MyBooks.club
Все категории

Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Турнир четырёх стихий (СИ)
Автор
Дата добавления:
25 январь 2023
Количество просмотров:
85
Читать онлайн
Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй

Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй краткое содержание

Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй - описание и краткое содержание, автор Кин Мэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Первый семестр оказался позади, правда оставил за собой множество вопросов, ответы на которые я не знала, но намеревалась узнать, чего бы мне это не стоило. Однако у судьбы в очередной раз оказались свои планы. И в этих планах мне выпала карта «данблаш-ш», что в переводе с древнего языка означает «смерть».

Однако смысл данного предзнаменования я поняла лишь в тот момент, когда самолично подписала договор на участие в Турнире Четырёх Стихий и тем самым стала одной из его участниц. А это значит, что моя борьба только начинается…

 

Турнир четырёх стихий (СИ) читать онлайн бесплатно

Турнир четырёх стихий (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кин Мэй

По мере того, как я говорю, выражение его лица становится непроницаемой маской. Но этот взгляд…

О, Боже, его ледяной взгляд основательно сжигает мою душу!

— Я узнаю твою тайну. И тогда… Тогда я действительно уничтожу тебя.

«Почему?!» — хочется крикнуть ему в ответ. Однако я не успеваю. В этот момент я вдруг слышу:

— Кейла! Я тебя обыскалась!

Мы синхронно оборачиваемая и натыкаемся на заинтересованный взгляд ребят.

Лукас тут же отпускает мою руку, дёрнувшись, словно всё это время держал в руках неукротимый огонь. А затем делает шаг в сторону.

Изабель тут же идёт ко мне. Как и Кларк, стоящий позади неё. Однако в какой-то момент силуэт подруги начинает расплываться. Перед глазами появляются мигающие точки. Всё превращается в неразборчивую мазню нелепого художника.

Я прикрываю глаза, пытаясь сконцентрироваться. Но не получается. В ушах появляется оглушительный звон, а затем меня ведёт в сторону. Тело мне больше не подчиняется, став безумно тяжёлым, словно небо, которое я удерживала всё это время — всё-таки обрушилось на меня.

Чьи-то руки подхватывают меня, поддерживая за талию.

— Боже, Кейла! — слышу её голос в последний момент, прежде чем окончательно погрузиться во тьму.

Глава 11.

Мы идём по усыпанной листьями дороге. Я то и дело подрагиваю, чувствуя не до конца ушедшую слабость. Поэтому ещё сильнее кутаюсь носом в шарф, обхватывая себя руками, словно так тепло моего тела не покинет меня. Однако замираю на месте, когда крупные белоснежные хлопья начинают медленно оседать на землю.

Изабель следует моему примеру — останавливается, затем поднимает голову, высоко к небу, и улыбается, сказав:

— Первый снег…

Я выдыхаю холодный воздух и протягиваю ладошку вперёд, подхватывая маленькую снежинку, которая тут же тает, бесследно исчезнув, стоит ей лишь соприкоснуться с разгоряченной кожей.

— Идём, у нас мало времени, — наконец, обернувшись и посмотрев на меня, сосредоточено произносит девушка, и я хмурюсь.

— Ты уверена, что…

Она резко оборачивается и смотрит в упор на меня.

— Ты мне веришь, Кей? Доверяешь?

— К чему эти вопросы? — с каждой секундой хмурясь всё больше, спрашиваю я, сложив руки в карманы куртки.

— Просто ответь.

Я выдыхаю и тут же киваю.

— Конечно я тебе доверяю.

— Тогда просто поверь мне, — тут же произносит она и берёт меня под руку, словно боится, что в последний момент я передумаю и бесследно сбегу от неё.

Только вот уже поздно. Потому что мы останавливаемся прямо напротив дома, в котором живёт мистер Нилман. И в памяти тут же всплывают обрывки вчерашнего разговора…

Едкий, едва ли не удушающий запах проникает, казалось бы, прямо в лёгкие.

Я глубоко вдыхаю и тут же закашливаюсь, резко открыв глаза. Однако точно также же их закрываю от света ламп, ярко светящих в глаза.

— Очнулась, — слышу совсем близко усталый голос Изабель.

— Ну слава богам!

А вот голос Кларка заставляет меня несколько раз моргнуть и повернуть голову в сторону, чтобы убедиться в том, что это действительно не галлюцинация. Однако каково моё удивление, когда рядом с ним я замечаю Дэльера, подпирающего плечом косяк нашей гостиной.

Его взгляд встречается с моим. Но я упрямо поджимаю губы, чувствуя лютую ненависть, и поднимаюсь. Правда делаю это куда резче, чем следует, поэтому перед глазами снова всё начинает расплываться.

— Кейла…

— Я в порядке. В порядке, — спешу заверить подругу и, отдышавшись, снова открываю глаза. На этот раз мне лучше, если не считать слабости, которая до сих пор блуждает в моём теле.

