Тем временем в город приплыла процессия из семи Оиилэ. Окружённый охранниками и слугами, молодой, но уже успевший прославиться посол правящего Скалистого города разглядывал местных жителей и приезжих. Бурная торговля вызывала у него особый интерес, и каждый раз, когда его взгляд падал на очередного зажиточного купца, казалось, он что-то прикидывал и подсчитывал в уме.
Его путь из Ругоии Гиугин, Скалистого города, был долог и утомителен, а миссия на первый взгляд малозначительна. Правитель отправил его в это утратившее величие место из-за какой-то наземной женщины, которую по неосторожности выбрал себе в жёны местный Лунный наследник. Мало ли таких жён в округе? Однако и Правитель, и сам Рагавурр подозревали, что эта девушка от остальных может разительно отличаться.
Рагавурр собрался в путь в тот же день, когда получил вести от Главы Улиан Гиугин, который, к слову, не славился гостеприимством. И потому на окраине города их, как обычно, никто не встречал.
Медленно проплыв по торговым улочкам и оценив размер мзды, которую они смогут увезти, посол повторил уже привычный ему путь к дому Главы. Представившись охраннику и получив разрешение, он заплыл в магиу. Выловив в главном зале щупленького мальчишку, ребёнка одного из домашних слуг, он попросил объявить Маварэгу об их прибытии.
– Приветствую тебя, Рагавурр, посол Ругоии Гиугин. Вы прибыли раньше намеченного, – сказал Глава, откладывая тонкие листы водорослей, исписанные посланиями и жестом предлагая послу присесть на стоявшую возле его письменного стола софу.
– Приветствую тебя, Маварэг, Глава племени Улиан, – ответил Рагавурр, устало опускаясь на мягкую поверхность софы.
– Ваш путь был долог, ты и твои слуги должно быть утомились. Не желаете ли отдохнуть? Мы ещё с утра подготовили комнаты.
– Наш путь и впрямь был долог и утомителен. Но не отдых мне нужен, а оправдание потраченного времени. Что именно произошло в Улиан Гиугин?
– На первый взгляд ничего необычного. Просто Лунный наследник, владеющий трезубцем Арагерра, спустя десять лет поисков наконец выбрал себе наземную жену. Только привела его к ней стая диких дельфинов. Говаривают, что эти самые дельфины несут ответ лишь перед Луной да перед её избранниками.
– И что с того? Что особенного в этой наземной жене?
– Как в наземной жене ничего. Солнечная кровь в ней слаба.
– Тогда стоит ли она того беспокойства, которое ты причинил Правителю?
– Солнечная кровь слаба, а вот Воля Океана, как выяснилось, напротив. Сегодня будет вторая ночь, как ей дарована кожа Оиилэ. Возможно, наше племя удостоилось Лунной жены. Так и передай Правителю. Надеюсь, эти вести оправдали твой долгий путь.
Посол погрузился в размышления, молча разглядывая огромную жемчужину, лежавшую в вазе на столе.
– Что ж, я передам эту весть из процветающего и растущего Жемчужного города. Бурная торговля поистине радует глаз. В отличие от подношений, которые мы от вас получаем.
– Полно тебе, какая торговля? Купцы еле сводят концы с концами. Кроме разве что одного умельца. Он-то и передал эту редкую жемчужину в дар Ругоии Гиугин. Из всего добытого нами жемчуга лишь она одна достойна богатой сокровищницы Скалистого города.
Глава поднял тяжёлую вазу и деловито вручил её Рагавурру. Тот принял дар и, передав его своему слуге, раскланялся. Ему нужно было время, чтобы обдумать услышанное и отдохнуть с дороги.
Над водой солнце махнуло прощальными красными лучами и упало за горизонт. Улиан Гиугин погрузился во мрак, ожидая восхода луны, а мимо окон начали сновать рыбы с фонарями на головах. Несмотря на пугающие события этого дня, Диана провалилась в сон, чуть начало смеркаться.
И во сне на неё навалилась невероятная тяжесть. Грудь придавило тоннами воды. Её окружал мрак. И сонмы несмолкающих голосов. Не верящих. Осуждающих. Не готовых принять.
