MyBooks.club
Все категории

Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гладиатор нового времени (СИ)
Дата добавления:
16 январь 2023
Количество просмотров:
249
Читать онлайн
Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл

Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл краткое содержание

Гладиатор нового времени (СИ) - Алекса Йейл - описание и краткое содержание, автор Алекса Йейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Война не прекращается даже на руинах, оставшихся после Третьей мировой… Самый молодой капитан в истории разрушенного мира, Берт никогда ни в чем не нуждался и ни в чем себе не отказывал. Считал себя неприкосновенным. Как же он ошибался! Угодив в плен, Берт понимает, что рано или поздно погибнет, вынужденный сражаться на потеху озверевшей толпы. Есть ли надежда на спасение? Да, но все имеет цену. Условия просты: нужно лишь защитить дочь своего врага. Берт полагал, что справится без труда, хотя она твердо вознамерилась усложнить ему задачу. Он и подумать не мог, что они окажутся пешками в игре, откуда им не выйти без потерь. На какие жертвы Берт пойдет ради той, которая совсем недавно считала его не более чем трофеем? Согласится ли поставить на кон не только свою карьеру, но и жизнь? Ведь теперь, когда эта женщина оказалась в его власти, он может отплатить ей той же монетой и выйти сухим из воды. Вот только возникла одна проблема… кажется, она стала ему небезразлична.  

Гладиатор нового времени (СИ) читать онлайн бесплатно

Гладиатор нового времени (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекса Йейл
Дога и приподнявшуюся Корделию, хватавшую ртом воздух.

Почему-то от смеха закружилась голова. Затем Берт ощутил странный холод в конечностях. Мир завращался. Видение запятналось, и смех сменился сдавленными хрипами.

Холод перешел в онемение, и Берт запоздало понял, что ноги больше не держат его. Сквозь сполохи перед глазами он наблюдал, как приближалась земля, но боли от удара не было.

Последнее, что увидел Берт — облака на поразительно ярком, прекрасном небе.

****

Не иначе как сон. Очередной лихорадочный бред после недели бессонницы.

Вот только боль в горле, коленях, спине — черт, во всем теле! — была самой что ни на есть настоящей. Каждый вдох давался с трудом. Голова кружилась, перед глазами плясали черные точки — сказывались последствия нехватки кислорода. Тем не менее, Корделия, хоть и смутно, но осознавала происходящее.

Человек-зверь больше не смотрел на нее. Сосредоточив взгляд на Берте, он обеими руками пережимал свою ногу, пачкая пальцы кровью.

Корделия инстинктивно бросилась на четвереньках вперед, сдирая кожу на голых коленях, путаясь в полах халата и едва не падая. Добравшись до Берта, она плюхнулась возле него и вцепилась в его куртку. Принялась озираться, и увиденная картина стократ усилила ее страх.

В облаках пыли вырисовались силуэты. Сначала едва различимые, они становились все четче и больше. Наконец, появилось несколько мужчин. Шедший первым резко затормозил и, сорвав шарф с лица, осмотрелся.

Напавший на нее — тот самый образец проекта «Перерождение», что столько лет являлся ей в ночных кошмарах, — тоже заметил пришедших. Продолжая держаться за ногу, он обернулся и зарычал, напоминая огромное животное. Первый мужчина из группы тут же повернулся к нему.

— Какого черта?

Взгляд ледяных глаз остановился на Берте и вцепившейся в него Корделии. Потом — на крови, мочившей раскрошившийся асфальт. Бесценная жидкость покидала раненое тело и заливалась в трещины на дороге.

Но Корделия не видела этого, последнего. В тот момент она могла смотреть лишь на отталкивающие черты лица незнакомца. Кожу его покрывали шрамы, каких она еще ни разу не видела. Они были едва заметными, однако все равно меняли лицо, разделяя его на фрагменты, будто кожу сначала разрезали, затем состыковав и склеив. Если в мозаике или на ткани подобное несовпадение рисунка было бы незаметным, то на человеке оно смотрелось пугающе.

Бросившись вперед, мужчина рухнул на колени рядом с Бертом. Он бесцеремонно отшвырнул Корделию и цепкими пальцами обвил его горло.

— Берт! — окликнул он и второй рукой потряс его за плечо.

Разлепив веки, Берт повернул голову на звук. Он попытался поднять руку, но она, едва оторвавшись от земли, тут же безвольно упала вдоль тела. Разомкнув губы, Берт силился заговорить, однако изо рта вырвался лишь едва слышимый шепот.