— Может быть теперь вы наконец объясните нам, что происходит? — На этот раз голос Лукаса спокойный, однако некое напряжение в нём всё же улавливается.

— Что происходит? — удивленно переспрашивает Изабель, и я перевожу на неё непонимающий взгляд.

Что она задумала?..

— А, что происходит? — говорит, как ни в чём не бывало. — Кейла просто решила немного подправить свою фигуру. Как следствие — весь день практически ничего не ела. И вот вам результат — голодный обморок. А я говорила тебе, — На этот раз она смотрит прямо на меня, — что это совершенно идиотская затея.

— Д-да… Ты снова оказалась права, — поняв, что к чему, с большей уверенностью в голосе, говорю я и тут же касаюсь руками живота, пытаясь играть, как можно правдоподобнее и до конца.

— Спасибо за помощь мальчики. Но дальше мы сами.

— Вообще то, у нас есть ещё к вам кое-какие вопросы. — На этот раз вмешивается Кларк, сделав шаг вперёд, по направлению к нам, чем изрядно меня удивляет. Хотя этого стоило ожидать. По крайне мере в данной ситуации.

— У нас, кстати говоря, тоже. Но всё потом. Кейле надо отдохнуть и подкрепиться. Доброй ночи, — с нажимом в голосе произносит последнюю фразу, упрямо глядя на своего возлюбленного.

Парень недовольно сжимает челюсть. Затем переводит взгляд на Дэльера, и тот кивает.

Они разворачиваются, а затем уходят. Лишь когда входная дверь щёлкает, и мы остаёмся одни, я выдыхаю, как, если бы всё это время задерживала дыхание. Правда не успеваю толком откинуться на подушки и расслабиться, чувствуя недомогание, Изабель тут же произносит:

— Почему ты не сказала мне, что твои приступы снова вернулись?

На миг прикрываю глаза, желая уйти от реальности. А затем, собравшись с силами, перевожу взгляд на девушку.

— Потому что я не думала, что это так важно.

— Не так важно? — рассержено переспрашивает, глядя на меня со злостью и удивлением. — Кейла, это уже не в первый раз. К тому же, это даже не банальная простуда! Да ты, чёрт возьми, падаешь в обмороки и выглядишь так, словно новоиспечённый зомби! И говоришь мне при этом, что это не столь важно? Серьёзно?!

Я тяжело вздыхаю и едва приподнимаюсь, сев прямо.

— Я…Чёрт. Я не знаю, что это, Изабель. Когда я была дома, то испытывала подобное недомогание и изредка головные боли. Но всё тут же проходило…

Ну…почти. Ведь один раз я тоже умудрилась потерять сознание. Благо Рэймонда тогда не было поблизости. Я очнулась на поляне, на которой гуляла, в окружении оленят.

— Это ненормально.

— Я знаю.

— И ты должна срочно показаться врачу.

— Нет, — упрямо выдаю я, вложив в голос всю свою твёрдость и непоколебимость.

— Что значит — нет?! — Она подскакивает с места и встаёт прямо напротив меня. Так, чтобы наши взгляды оказались напротив друг друга.

— Для меня это не лучший вариант. Что, если они захотят взять мою кровь? Поверь, если в первый раз она не преобразовалась должным образом, то со второй попытки мои гены вполне могут проявиться, как надо, чтобы сделать определенное открытие.

После этих словах гостиная погружается в молчание. Каждая из нас думает о своём. И вместо того, чтобы думать над решением подобной задачи, я думаю о чёртовом Дэльере!

Его слова просто не выходят у меня из головы! Не говоря уже о его взглядах!

— Я знаю, что надо делать, — перестав метаться по комнате, словно загнанный зверь, произносит она, взглянув на меня.

Мои мысли тут же лопаются, словно мыльные пузыри, и я снова погружаюсь в нашу реальность.

— Что?

Она закусывает губу и садится в кресло напротив.

— Тебе не понравится. Но! — Она тут же выставляет на меня указательный палец вперёд, сверкнув взглядом. — Иного выбора у нас просто нет. У тебя — нет, Кейла.

— Говори.

— В общем…мы должны всё рассказать Нилману.

— Что?! Ты должно быть шутишь? Если так, то мне абсолютно несмешно.

Я поднимаюсь с места и следую в направлении своей комнаты, желая наконец скинуть бремя в виде одежды, надеть пижаму из чистого шелка и просто упасть в кровать без задних ног. А утром — снова мотать сопли на кулак, одевать привычную мне — железную маску и следовать за ответами. Однако Изабель останавливает меня, преградив дорогу.

— Ты не понимаешь! Это единственная возможность помочь тебе!


Кин Мэй читать все книги автора по порядку

Кин Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Турнир четырёх стихий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир четырёх стихий (СИ), автор: Кин Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.