухню.
— Для леди Камелии и других дам сделали лакомства?
— Да, госпожа, уже почти всё сделали. Разного рода печенье, орешки, мармелад. Девочки накануне всё разнесут по гостевым покоям.
— Хорошо, я говорила, что для Брига надо готовить всё хорошо прожаренным, а для его величества Ода, наоборот, полусырым?
— Да, у нас всё записано.
— Хорошо, для лорда Найда всё режьте ровно, и выкладывая еду на тарелку, соблюдайте симметрию.
— Мы помним, он зануда.
— Да, верно, — успокоилась Аня и больше для себя сказала: — Пойду, проверю, как там у нас насчёт развлечений.
Императрица спешила к речке, где чистили и углубляли дно. Она поставила пару небольших горок со спуском в воду, устроила небольшой водопад, под которым приятно постоять, подставляя плечи. Ещё она приготовила с десяток надувных «ватрушек», с которыми собиралась устроить состязание. Пусть мужчины помучаются управлять кругляшами и покрутятся в воде на радость наблюдающими за ними женщинам.
Для первых леди были приготовлены удобные места, а потом ещё будет куча закусок, главное, чтобы мужчины не сразу пронюхали, что это не они развлекаются, а дамы. Должны же быть праздники у жён трудных мужей? А то, что все величества или лорды обладают противными характерами, это всем известно. Даже покладистого Гора после войны с людьми как подменили!
Ни широко раскрытые глаза с печальной поволокой, ни ультиматумы не действуют на него. Как вечер — так все дела долой и всё внимание ему любимому! Император желает наследников! Куда торопится? Жизнь так опасна, что, поди, выноси этих наследников, когда даже дома можно навернуться на скользком полу!
Император ни за что не признался бы Анюте, что война на него нисколько не повлияла. Что он там не видел? А вот разосланные ею приглашения за границу подорвали его покой. О ненавистном медведе Бриге она говорит чаще, чем о любимом муже! И он не слепой, он давно заметил её тягу ко всем берам! А его в образе волка прогнала с кровати! Он думал, что она его будет гладить, ворковать, а она подушкой! Совсем озверела! Только ночью и привечает его. Днём у неё дела, у него дела, но он думает о ней, а она о Бриге, о Воркуте, об Оде и о ком угодно, только не о нём!
Анна разрывалась, столько дел одновременно — и все срочные. Много помощников, но все оборотни новенькие и надо бы хотя бы поначалу их контролировать. И всё же, как ни ворчала Анюта, через несколько дней она была полностью готова принять гостей и встречала кортеж. На её запоздалую свадьбу приехали все вожаки известных ей кланов.
Нарядная императрица счастливо улыбалась вылезающим из походных домиков вожакам. Гор стоял рядом и старался сделать приветливое лицо. Где его личный враг?
— Наша малышка! — заорал Бриг и, широко раскрыв объятия, рванул к Ане, как будто она самая любимая его доченька.
Аня сдержанно улыбнулась, думая, как к этому отнесётся Гор. Муж как-то подозрительно торжествующе рыкнул, выступил вперёд и, набычившись, закрыл её собою. Все остальные выходили, потягивались, что-то обсуждали и толпою направлялись к хозяевам. А Гор стоял напротив Брига и оба угрожающе скалились. Аня пыталась одёрнуть мужа за рубашку, но где там!
— Ну что, собачка, своровал у нас человечку и думаешь, что мы её обратно не вернём? — задиристо бросил Бриг.
Аня только рот открыла, чтобы высказаться в духе «не смейте!» или «что вы себе позволяете!», но лучше мягче, всё же это приглашённые ею гости, а Гор уже набросился на зловредного медведя. Остальные воодушевились и поспешили встать кругом. Леди Камелия пробралась к Ане, чтобы оказать ей моральную поддержку, так как её муж азартно и шумно болел за Брига, а остальные старались быть справедливыми.
Императрица выглядела разочарованной девочкой. В сердцах она рванула нитку янтарных бус и кинула её в драчунов.
— О, не стоит так нервничать! — пропела Камелия. — Всё прекрасно! Разомнутся и разойдутся!
— Прямо на пороге! — обиженно простонала Аня.
Статная оборотница повела плечиком:
— Засиделись, устали.
Краем глаза Аня увидела, как отлетел Гор от Брига и тот издал рёв победителя, но не стоило ему отвлекаться, тогда он не получил бы удар ногами. Гор из положения лёжа так вдарил по противнику, что тот согнулся и, кряхтя, завалился рядом.
— Рада всех вас видеть! — громко произнесла Аня. — Прошу всех в дом!
Ей хотелось подойти и пнуть остроносой туфелькой в бока задирам, но один из их был нежнейше любимый муж, а второй всё же не так молод, чтобы его прилюдно пинать.
Гости, насладившись представлением, заспешили в прохладу, почти перешагивая через его величество Брига и императорское величество Гора. Пока драчуны поднимались, двери перед их носом захлопнулись.
— Разозлилась, — буркнул Гор и недовольно посмотрел на задиристого медведя.
— Женщина! — философски ответил Бриг. — Им не угодишь!
Аня ещё не успела представить всем свою управляющую, к которой должно обращаться по всем бытовым вопросам, как лорд Форм уже подносил ручку Мины к своим губам и, гипнотизируя её страстным взглядом, шептал, что покорён её колдовскими глазами с первого взгляда.
— Ну-ка, подвинься, боец любовного фронта, — неожиданно оттолкнул Форма высокий пепельный блондин.
Аня не пригласила к себе Криша, но позвала в гости одного из глав крупнейшей семьи, который сейчас правил частью бывших земель Серого клана. Ирвинги — это их глава прислал ей охрану, когда Гор атаковал Серых. Она запомнила его расторопность и поддержку, но сейчас выступил молодой волк. Наверное, Ирвинг прислал сына.
— Красавица, — оборотень завладел второй рукой Мины, — познакомьтесь со своим мужем.
Он склонил к ней голову и шумно втянул воздух, блаженно прикрыв глаза. Управляющая никого, кроме красавца напротив неё, не видела.
— Да что же это такое! — обиженно воскликнула Аня. — Не отдам!
Она отдёрнула девушку в сторону и совершенно неприлично сунула фигу под нос блондину.
— Моя управляющая! Ясно? — повторила она опешившему красавцу.
— А и правильно, — заорал Воркут, — растишь для себя персонал, лелеешь, а приходят всякие и забирают самое ценное!
— Это та девка для тебя была ценной! — взвилась Камелия.
— Я не про девку, а про мою газету! — обличительно тыкая пальцем в жену, тут же ответил Воркут.
— Ваше величество, мне бы уже хотелось принять ванну, — подошёл к замершей Ане лорд Найд.
— А? Да, да, конечно, — засуетилась она, наблюдая за разгорающейся склокой между гостями.