MyBooks.club
Все категории

Сон и явь. Перепутье (СИ) - Лин Брук

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сон и явь. Перепутье (СИ) - Лин Брук. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сон и явь. Перепутье (СИ)
Автор
Дата добавления:
25 август 2023
Количество просмотров:
33
Читать онлайн
Сон и явь. Перепутье (СИ) - Лин Брук

Сон и явь. Перепутье (СИ) - Лин Брук краткое содержание

Сон и явь. Перепутье (СИ) - Лин Брук - описание и краткое содержание, автор Лин Брук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Как справиться с водоворотом событий, когда прошлое, настоящее и будущее закручиваются вихрем в твоей голове? Когда сон переплетается с явью, и ты разрываешься на перепутье между ними?

Марианна потеряла всех, кого любила. Но встретила того, кто готов стать для неё всем. Сумеет ли она дать себе шанс быть счастливой? И к кому потянется её сердце, когда всё в её жизни вновь перевернётся вверх дном?

Сон и явь. Перепутье (СИ) читать онлайн бесплатно

Сон и явь. Перепутье (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Брук

Она что-то говорит в ответ, и он улыбается, смотря на меня.

— Мы потом поговорим. Целую, — он кладёт трубку, продолжая смотреть и смущать меня.

— Если тебя ждут, может лучше поехать? — спрашиваю я у него.

— Поверь мне, для всех будет лучше, если меня там не будет.

— Это из-за меня?

— Из-за того, что я только что узнал.

— Я не хочу ссор в вашей семьей. Давай то, что я тебе рассказала, останется между нами.

— Давай я сам решу, что делать в данной ситуации? — он подходит ко мне ближе. — Так как наши планы немного изменились, может поедем, покатаемся по городу? Скоро закат, я знаю одну дорогу, откуда открывается потрясающий вид.

— Я уже переоделась в пижаму. Да и нет настроения куда-то ехать, хочу побыть одна.

— Поверь мне, ты не пожалеешь. Это обязательно поднимет тебе настроение.

Я мнусь. Зная Итана, уверена то, куда он меня отвезёт, мне понравится. Но хочу ли я этого сейчас, не могу понять.

— Можешь даже остаться в пижаме, — продолжает он убеждать меня.

— Мы не будем никуда выходить?

— Нет. Немного развеемся и вернёмся обратно.

Пижама, приятная компания, дорога и закат — по-моему прекрасный набор для завершения такого паршивого дня.

Я киваю ему, давая понять, что принимаю его приглашение. И уже через десять минут мы едем в неизвестном мне направлении.

Всю дорогу мы говорим об отце. Итан рассказывает мне про детство, проведённое с ним, и мне хочется расплакаться от радости. Никто и никогда не говорил мне о моём папе, кроме мамы. Никто не рассказывал про его юность, и каким он был раньше. Его прошлого, словно, вовсе не существовало. А сейчас передо мной сидит Итан и рассказывает так много, что порой не верится, что я слушаю про своего родного человека. Это кажется невероятным. И я с радостью делюсь с ним в ответ своими воспоминаниями. Получаю такое наслаждение от нашего разговора, настроение поднимается, а боль от встречи с родственниками затупляется. Я не замечаю, как проходит время, и мы выезжаем из города.

— Вау, — первое, что вырывается с моих уст, когда оказываемся на дороге вдоль моря.

Солнце начинает садиться за горизонт, отражаясь в волнующем море. Волны разбиваются о песчаный берег, а в воздухе парят чайки. Итан сбавляет скорость. Я, как ребёнок, с восторгом смотрю на ярко-розовое небо, разрисованное облаками, и первое время не говорю ни слова, боясь, что мой голос развеет всю картину по ветру.

— Если хочешь, мы можем остановиться — говорит Итан.

— Хочу, — я киваю в ответ, не отрывая взгляд от берега.

Он проезжает ещё немного, паркуется у обочины и разрешает выйти из машины. Я подхожу к барьерному ограждению, перелажу и сажусь на него. Ко мне присоединяется Итан.

— Мы можем спуститься на берег, — предлагает он.

— Не стоит, — перевожу на него свой взгляд. — Пусть этот вид останется нетронутым нами.

— Как скажешь, — он смотрит пристально в мои глаза.

Его взгляд обволакивает и смущает.

— Столько красивых мест у нас в городе, а я, очевидно, и половины не видела, — говорю я, отвернувшись к морю.

— Будем исправлять.

Бросаю на него изучающий короткий взгляд. Всё жду, когда ему надоест возиться со мной. Мне нравится его внимание и забота, но я знаю, что рано или поздно всё закончится.

— Как ты проводила своё свободное время раньше? — спрашивает Итан.

— В основном, с сестрой. На набережной, на море. Вечерами с друзьями ходили куда-нибудь потанцевать.

— А Лукас?

— Лукас много работал, поэтому в его выходные, в основном, проводили время наедине, далеко от общественных мест.

