и тебе еду?
— Да, было бы очень полезно, — сказал Гавриэль и последовал за Мерин в кабинет Эйдана. Может, если ему повезёт, она не начнёт приставать к нему с новыми паранормальными легендами до обеда.
«Через две мили поверните налево».
— Налево? Там нет поворота налево. Куда ехать-то? — Она огляделась по сторонам, но вокруг не было ничего, кроме деревьев.
«Через одну милю поверните налево».
— Да нет тут никакого поворота налево, дурацкая штуковина!
«Вы прибыли в пункт назначения».
— Чёрт! — Элизабет Монро остановилась и припарковалась. Выбравшись из машины, она потёрла поясницу. Она ехала уже восемь часов, и мечтала лишь о тёплой постели. Элизабет огляделась. Она находилась у чёрта на куличках.
«Вы прибыли в пункт назначения».
Элизабет протянула руку, сорвала с приборной панели навигатор и швырнула его в лес. Затем посмотрела налево, на длинную грунтовую дорогу, по которой спустилась. Нахмурившись, повернулась направо. Грунтовая дорога, казалось, тянулась бесконечно. Элизабет знала, что угадала, где будут городские ворота Ликонии, так как города не было ни на одной известной карте, но не думала, что будет так далеко. Она уже собиралась вернуться в машину, когда услышала тихое шипение. Элизабет замерла и огляделась в поисках змеи, которая ещё не впала в спячку. Она проследила звук до задней правой шины, которая с каждой секундой спускалась сильнее.
— Зашибись! — Элизабет посмотрела на грязь под машиной и вздохнула. Ругаясь на каждом шагу, она потопала обратно к багажнику за домкратом и запасным колесом. Открыв крышку, она уже собиралась вытащить запаску, когда посмотрела вниз — на ней был новый шерстяной тренч из «London Fog». Элизабет точно уж не собиралась его пачкать. Сняв пальто и аккуратно сложив, она отложила его в сторону. Вытащив запаску и домкрат, Элизабет начала менять колесо. Она почти закончила, когда услышала знакомый звук. — Да ладно! — Она уронила монтировку в знак поражения. Задняя левая шина спускалась быстрее, чем правая. Просто ещё одно напоминание о том, что она везучей всех на свете.
Мокрая и замёрзшая, Элизабет ворчала, бросила спущенное колесо и монтировку в багажник и захлопнула его. Затем потянулась за ключами, когда до неё дошло, где они. Медленно повернувшись, она посмотрела на запертый багажник, в котором лежали не только пальто, но и ключи от машины и телефон.
— Да будь всё проклято! — Элизабет попыталась открыть багажник, но у неё не хватало сил, и не было рычага, чтобы поднять крышку.
— И что же ещё может пойти не так? — крикнула она в небо, сотрясая кулаком. Раскат грома был ей ответом, и медленно начал капать дождь, создавая ручейки воды по телу. Всхлипывая, Элизабет молилась, чтобы кто-нибудь поскорее пришёл ей на помощь.
***
Два часа спустя Элизабет уже промокла насквозь и дрожала. Она отбросила мысль о перекидывании, так как её зверь будет таким же замёрзшим и мокрым, как и человек. Если помощь действительно придёт, она не хотела переживать тот неловкий момент, когда перекидывается обратно и оказывается голой.
Элизабет уже готова была расплакаться, когда услышала шум приближающегося автомобиля. Машина замедлила ход и остановилась. Элизабет поднялась на ноги и услышала, как открылась и закрылась дверца машины.
— Здравствуйте, — послышался мужской голос.
— Привет! — ответила она.
— Как вы там?
«Серьёзно?»
— В порядке, а вы? — спросила она ровным голосом.
— Не могу жаловаться. Что вы здесь делаете? Вы без пальто? — спросил он.
— Да. Да, но оно в багажнике вместе с ключами от машины и телефоном. Я торчу здесь уже несколько часов.
— Прости, милая! Не знал, что ты здесь так долго. Я бы не стал болтать, если бы был в курсе. — Элизабет улыбнулась, услышав в его голосе тревогу. Он мил.
Минуту спустя он легко открыл багажник монтировкой, которую прихватил из машины. Элизабет смотрела, как он возвращается к ней с пальто. Он был высоким, со светлыми волосами и ярко-зелёными глазами. Его улыбка была печальной, но доброй. Он протянул ей пальто. Элизабет порылась в кармане и вытащила ключи и телефон.
— Спасибо. Я уже почти потеряла надежду, — призналась Элизабет.
— Могу представить. Меня зовут Колтон. Куда направляетесь?
— Я Элизабет, Элизабет Монро. Еду в Ликонию. — Она потянулась и хрустнула спиной.
— Мы тебя давно ищем. Давай, я закончу, и поедешь за мной. Я поменяю колесо на своё запасное, а в городе мы всё починим. Если не возражаешь, заедем в поместье Альфа. Там оставлю свою машину и поеду с тобой в город, чтобы показать окрестности. — Его улыбка стала дьявольской.
Элизабет секунду обдумала и согласно кивнула.
— Отлично. Судя по последним событиям, даже не представляю, чем всё может обернуться. — Поморщившись, Элизабет увидела, что её новое пальто покрыто грязью от шины, из-за чего её жертва оказалась бессмысленной.
Не желая пачкать сиденья, она проверила, что достала ключи и телефон, прежде чем бросить пальто обратно в багажник.
— Отлично, мы ненадолго. Иди, погрейся в моей машине. — Колтон указал на машину позади них.
— Спасибо.
Элизабет протянула ему ключи и пошла к машине. Забралась внутрь и включила обогрев. Почему с ней всегда случаются неприятности? Оставалось лишь списывать их на невезение.
Верный своему слову, Колтон закончил через десять минут и направился к машине.
— Мы недалеко от городских ворот, оттуда минут двадцать до поместья Альф.
Элизабет вышла из машины, энергично потирая руки.
— Буду следовать прямо за тобой.
Колтон ухмыльнулся и подмигнул. Элизабет рассмеялась, какой же он кокетливый и вернулась к своей машине. Он оставил двигатель заведённым и включил обогрев. Какая прелесть. Элизабет поехала следом за Колтоном по грязной дороге. Когда он свернул на почти незаметную тропинку, Элизабет вознесла благодарственную молитву за то, что он нашёл её. Без него она никогда бы не нашла въезд в город. Через двадцать минут они подъехали к большому особняку. Элизабет припарковалась позади машины Колтона и вышла. Они направились к крыльцу.
— Мне нужно просто сказать им, что нашёл тебя и поеду в город, чтобы они поставили кого-то ещё на охрану периметра. — Колтон придержал для неё входную дверь.
— Хорошо. Мне всё ещё нужно найти место в городе, где я смогу остановиться, и гараж, чтобы заменить колёса, так что время займёт много, — сказала Элизабет.
Колтон кивнул.
— Нет проблем. Я знаю нескольких отставных воинов, которые сдают квартиры, так что мы сначала наведаемся к ним.
— Ты бы меня очень выручил, — улыбнулась