— Берт! — повторил грозного вида мужчина. — Что ты хочешь сказать? — он наклонился к самому лицу Берта.

Берт снова приоткрыл рот и выдохнул нечто, лишь отдаленно напоминавшее слова. Затем его веки опустились, разомкнутые губы застыли, голова безвольно завалилась набок. Руки мужчины со шрамами замерли. Корделии показалось, что одновременно с этим он даже перестал на время дышать. Потом очнулся, задвигался, ожил.

— По машинам! — закричал он. — Леший, помоги Догу. Трис, Ланс, вы сюда!

— Пошли нахрен, — отмахнулся раненый зверь и сам похромал к автобусу.

На следующие несколько минут — или секунд — все закрутилось.

Корделия не успевала следить за происходящим. Люди в черной униформе и шарфах казались мелькавшими тенями.

Раз — к ней подбежало два черных силуэта.

Два — незнакомец со шрамами вскочил на ноги и что-то выкрикнул.

Три — мужчины окружили Берта и подняли с земли, один за ноги, двое за плечи.

Четыре — его куда-то понесли.

Пять — Корделию схватили подмышки и поставили на ноги.

Шесть — ее подвели к автобусу и, придержав за талию, подсадили.

Семь — за ней захлопнулась дверь.

Восемь — Корделию подтолкнули вглубь салона между редкими сидениями.

Девять — пошатнувшись от очередного толчка в спину, она упала на свой многострадальный зад.

Десять — затарахтел двигатель.

Корделия оказалась в машине с Бертом, пугающим незнакомцем и человеком-зверем.

— Тебя как зовут? — резко бросил мужчина со шрамами.

— Корделия, — выдавила она, прижала руку к саднящему горлу.

— Меня Игнат, — быстро ответил он. — Ползи сюда и навались на стену. Голову Берта положи к себе на колени и помоги мне его устроить.

Она не спорила. Корделия подползла ближе к кабине, села на пол и пододвинулась под предусмотрительно приподнятую голову Берта.

Он так сильно побледнел, что неестественный тон его кожи был заметен даже под слоем грязи.

Пока Игнат точными движениями разрезал штанину Берта маленьким ножом, автобус качнулся и помчался вперед. Быстро.

Корделия прекрасно понимала всю серьезность ситуации. Помогая Грину в лазарете, она повидала на своем веку достаточно покалеченных людей и могла оценить тяжесть ранения.

Корделия всмотрелась в лицо Берта. Как ни удивительно, в тот миг она отчаянно пожелала, чтобы он выжил. Берт защитил ее, выстрелил в своего друга.

Она подняла глаза на человека-зверя. Он сидел недалеко нее и взрезал на себе пропитавшиеся кровью брюки. Корделия знала, что материал военной формы очень плотный, почти как брезент, поэтому она едва удержалась от изумленного восклицания, когда гигант, проделав с помощью ножа небольшую дыру в штанине и ухватившись пальцами за ее края, одним движением разорвал ткань.

Почувствовав на себе взгляд, он вскинул голову. Спутанные черные волосы почти полностью закрывали чумазое пыльное лицо, но даже издалека Корделия безошибочно прочла то, что оно выражало: «Попробуй только открыть рот, и я убью тебя быстрее, чем ты произнесешь слово «труп».

Она и не собиралась говорить.

Корделия знала, что слово «труп» очень короткое.

Зверь склонился к своей ноге, частично прикрытой лохмотьями штанов. Полностью сконцентрировавшись на задаче, он поджал губы и принялся кончиком ножа ковырять рану, извлекая пулю.

Почувствовав дурноту, Корделия отвернулась. Она перевела взгляд на Игната, доставшего жгут из полевой аптечки и перевязавшего ногу Берта, что отняло у него не больше минуты. Закончив, он позволил себе пару секунд перевести дыхание, прежде чем снова засуетился. Выхватив рацию, Игнат с такой силой ударил по кнопке, что чуть не вдавил ее в корпус.

Тут же по всему салону разнесся громкий мужской голос.

— На связи.

— Игнат. Мы на подходе. Готовьте операционную.

— Принято, — ни вопросов, ни комментариев. Видимо, оружейники неплохо муштровали своих солдат.

— Отбой, — скомандовал Игнат. Рация издала пронзительное шипение, и связь прервалась. — Теперь остается лишь молиться, — сказал он словно самому себе, прежде чем обратить леденящий взгляд к Корделии. — И откуда же ты знаешь


Алекса Йейл читать все книги автора по порядку

Алекса Йейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гладиатор нового времени (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гладиатор нового времени (СИ), автор: Алекса Йейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.