— Тебя это устраивало?

Его вопрос удивляет меня.

— Да. Почему не должно было устраивать?

— Ну, не хотелось с ним тоже гулять по набережной или сходить вечером потанцевать?

— Это всё было, но не постоянно. В любом случае, меня устраивал сам факт нахождения рядом с ним, а место не имело значение.

Он кивает, приняв мой ответ. Улыбается краем губ, о чём-то задумывается. Не решаюсь у него спросить, о чём, так как не уверена, что хочу услышать ответ. Поворачиваю голову обратно к морю и задумываюсь о прошлом. Оно всегда меня устраивало, я была счастлива, несмотря ни на что. Но сейчас, смотря на необычный закат, слушая звук прибоя и крик чаек, мне кажется, что моя жизнь лишалась многих ярких красок. И, возможно, самое время их внести.

Глава 12

Пару дней проходят незаметно. После насыщенных дней, я возвращаюсь к привычному распорядку — сон, посещение родителей, работа, домашние задания. Но что-то внутри гнетёт душу. То ли мысли о Лукасе, то ли от встречи с дедушкой и бабушкой. В любом случае, это не даёт мне дышать спокойно. Что-то внутри надламывается. Кажется, всё держится на волоске, а дальше — пропасть. И это сводит с ума.

Я иду по тропинке к могилам семьи. Думаю о предстоящем уроке. Сегодня последний учебный день, а после, остаётся только сдача дипломной работы. Волнительно и грустно, что всё так быстро закончилось. Я знаю, что впереди большее, но я соскучилась по самому факту обучения.

Подхожу к родным. Приветствую, поцеловав имя каждого. Хочу приступить сразу к уборке, так как нет много времени, и я спешу на учебу. И только сейчас замечаю, что вокруг всё чисто. У могил мамы и сестры стоят цветы, а рядом с папиной — гирос мистера Вернера. Сердце замирает от увиденного. Я понимаю, кто это сделал, и мне становится до слёз приятно. Приятно, что за долгое время кто-то, кроме меня, уделил время и позаботился об этом месте. Приятно, что важный для папы человек из прошлой жизни пришёл навестить его.

Достаю из сумки телефон и пишу сообщение Итану:

«Спасибо. Я ценю то, что ты делаешь.»

Убираю смартфон обратно и, раз убираться мне не нужно, сажусь рядом с семьей и начинаю говорить с ними обо всём.

Минут через сорок я собираюсь и еду на урок. Оказавшись в кабинете с Итаном и Дианой, я только сейчас начинаю осознавать, кого мне напоминала всё это время Гомес — у них с сыном одинаково проникновенные глаза.

Сегодня они закрепляют все прошедшие нами темы и дают две недели для подготовки дипломной работы. Уже под конец занятия, когда все общаются на открытые темы, раздаётся вопрос от знакомого, неприятного мне женского голоса:

— А это правда, что вы берете в команду Алекса и Марианну? — спрашивает Хлоя у Майера.

Девушка так и не смогла успокоиться и принять тот факт, что мы с Итаном состоим в дружеских отношениях.

— Правда, — отвечает он нехотя, даже не подняв на неё взгляд с экрана ноутбука, всем своим видом демонстрируя, что не хочет это обсуждать.

— Не поймите меня неправильно. Я рада за Алекса, он достоин этого места. Но Марианна, — она замолкает, а её слова достигают цели.

Итан поднимает голову и смотрит на неё тяжёлым взглядом.

— Я слушаю! — говорит он с нажимом. — Продолжайте свою речь, Хлоя. Что Марианна?

— Мне кажется, она недостойна работать здесь.

Эти слова задевают меня, но я никак не реагирую на них и на эту девицу. Смотрю на преподавателей и замечаю, как они оба напрягаются. Итан от слов Хлои, Диана — от реакции сына.

— Поймите меня правильно, — продолжает девушка. — Просто мне казалось, что это серьёзное заведение, а вы берёте на работу серую мышку со старым фотоаппаратом. Вам не кажется, что жалость здесь ни к месту, и нужно брать кого-то другого, более достойного, а не её?

Стараюсь унять дрожь в теле от обиды, но вступать в спор с ней не считаю уместным.

— Например, вас? — Итан скрещивает руки на груди, и я замечаю, как сжимается его челюсть.

— Допустим, меня.

Бросаю на девушку короткий взгляд, не веря своим ушам. Неужели, можно быть настолько бестактной? Она сидит, горделиво вскинув подбородок, и очевидно даже не понимает, что выглядит сейчас не в лучшем свете.

— Во-первых, за время вашего обучения, я не помню, чтобы вы хоть раз были увлечены занятием или работой. Всё, что вам было интересно — это общение с вашей подругой и ваш телефон.


Лин Брук читать все книги автора по порядку

Лин Брук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сон и явь. Перепутье (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сон и явь. Перепутье (СИ), автор: Лин Брук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.