MyBooks.club
Все категории

Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Заноза для графа (СИ)
Автор
Дата добавления:
14 июнь 2021
Количество просмотров:
324
Читать онлайн
Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника

Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника краткое содержание

Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника - описание и краткое содержание, автор Ерш Ника, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Окончив учебу, Джейд не ждала от судьбы подарков, но надеялась на лучшее. Зря! Родной университет отправляет ее на обязательную отработку в Рагос - темный городок на окраине королевства, где расползается нечисть и пропадают люди.

Теперь мисс Дэвис предстоит заслужить уважение новых знакомых, разобраться в видах нечисти, не поддаться общей панике и даже поучаствовать в фиктивной помолвке!

Заноза для графа (СИ) читать онлайн бесплатно

Заноза для графа (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ерш Ника

После таверны он несколько раз прошелся по узкой улочке, дабы лично поговорить с прохожими. Те смотрели на него с подозрением и скорее пугались, чем испытывали благодарность. Последняя допрошенная старушка и вовсе не скрывала своего отношения к новой власти. Стоило Грегу отвернуться от нее, закончив разговор, она трижды плюнула вслед. Спасибо, что не в лицо.

Когда наконец пришла очередь борделя, граф ускорил шаг, предвкушая хоть что-то интересное.

В столице он в последние годы брезговал подобными заведениями, предпочитая дамам полусвета более изысканных женщин, обладающих не только красивым телом, но и изысканными манерами. Однако и в этом Рагос подставил Грега. Единственная женщина, понравившаяся ему с первого взгляда, оказалась лекаркой с длинным языком и неуемной энергией.

Ругхова мисс Дэвис! Никак не желала покинуть его голову...

Но граф знал, как избавиться от наваждения. Он криво улыбнулся, быстро поднялся по каменным ступенькам и позвонил в колокольчик, замирая в ожидании.

По ту сторону двери раздались тяжелые шаги, и вскоре на пороге появился здоровенный темнокожий громила в классическом костюме, едва не трещащем по швам. Высоченный, с сильно покрасневшими белками глаз, с почти лысой головой и идеальной выправкой.

— Вам кого, мистер? — хрипло спросил мужчина, бросив взгляд ему за спину, словно высматривая, с кем он прибыл.

— Я к мисс Билли, — ответил Грег, в свою очередь замечая множество шрамов на открытых участках темной кожи оппонента и огрызок татуировки на шее, выглядывающий из-под ворота идеально накрахмаленной рубашки. У человека, стоящего перед ним, явно имелось незабываемое прошлое.

— Вам назначено? — на лице мужчины не отразилось ни единой эмоции. — Заведение начинает работу после семи. Я могу передать мисс Билли, что вы хотели ее видеть.

Грегори покачал головой:

— Я должен поговорить с ней сейчас. Передайте, что прибыл граф Баррингтон.

Несколько секунд громила молчал, а его взгляд блуждал по Грегу, будто расставляя ценники на предметах одежды и аксессуарах. Граф все так же стоял, не выказывая раздражения и ожидая приглашения.

Наконец мужчина убедился в платежеспособности гостя и отошел с прохода, расщедрившись даже на легкий поклон.

— Мое имя Гийом, — проговорил он, пропуская Грега в бордель. — Я доложу о вашем визите мисс Билли. Оставайтесь здесь, я быстро вернусь.

Граф кивнул.

Гийом закрыл дверь, провернув несколько раз ключ в замке, и не торопясь направился вверх по лестнице, устланной красной ковровой дорожкой. Грегори с интересом смотрел ему вслед, пока тот не свернул влево, пропав из поля зрения. Тогда граф с переместил внимание на обстановку вокруг.

Овальный холл был отделан в красных тонах и уставлен множеством мягких кожаных пуфиков. На стенах висели позолоченные подсвечники и овальные зеркала. В другие помещения вели три двустворчатые двери, украшенные резными фигурами голых женщин, а на полу кто-то очень-очень талантливый и столь же испорченный нарисовал настолько откровенную сцену, что Грегори мысленно стал прикидывать, когда он вообще в последний раз был с женщиной.

На то, конечно, и был расчет, однако с Грегом случилась осечка. Столь вызывающая атмосфера привела к обратному эффекту. Не сделав еще ничего предосудительного, не прикоснувшись в этом заведении ни к одной женщине, он внезапно ощутил себя испачканным. Ну и... было еще кое-что важное — ему сразу не понравился запах. Пахло в доме чем-то приторно сладким. Будто розовое масло смешали с лавандой и щедро пролили на пол, оставив впитываться.

Или это и есть запах, свойственный всем борделям?

