MyBooks.club
Все категории

Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ее высочество няня (СИ)
Дата добавления:
12 апрель 2022
Количество просмотров:
204
Читать онлайн
Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия краткое содержание

Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия - описание и краткое содержание, автор Никитина Анастасия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Когда-то я блистала на императорских балах и считалась завидной невестой. Теперь меня можно встретить только в нескольких богами забытых тавернах, а мое настоящее имя знают очень немногие. Кто-то из них мечтает меня убить. Кто-то — нанять. Но мне одинаково безразличны и те, и другие. Я — Безликая, и найти меня можно, только если я сама этого захочу. Ну, это я так думала до тех пор, пока на пороге моего дома не появился он и не сделал мне предложение, от которого невозможно отказаться. А как хотелось, черт возьми!

   

Ее высочество няня (СИ) читать онлайн бесплатно

Ее высочество няня (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никитина Анастасия

— Леди ла Рум не принимает, — голос служанки звучал ровно. Гость явно ничем не отличался от обычных посетителей.

— Нас примет, — уверенный мужской баритон мне сразу не понравился.

В этом голосе была власть. Тот неуловимый обертон, заставляющий прислугу опускать глаза, даже если перед ними стоит нищий в рубище. Тот нюанс, отличающий аристократов по рождению от разбогатевших до неприличия купчиков и мещан. Тот признак, который так долго выбивала из меня Орта, раз за разом напоминая, что вся маскировка летит к черту, стоит мне только сказать хоть что-то тем самым тоном.

Я не ошиблась. Несколько минут спустя служанка уже стучалась в приоткрытую дверь моего кабинета.

— Леди ла Рум? — она присела в подобии реверанса и положила на стол карточку. — Маркиз Брук с другом ожидают вас в гостиной.

ГЛАВА 2

«Еще и с другом, которого даже представить не удосужились, — проворчала я себе под нос, бросая короткий взгляд в зеркало. — Это не просто какой- нибудь маркиз с длиннющей родословной. У него наверняка еще и неплохая должность при дворе имеется».

Я поправила прядку, выбившуюся из гладкой прически, и опустила легкую газовую вуалетку. Мода на эти мелкие сеточки прошла еще лет пять назад. Но я, пользуясь тем, что при дворе не бываю и могу не следить за актуальными особенностями туалетов, продолжала такие носить даже наедине с собой. Слишком уж удачно голубоватый цвет оттенял мое лицо, придавая ему нужную нездоровую бледность.

— Чем могу служить, господа? — спросила я, входя в гостиную.

И тут же подумала, что должность незваного гостя должна быть очень хорошей. Мало того, что моя вышколенная служанка пустила в дом незнакомца с другом, так еще и этот друг явился в маске!

— Леди ла Рум, — незнакомец слегка приподнялся, обозначив поклон, — Я принес вам хорошие новости.

Его спутник даже не потрудился привстать. Я невольно нахмурилась. Нет, я давно уже перестала ожидать от окружающих реверансов и глубоких поклонов — дрессировка Орты дала себя знать. Но не встать при появлении дамы…

— Мне жаль, но я не жду никаких новостей, — холодно уронила я и развернулась, чтобы уйти.

— А это неожиданные новости, — усмехнулся незнакомец, развязно закинув ногу на ногу. — Учитывая прошлые заслуги вашей семьи и нынешнее бедственное положение, регентский совет решил предложить вам должность при дворе.

Вот где пригодилось мое королевское воспитание и умение «держать лицо» в любой ситуации. Подавив порыв презрительно рассмеяться, я ровно проговорила:

— Благодарю за честь, но не нуждаюсь.

— Но не… Что? — подавился улыбкой придворный хлыщ.

Я окончательно уверилась, что властный голос у двери принадлежал вовсе не ему. «Значит, упомянутый маркиз тот, в маске? — предположила я. — Мошенники год от года становятся все изобретательнее…»

— Если у вас все, то…

— Вы не понимаете, от чего отказываетесь! — подскочил мужчина, сообразив, что ему сейчас укажут на дверь.

— Возможно, — не стала спорить я. — И тем не менее, я отказываюсь.

Я сделала новую попытку уйти, но не преуспела. Кошачьим движением незнакомец скользнул вперед и схватил меня за руку. Это настолько не вписывалось в элементарные нормы приличий, что я с трудом подавила порыв использовать на практике один из уроков Орты. А вот подавить возмущенный взгляд не успела. Тот самый, за который меня так часто ругала наставница: взгляд принцессы на червя. Незнакомец отшатнулся, выпустив мое запястье.

«Черт! — промелькнула в голове бредовая мысль. — Лучше бы я врезала ему промеж глаз!»

Но что в данном случае было бы «лучше», я так никогда и не узнала.

