Первым пунктом плана значился «адвокат!!!». У нас в корпорации работали юристы, и я намеревалась сходить к ним и узнать стоящие контакты, чтобы не бросаться на первого найденного в интернете. Мне нужен был лучший. Я опасалась, что мамино дело окажется заковыристым, и обычный адвокат может с этим не справиться.
Патрик вышел из кабинета, и я решила как раз улизнуть, в случае чего, сошлюсь на необходимость отнести бумаги в юридический отдел.
— Постой, Алекс! — окликнул он меня. — Мистер Блеквуд согласился взять тебя на предварительные переговоры в «Парадиз».
Я так и замерла, держась за ручку двери и медленно обернулась, в изумлении заломив бровь. С чего бы это согласился? Патрик что, за меня просил?
— Патрик, зачем? — напрямую спросила я. Мужчина сдержанно улыбнулся.
— Ну тебе же нужно проявить себя. Вот и покажешь мистеру Блеквуду, на что ты способен. Сможешь ли быть полезен в любой ситуации, — загадочно сказал он и хмыкнул, сверкая смешинками в глазах.
— Я чувствую подвох в твоих словах. Мне что-то нужно знать заранее, чтобы быть готовым? — мне стало любопытно, что так смешит мужчину в этой ситуации.
— Ничего такого. Будь собой — профессионалом, — махнул он рукой, прекращая на том разговор.
Что же, разберусь по ходу. Только этот обед отсрочивал личную встречу с адвокатом. Я ведь планировала воспользоваться периодом отсутствия Блеквуда на работе, чтобы встретиться с юристом и заключить договор найма для защиты мамы.
Глава 16. Деловой обед
Начальник юридического отдела Саймон Шер, выслушав меня, дал контакты своего университетского друга, который вёл успешную адвокатскую практику в нашем городе. Его контора находилась недалеко от центрального отделения СОПа. Более того, Саймон сам набрал по телефону адвоката Алана Батлера и после непродолжительного дружеского общения объяснил, что «одному симпатичному молодому человеку требуются услуги квалифицированного адвоката». Насчёт формулировки «симпатичному» я бы поспорила, ведь перевоплощаясь в Алекса, всё же старалась быть как можно более невзрачной.
После такого представления я взяла трубку и вышла в коридор, чтобы переговорить с адвокатом без свидетелей. Конечно, личная встреча была предпочтительней, но я не могла бросить дела сию секунду, да и адвокату нужно было ехать в суд. Поэтому я кратко изложила суть проблемы (по крайней мере, то, что сама поняла) и, записавшись на вторую половину завтрашнего дня, попросила прежде выслать контракт на личную электронную почту, чтобы при встрече не тратить время на его изучение.
Нервничая, спросила о возможности уже сегодня заняться маминым делом, гарантируя отдельную оплату за услуги. Мне не терпелось узнать, что сейчас происходит с мамой и как ей помочь. Адвокат согласился, сообщив, что как раз будет в центральном отделении СОПа по своим делам, и заверил, что узнает, какие обвинения предъявлены Алисии Стайл. Подписанный мною договор я должна буду выслать ему назад, чтобы адвокат мог предъявить документ следователю, ведущему дело мамы, и сразу выступить в защиту её интересов. Мистер Батлер пообещал, что перезвонит, как только что-либо узнает, но не гарантировал, что это будет в первой половине дня. Понимая, что только протекция Саймона способствовала тому, что мистер Батлер начал заниматься делом сегодня, настаивать на немедленном участии в деле я не могла. Приходилось мириться с ситуацией. Тем не менее, разговор с адвокатом немного привёл меня в чувство и зародил надежду, что уже к вечеру большинство вопросов прояснится. Нажав отбой звонка, вернула телефон Саймону и поблагодарила за контакт адвоката.
Вернулась я на своё рабочее место минут через сорок. Меня уже ожидали. Как только я вошла в приёмную, Патрик передал мне материалы, которые могут понадобиться во время предварительных неофициальных переговоров, хотя он уверял, что никто сегодня за обедом их смотреть не будет, но так было принято. Минут через десять из кабинета в приёмную вышел Эдвард, строгий, собранный, удивительно привлекательный, оставляющий за собой шлейф естественного аромата. Я тяжело вздохнула, чувствуя, как его феромоны окутывают меня и парализуют здравое мышление. Отгородиться от этого было невозможно, оставалось только смириться со своей участью на сегодня и, превозмогая природу, терпеть и стараться вдыхать ртом. Корить некого — сама виновата, нужно головой думать и собраться наконец-то, а то в последнее время я допускаю ошибку за ошибкой. Совсем стала невнимательна к деталям.