Гул. В темноте что-то затаилось и ждёт. Но чего оно ждёт? Движения ли? Звука ли? Дыхания ли? Время остановилось – замерло. Предчувствие неизбежной встречи. Сердце колотится как бешеное, устраивая гонку. Каждый новый удар сильнее предыдущего.
Страх. Грудь сжало в тиски, придавило со всех сторон. Нет возможности сделать ни единого вдоха. В темноте что-то извивается и кружит, кружит, и каждый круг сжимается приближаясь.
Густая темнота, словно руки, тянется из бездны и увлекает всё ниже, всё глубже, в бесконечность погружения.
Дна нет. Только постоянное присутствие чего-то огромного и невидимого во мраке. Оно выдыхает, и холодный поток воды подхватывает платье и волосы.
Гул становится тише, доносится издалека, словно со дна колодца. Слова сливаются и растворяются друг в друге.
Хоть бы один вдох! Но лёгкие сжимаются всё больше.
Погружение.
На секунду кажется, что кто-то смотрит. Вглядывается своими огромными глазами, не моргая, лениво наблюдая за беспомощной жертвой.
Вода расступается, ускоряя падение в неизвестность, туда, где нет ни единого луча солнца и ни малейшей надежды.
Что-то скользкое касается руки.
Диана беззвучно вскрикнула и проснулась, делая жадный вдох и пытаясь справиться с головокружением. Зыбкий лунный свет проредил и разбавил ночную темноту. Аруог по-прежнему спал, не заметив её резкого пробуждения, и Диана снова легла на кровать и зажмурилась, пытаясь прогнать воспоминания об этом жутком сне. Он был настолько реалистичен, что, казалось, это спальня снится ей, а не бесконечная глубина. Стая медуз проплыла мимо их окна, направляясь в сторону Риа Ораил.
В святилище Анарэн, уже второй день страдающий бессонницей, проплывался вдоль статуй, то и дело поглядывая на окна и дожидаясь ночных гостей.
Раньше он обрадовался бы их визиту, но теперь они не давали никаких ответов, лишь наблюдали со стороны и задавали ненужные вопросы, которых и так было слишком много. Их груз уже успел лишить Анарэна сна.
В эту ночь город ворочался в полудрёме, а утром зевнул и поднялся, потирая красные от усталости глаза.
Ночь семнадцатая
Слуга замер в нерешительности у входа в покои Аруога. Им велено было дожидаться пробуждения господ и не беспокоить их по пустякам, но в ранний час, как только солнечный свет достиг Улиан Гиугин, Верховный жрец Анарэн пожаловал в их магиу.
Он выглядел растрёпанно и устало. Озабоченно перебирая чётки из ракушек, он медленно плавал по главному залу, отказываясь покидать дом. Слуга, опасаясь обидеть Верховного жреца, был готов навлечь на себя гнев своего вспыльчивого господина. Дрожащей рукой он отодвинул жемчужный занавес на дверном проёме и заплыл в покои.
Почувствовав движение, Аруог открыл глаза и резко повернулся к слуге.
– Прошу прощения, анэ. Верховный жрец ожидает Вас внизу.
Заметив, что Аруог поднялся, не разбудив Рриану, слуга добавил дрожащим голосом:
– Он просил, чтобы Вы привели супругу.
Бросив взгляд на спящую рядом с ним девушку, он задумчиво кивнул.
Когда Анарэн увидел спускающихся к нему хозяев особняка, он глубоко поклонился, не отводя взгляд от Дианы. Её лицо закрывала вуаль, а руки – плотная материя плаща, но всё равно ей хотелось ещё больше отгородиться от его пронзительного взгляда. Верховный жрец, прищурившись, протянул ей маленькую статуэтку Ариан, старшей дочери Первого Короля Подводного мира.
– Прими её в качестве подарка.
Она беспечно протянула руку, чтобы забрать статуэтку, и Аруог с трудом успел её остановить. Материя плаща слегка приподнялась и почти обнажила зеленоватую, покрывающуюся редкой чешуёй кожу Дианы.
– Я приму подарок за неё, – сказал Аруог.
– Я приплыл с подарком лично. Тебе известен Закон дара, Аруог. Рука дарящего – руке одаренного. Сегодня ночью мне явились предки. Этот дар – их воля.