— Довольно! — властно проговорил мужчина в маске, до сих пор не проронивший ни слова. — Леди ла Рум. Это не предложение, это заказ. С весьма щедрой оплатой. Так что оставьте ложное возмущение и выслушайте маркиза.

«Значит, в наморднике явился вовсе не маркиз», — сделала бесполезный вывод я. Ситуация нравилась мне все меньше и меньше. Я никогда не принимала заказчиков дома. Мало того, вообще не встречалась с заказчиками, отдавая гильдии за свое инкогнито весьма солидный процент. И вот на тебе.

Это могло означать только одно: проклятый маркиз занимал не просто очень хорошую должность при дворе…

— Я не беру заказы у незнакомцев, — медленно проговорила я. — Тем более у тех, кто вваливается в мой дом, не удосужившись ни представиться, ни оказать элементарное уважение хозяйке. Или хотя бы встать при появлении дамы.

— Послушайте, ла Рум, — нахмурился мужчина. — Сейчас вы не женщина, а Безликая, извольте вести себя соответственно. Иначе я решу, что мне рекомендовали не наследницу знаменитой убийцы, а истеричную девчонку.

To, каким брезгливым тоном он бросил это «безликая», обозлило меня до алой пелены перед глазами.

— Решите, — холодно улыбнулась я. — Сделайте одолжение, решите именно так и покиньте мой дом.

— Увы, вынужден вас разочаровать, — развел руками наглец. — Нам нужны именно вы. И сейчас я в этом убедился. А чтобы у вас не возникло сомнений…

Он поднялся и подошел ко мне почти вплотную. Я вздернула подбородок под пронзительным взглядом ярко-голубых глаз, сверкнувших в прорезях простой кожаной маски. Какая-то мысль-воспоминание шевельнулась в мозгу, но я была слишком зла, чтобы обратить на нее хоть малейшее внимание.

— Чтобы избежать неразумных идей… И прочих свойственных вашему полу глупостей, — ледяным тоном проговорил он, — вот…

Не отрывая глаз от моего лица, мерзавец взял меня за запястье и, легко преодолевая сопротивление, развернул кисть ладонью кверху.

— Это заказ, — повторил он с нажимом, вкладывая мне в руку сургучную печать.

Просто оттиск на кляксе сургуча, без пергамента, даже без шнурка. Но при одном взгляде на него у меня оборвалось сердце: заказ без права отказа. Основная плата таких как я за защиту гильдии. Эта штука стоила дорого. Очень дорого. Ведь даже гильдия могла отдать подобный приказ только раз в десять лет. Но у мерзавца, вглядывающегося сейчас в мое лицо, с деньгами явно проблем не наблюдалось. Он насильно согнул мои пальцы, до боли вжимая печать в ладонь.

— Подробности вам озвучит маркиз ла Брук.

С этими словами мужчина, так и оставшийся безымянным, выпустил мою руку и, круто развернувшись на каблуках, вышел из комнаты. Несколько минут спустя в холле хлопнула дверь.

Звук выбил из ступора меня и вернул развязную наглость маркизу. Тот снова плюхнулся в кресло, закинув ногу на ногу.

— Итак, контракт, разумеется, бессрочный. С помесячной оплатой. Вас ждут во дворце не далее, как завтра. Увы, отложить ваш приезд не представляется возможным. Потому извольте поторопиться. Комнаты для вас уже готовы. Гардероб… — он брезгливым взглядом окинул мое скромное платье. — С гардеробом я помогу. К вашему сведению, подобные вуалетки вышли из моды пять лет назад. А эта к тому же придает вашему лицу нездоровый вид.

«Я в курсе!», — чуть было не ляпнула я, но вовремя прикусила язык. Напыщенный придворный индюк этого даже не заметил, продолжая разглагольствовать.

— У вас в подчинении будет восемь человек. Это не считая охраны. Присмотритесь к ним. Убедитесь, что от них не будет никаких сюрпризов. Ваша задача сохранить наш, хе-хе-хе, приз любой ценой. Если приоритеты изменятся, я вам об этом сообщу лично. Что еще?.. Ах, да… Постарайтесь не умереть до завершения контракта. Внезапное возвышение неизвестной девицы мало кому понравится. Кое-кто может прибегнуть к радикальным методам.

«Ну, что ж… — протянула я про себя, смирившись с неизбежным. — Отец нанял Орту. А этот хлыщ, точнее, его стеснительный хозяин, — меня».

— Вот вроде бы и все.

— Все? — закатила глаза я. — Может быть, все-таки обрисуете в общих чертах, что мне предстоит охранять?

— А я разве не сказал? — удивился маркиз. — Не волнуйтесь. Это сущая мелочь, хе-хе-хе. Всего лишь наш король.

— Простите, что? — опешила я, прислоняясь к косяку.


Никитина Анастасия читать все книги автора по порядку

Никитина Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ее высочество няня (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ее высочество няня (СИ), автор: Никитина Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.