Я подхватила кожаный портфель с необходимыми документами, планшет, и направилась вслед за Блеквудом к лифту, напоследок обернувшись к Патрику. Мужчина подмигнул и шепнул губами:
— Удачи, Алекс!
Знал бы Патрик, как мне нужна удача, и не только на работе!
Обычно быстрый спуск на лифте сегодня казался необычайно долгим. Я стояла у двери, вполоборота к Эдварду, старательно изучая, как красный огонёк перемещается по панели между цифрами отсчёта этажей, и ощущала на себе тяжёлый взгляд мужчины. В душу закралась тревога. В воздухе повисло напряжение, готовое взорваться в любой момент.
— У тебя есть сестра? — неожиданно спросил он, от чего я вздрогнула и растерянно перевела на него взгляд.
— У тебя есть сестра? — неожиданно спросил он, от чего я вздрогнула и растеряно перевела на него взгляд.
— Нет. А почему Вы спрашиваете? — немного неуверенно спросила в ответ и скромно потупилась, не смея продолжать смотреть на него. Зато все остальные органы чувств обострились и я улавливала раздражение, исходящее от Эдварда. Правда, причину я не понимала. Связано ли это со мной или с чем-то другим? Мужчина сдержанно выдохнул.
— Да так, ничего, — ответил он задумчиво и провёл рукой по моим волосам, собранным в хвост, пропуская его через сомкнутое кольцо из пальцев. Сердце забилось быстрее от интимного прикосновения его руки к волосам и спине, мурашки волной пробежали вдоль позвоночника, дыхание сбилось — замерло на вдохе. Скользившая по спине рука была обжигающе горячей. Шарг! Дико захотелось потереться щекой об его руку, ощутить её тепло и шершавость кожи. Тяжело выдохнула, шумно сглотнула и отодвинулась на четверть шага от Эдварда, настолько, насколько позволяло замкнутое пространство кабины лифта. — Ты похож на одну девушку, — продолжил он, — как будто бы вы родственники, и некоторые нотки в твоём запахе схожи с её необыкновенным ароматом. Это отвлекает.
Лифт остановился, открывая двери и выпуская меня из «пыточной». Я чётко осознала, что вся моя маскировка долго не продлится и скоро Алексу Стайлу придёт конец, по крайней мере, в корпорации «Прайд».
— Все мы чьи-то родственники, мистер Блеквуд, — миролюбиво ответила Эдварду и преувеличенно бодро направилась к корпоративному автомобилю с водителем, который должен был отвезти нас в ресторан.
Дорога заняла приличное время. Я успела прочитать присланный адвокатом Батлером договор о найме с предоставлением адвокатского сопровождения Алисии Стайл и, поставив электронную подпись, отправить его назад, оплатив через электронный банкинг услуги сегодняшнего дня. На душе становилось всё тревожнее. Меня разрывало от невозможности всё бросить и рвануть к следователю, а ещё лучше сразу с адвокатом, чтобы профессионально разобраться в ситуации и узнать прогноз на будущее.
***
Ресторан «Парадиз» справедливо считался лучшим и элитнейшим в Орланде. Интерьер был выдержан в светлых тонах — лёгкий, воздушный, с обилием декоративных цветов. На самом деле, оборотни, имеющие очень чувствительное обоняние, не любят интенсивно пахнущие цветы, поэтому вариант оформления помещения искусственными цветами вперемешку с настоящей свежей зеленью был идеальным. Два стола, стоящие недалеко друг от друга, были накрыты на четверых. За одним должны были обедать Блеквуд и представитель «Холл-индастрис», за вторым — я и помощник от другой стороны.
Стоило только нам с Эдвардом занять свои места, как явился представитель компании... Точнее, это была женщина. Коротко стриженная блондинка, высокая, как Эдвард, и тощая, как жердь, одетая в стильный брючный костюм сливочного цвета. До шарга уверенная в себе и источающая сильную ауру, ничуть не скрывая и не приглушая её. Она пришла одна, без помощника.