MyBooks.club
Все категории

Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
413
Читать онлайн
Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук

Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук краткое содержание

Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук - описание и краткое содержание, автор Елена Лисавчук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Если вы случайно обнаружите в кабинете шефа украшение, не смотрите, не дышите, не трогайте его! Иначе активируете. И ни в коем случае, понимаете, ни в коем случае не соглашайтесь на фиктивный статус супруги верховного короля. Чревато нервотрепательными задушевными беседами. Пожалейте нервные клетки королевских фавориток! Избегайте лживых признаний в любви от ваших светлых подданных. У них не камень (хуже!), кольцо за пазухой. Но что самое важное! Не злите правителя тёмных фей, когда у вас у самой светлые крылышки в пушку. Ну а если вдруг вы разом попрали все вышенаписанные советы, то не паникуйте и не теряйте голову. А её, скажу я вам, будет, от чего потерять.

Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки читать онлайн бесплатно

Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Лисавчук
выражение своего лица еще более властным, чем обычно.

– Я смотрел. Наблюдал. Оценивал. Я должен был понять, достойна ли ты моей помощи.

– Ну и как? Достойна?

– Сама скажи.

Я сильнее стиснула спинку кресла.

– Мне надоело постоянно разгадывать шарады. Либо говори как есть, либо… Выметайся в сад. Ничего, я посижу на балконе.

Приходилось признавать, наша связь не позволит мне остаться в спальне.

Анатель иронично приподнял брови.

– То есть ты так и не поняла?

– Что я должна была понять?! – всплеснула я руками.

– Время, проведённое со мной, и есть твоя подготовка.

– Ты издеваешься? – Стремясь доказать свою правоту, я подскочила к нему. Совершая резкие, порывистые движения, я случайно выбила бокал из его руки. Он со звоном упал на мраморные плиты, разбиваясь на осколки и оставляя бордовую лужицу. Анатель тенью навис надо мной.

Я и забыла, насколько он высок. Во время поцелуя мне было не до физических сравнений. В тот момент я думала совершенно о другом.

Эх, зря я вспомнила о нём. В смысле о поцелуе.

От близости супруга дыхание убыстрилось, кожу начало волнительно покалывать.

– Не ты ли мне говорила, что я научил тебя не доверять первому взгляду? Предположу, второму и третьему тоже.

– Ненавижу тебя, – с ледяным спокойствием произнесла я.

– Ничего, переживу. Зато ты не закончишь, как твои предшественницы. – Я хотела уточнить, о чём он говорил, да Анатель опередил меня: – Скоро наступит рассвет, чары развеются. Тебе нужно о многом подумать, и лучше это сделать в одиночестве.

С этими словами супруг перемахнул через перила и спрыгнул в сад.

Мечты о возвращении домой сменились вполне обыденным желанием выжить во что бы то ни стало.

Глава 12

Моя лучезарная королева, вы назвали меня дерзким юнцом, но я не верю вам. Я знаю, ваше сердечко трепещет при мыслях обо мне.

Лунный лорд Эван из дальней долины

– К тому же и наглый! – Подбросив вверх, сожгла я послание.

В это утро мне было не до послов с их заносчивостью. Ко мне пожаловала местная бригада магических мастеров. К обеду они клятвенно обещали избавить меня от розового ужаса, царящего в моих покоях. Полдень давно наступил, и мне предстояло принять их работу. Удивительно, что меня нисколько не насторожило то, как занудная троица на все лады расхваливала полученный результат. Видно, моя интуиция, почувствовав заранее неладное, подала в отставку.

– Лиловые?! – уставилась я на обновлённые стены. – Я, помнится, просила никакого розового!

– Не переживайте, мы действовали согласно нашему с вами договору, – важно уведомил меня бригадир. – По совету ваших верных фрейлин мы использовали пыльцу фуксии. Под них наши лучшие мастерицы сшили пурпурные шторы. По инициативе леди Олгас и Челдис мы обтянули фиалковым полотном диван с креслами, кушетку и стулья. Вам несказанно повезло, лунное величество, что нам удалось раздобыть фуксиеву пыльцу. У столичных дам она пользуется огромным спросом.

Бригадир важно выпятил грудь вперёд, не подозревая, что мне нестерпимо захотелось на него накричать, но никак не хвалить. От вида лиловых стен, нежно-розового потолка и ярких, насыщенных пятен в виде мебели мне начало казаться, что я вот-вот начну икать сердечками.