Грегори поморщился, понимая, что теперь и он сам будет источником столь “очаровательного” аромата.

Все в борделе казалось ему слишком развратным и навязчивым, а потому отталкивающим.

— Вот так и подкрадывается старость, — проговорил Грег, поражаясь самому себе.

Устав стоять на одном месте, он медленно прошелся вправо и открыл одну из двустворчатых дверей. За ней оказалась большая комната в синих тонах, предназначенная для развлечения дорогих гостей. Несколько диванов и кресел, стоящих по центру помещения, были закиданы декоративными подушками, у большого камина слева стояла софа, рядом лежала шкура медведя, чуть дальше расположились столики для игры в покер или кости. У стены стоял рояль и несколько напольных ваз с букетами живых цветов. На широких подоконниках также были раскиданы подушки, а справа от входа, в углу, нашлась вполне себе приличная барная стойка с хорошим выбором напитков на любой, даже самый притязательный вкус.

— Вот вам и Рагос. — Грег уважительно хмыкнул, покрутив в руках дорогущую бутылку известной марки. — Кто-то здесь несомненно хорошо устроился.

— Я рада, что вам у нас нравится, — раздался мелодичный женский голос из-за его спины.

— Могу я вас угостить?

Грег обернулся.

Позади него стояла высокая изящная женщина. Навскидку граф дал бы ей лет сорок, хотя он допускал, что мог ошибиться как в большую, так и в меньшую сторону лет на пять...

Ее темные волосы были аккуратно уложены в высокую прическу, из всех украшений Грег заметил лишь серьги в ушах — неброские, но запоминающиеся пауки с зеленым брюхом. Такого же цвета облегающее платье наилучшим образом подчеркивало все ее достоинства: красивую форму груди, тонкую талию, округлые бедра, длину ног.

Миндалевидные черные глаза смотрели на графа оценивающе. Тонкие губы плотно обнимали полую трубку из янтаря.

Между указательным и большим пальцем она крутила тонкий бумажный цилиндр, наполненный табаком.

— Мисс Билли? — уточнил Грегори скорее из вежливости. Ответ был очевиден.

Она вынула изо рта мундштук и тонко улыбнулась:

— К вашим услугам, ваше сиятельство. Надеюсь, я смогу быть полезной.

— Сможете, — убежденно ответил он, не сводя с нее взгляда.

Эта женщина, беззвучно подкравшаяся со спины, заставила его подобраться.

— Граф Баррингтон, — представился Грег, слегка поклонившись. — Мне необходимо задать вам несколько вопросов.

— В таком случае предлагаю пройти в мой кабинет, — отозвалась мисс Билли, грациозно указывая дорогу: — Следуйте за мной, ваше сиятельство. Бутылку можете прихватить с собой. Если. есть желание.

Граф покачал головой.

Желания нет. Не сегодня.

В кабинете мисс Билли царила атмосфера под стать хозяйке: строго, но уютно; дорого и вычурно. Единственное, что портило вид — плотные красные гардины. Они — словно черный флаг на пиратском корабле — служили символом борделя, не позволяя забыть ни на минуту о том, где именно находишься.

Заслужив несколькими комплиментами предложение выпить чашечку кофе, Грегори некоторое время расслабленно поддерживал светскую беседу о первых впечатлениях от Рагоса. Он старался не сгущать краски и больше слушать, чем говорить, но мисс Билли была крайне осторожна в словах, потому граф вскоре решил переходить к делу.

Для начала он ненавязчиво пояснил ей, чем вызван интерес к ее заведению, заверив при этом, что не собирается препятствовать делу, тем самым заработав видимость доверия от хозяйки борделя. Затем Грег приступил к аккуратным расспросам о девочках, трудящихся на мисс Билли. Его интересовало, каким образом они попадают в дом терпимости, где и в каких условиях проживают и с кем поддерживают связь. На этом этапе женщина слегка занервничала и почему-то несколько раз посмотрела на входную дверь, будто ждала кого-то или, напротив, опасалась визита.

Со слов мисс Билли выяснилось, что девушки приезжают к ней сами, по рекомендациям. Проживают они в борделе, имея свой рабочий график... Некоторым разрешено отказывать клиентам, другим права голоса не дано.

Дальше речь пошла о самом важном:

— Этой ночью в трех домах отсюда пострадал мужчина, — заговорил Грегори, внимательно глядя на мисс Билли. — Он нарушил комендантский час и едва сумел скрыться от зверя, получив серьезные увечья. По его словам, нападающим был ворлок.


Ерш Ника читать все книги автора по порядку

Ерш Ника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Заноза для графа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заноза для графа (СИ), автор: Ерш Ника. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.