лишь от принцессы Аларис, — отметил я.
— Я не уверена, что у меня получится это исправить, — тяжело вздохнула Фая. — Боюсь, что сделаю только хуже.
— Давай попробуем вместе, — подбодрил я её. — Закрой глаза. Вспомни, какие уши были у этого эльфа, когда ты его впервые увидела, — спокойно, негромко и уверенно произнёс я. — Какая на нём была одежда? А теперь распахни глаза с уверенностью, что внешний вид эльфа снова стал прежним.
— Ой-й-й, — виновато пискнула фея, выполнив то, что я ей велел.
Да, Вазиэль уже стоял в нормальной одежде, и даже с обычными эльфийскими ушами. Вот только с головы до ног он был обсыпан блёстками…
— Отмоется, — оптимистично подвёл итог Эрниэль.
Глава 34. Леланд
Фаина
Мда, неловко как-то с этим Вазиэлем получилось. Конечно, он меня сильно разозлил в начале нашего знакомства, но я уважаю тех, кто способен признавать свои ошибки. По крайней мере, его извинения прозвучали искренне.
Сам эльф, оказавшись обсыпанным блёстками, воспринял это со стоическим спокойствием. Просто растерянно захлопал глазами. Наверное, после того как его приговорили к пятилетней каторге, маленькие блестючки по всему телу воспринимались сущей ерундой.
Первым делом он потрогал уши — убедился, что они снова в порядке, и вздохнул с облегчением, сияя в лучших традициях гламура.
— Спасибо, ваше высочество, — отвесил он мне благодарный поклон, поднимая вокруг себя искристое облако.
— Не знаю, как вам об этом сказать, но, кажется, кроме блёсток, тут ещё золотая пыльца, — озадаченно отметил Эрни. — Так что поаккуратнее с пчёлами, лорд Вазиэль, — предупредил он со знанием дела.
Я виновато потупила глазки.
Дилан отпустил ошалевшего от последних событий эльфа домой — приводить себя в порядок — и объявил, что на сегодня все заседания Эльфийского Совета завершены.
— Лорд Дарситар, — обратился король к отцу Эрни. — Ваш сын стал моим названым братом, а его супруга — моей названой сестрой. Так что теперь и они, и вы — члены королевской семьи. Через два часа мы будем рады видеть вас и вашу супругу в обеденном зале моей летней резиденции. Для создания портала воспользуйтесь этим камнем, — он вложил в руку счастливого Санриэля небольшой прозрачный кристалл.
— И что теперь? — спросил Дилана Эрни, когда Санриэль удалился.
— Кабан, старый фей, обед с вашими родителями и дворец, — лаконично изложил программу действий дракон.
Мы с Эрни с недоумением переглянулись.
— Как скажешь, — философски пожал плечами эльф, и Дилан повёл нас в серебристый портал.
Вышли мы в лесу недалеко от горы, то бишь летней королевской резиденции.
— Кажется, здесь, — озадаченно почёсывая затылок, Дилан обошёл вокруг высокой сосны со сломанной верхушкой.
Не знаю, что за вандалы тут свирепствовали, но с дерева свисали клочья огромной паутины, а трава была вытоптана маленькими сапогами.
— И тут гномики побывали, — криво усмехнулся Эрни.
— Всё ясно, — подвёл итог Дилан. — Они героически спасли кабана, а потом уволокли его в свою деревню на заклание.
— Дай догадаюсь: это был твой кабан, и сейчас мы пойдём к гномам его отбирать? — предположила я, мысленно готовясь к разборкам и распылению блёсток как оружия массового поражения. Беспощадный гламур.
— Нет, Фая, — рассмеялся Дилан. — Я хотел его просто от сосны отвязать. Примотал его паутиной к верхушке, когда был диким драконом. Запасы для своего гнезда создавал. Но поскольку на дереве его больше нет, то проблема решена.
— Значит, теперь на очереди старый фей? — уточнила я, едва не подпрыгивая от любопытства. Мне было очень интересно увидеть представителя своего народа.
— Да, — кивнул Дилан. — Его зовут Леланд. Гномы сказали, что это именно он дал им заклинание, которое закинуло тебя в этот мир. Я хочу задать ему несколько вопросов.
— Ясно, — отозвалась я.
По новому порталу мы шли неожиданно долго. По ощущениям, минут двадцать. То и дело перед нами появлялись коварные развилки, но дракон всегда безошибочно выбирал нужный путь.
— Эрни! — обратилась я к своему супругу, вспомнив, что давно хочу его кое о чём спросить.
— Да, родная? — отозвался тот.
— А за кого ты меня принял, когда увидел в первый раз? Ты же не сразу понял, что я фея, а только после того, как я тебя хм… опылила. Есть ли в этом мире обычные люди? — я выжидательно уставилась на эльфа.
Тот неожиданно смутился.
— Нет, простых людей на Эксилоне нет. Как только я тебя разглядел под собой, то принял за очень высокую гномиху, — ответил он.
— Вот как? — я удивлённо вскинула бровь, а Дилан хрипло фыркнул, давясь от смеха.
— А потом, когда полез к тебе целоваться и отлетел на несколько метров, я решил, что ты магически одарённая эльфийка, но с недоразвитыми ушками. Прости. Лишь когда ты обсыпала меня пыльцой, я осознал, что женился на фее, — признался Эрни.
— Сразу подумал о том, какой ты счастливчик, да? — понимающе улыбнулся Дилан.
— Именно, — кивнул Эрни. — Ведь мне в жёны досталась самая красивая, нежная и милая девушка на свете! Да ещё и фея!
— Я рад, что ты это понимаешь, — раздался вдруг спокойный приятный голос пожилого мужчины, и мы сразу вышли из серебристого тоннеля, оказавшись посреди небольшой светлой пещеры со скромной мебелью вдоль каменных стен. — Добро пожаловать в моё жилище, друзья мои, — улыбнулся нам благообразный седой старичок. — Я вас ждал.