– Немедленно переделайте комнату в голубые тона! – включила я капризную королевишну. – Стяните кто-нибудь пурпурный балдахин с кровати, а после сожгите его!

– При всём нашем почтении к вам, лунное величество, вы просите о невозможном, – возразила мне Олгас. – Вам скоро доставят лавандовые ковры. Феечки-мастерицы ночи напролёт не спали, старались угодить вам. Отказ от их подношения сильно расстроит их.

– А вас не беспокоит, что вид лавандовых ковров испортит настроение её лунному величеству? – ехидно спросила у неё Саира.

Из свиты тёмных фрейлин она единственная не оставила меня с Олгас и её подруженциями.

– Не нужно ничего отсылать обратно, – устало обозначила я свою позицию.

– Вы передумали? – захлопала в ладоши Челдис.

– Отнюдь. Вы вместе с Ванеей и Олгас разберёте их по своим покоям.

Глазик у Челдис заметно дёрнулся, она потупила взгляд.

– Принимать, хозяйка, работу собираетесь? – напомнил о себе бригадир.

– У меня есть выбор? – И я повернулась к Ванее. – Велите казначею их рассчитать.

Фрейлина немедленно пошла выполнять моё распоряжение, уведя за собой бригаду мастеров.

Последние несколько дней засыпая в розовом безумии, я с нетерпением ждала приезда обещанных мне мастеров и что по факту получила? Буйство куда более сочных оттенков. Я не понимала и не разделяла восторгов фрейлин невероятно безвкусным интерьером. Никакая сила в мире не заставит меня коротать ночи и уж тем более дни в этих до жути ванильных покоях!

– К этим стенам неплохо подойдут живописные картины, – сделала попытку подсластить пилюлю Олгас.

– Надеюсь, не с розами? – проявила Элисия не свойственное ей ехидство.

– Зря стараетесь. Сделанного не вернуть. Придётся лунному величеству привыкать к обновке, – самоуверенно заявила Олгас.

– У магических мастеров заказы расписаны на год вперёд, – противно захихикала Челдис.

– Невелика потеря, – ответила я ей.

Лично я не видела ничего забавного в происходящем. Наверное, имело смысл поскандалить и напомнить, кто тут главный, но вряд ли мастера светлых фей сделают лучше. Хотя бы назло мне.

Почему я вообще должна с кем-то спорить?!

Считают нужным наплевательски относиться к моим пожеланиям? Да пожалуйста! Я найду где переночевать. Дворец огромен.

– Делайна, собери мои вещи!

– Вы переезжаете, госпожа? – робко спросила горничная, выходя из гардеробной. Она там отсиживалась, избегая попадаться на глаза светлым феям. По её признанию она их побаивалась.

– Вы возвращаетесь в Радужное королевство? – позлорадствовала Олгас.

Я с неприкрытой неприязнью посмотрела на неё.

– Отправляюсь на поиски свободных покоев, не имеющих ничего общего с этим безумием, – бегло окинула я взглядом комнату.

– Это плохая затея, лунное величество. Ваши гостевые покои выдержаны в похожем стиле, – проворковала Челдис.

– Ничего, мы с Элисией и леди Саирой что-нибудь придумаем, – своим упрямством растревожила я светлых фей.

– Лунное величество, послушайте меня, – нервно запричитала Челдис. – Ваша затея абсолютно бессмысленна. Вам не найти желаемое в Лунном крыле.

– Расширим поиски, – упёрлась я.

– Надо поискать в дядином крыле! – выкрикнула подруга. – Оно поистине огромное. Что-нибудь да отыщется.

– Возмутительно! Лунному величеству негоже проживать в крыле развратника! – протянула ко мне охваченные интенсивным сиянием руки Олгас.

Я отскочила от неё как от прокажённой. Заодно и вспотевшие ладони вытерла о платье.

– Не драматизируйте, Олгас, – отступила я ближе к выходу. Зная, чем чреваты прикосновения светлых фей, я вдвойне остерегалась их.

– Или вы отправите нас Радужное королевство? – едко припомнила мои угрозы несносная девица.

Фея погасила сияние, и я с облегчением перевела дыхание.

– Вы себя хорошо чувствуете, лунное величество? – обеспокоенно спросила Саира, заметив мои


Елена Лисавчук читать все книги автора по порядку

Елена Лисавчук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки отзывы

Отзывы читателей о книге Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки, автор: Елена Лисавчук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.