И неважно, что за всю историю было очень мало нари, которым удалось оттуда выбраться. Если Каталина выживет — хорошо, если умрёт — тоже неплохо.
Лорд Шенье сделался бледнее полотна.
— Аямогу туда попасть? В Чрево.
Брижина покачала головой.
— В этом нет смысла. Там Каталину не найти. Сейчас всё, что мы можем сделать — это дождаться и встретить её первыми.
Он зажмурился и выдохнул.
— Рано отчаиваться, милорд. Идёмте. Я знаю, где Каталина выйдет из лабиринта.
— Есливыйдет… — прошептал он в ответ, но всё же поднялся и направился вслед за Брижиной. За ним пошёл и молчаливый взывей.
— А вот вам туда нельзя, — остановила его Брижина. — Вы же не заклинательница и не эрр этого острова.
***
В Чрево попасть можно отовсюду и ниоткуда одновременно. Если остров захочет, он раздвинет даже камни на поверхности и откроет проход. Но таких случаев не бывало уже несколько веков. Сейчас к нему можно подобраться только подземными ходами.
Чрево залегает глубже подземелья храма и глубже каменных садов. Оно там, где вместо камня и породы — чистые, незамутнённые кристаллы — нутро Иль-Нойер.
Обычно нари спускаются в подземные коридоры из храма Твердыни, но сейчас было слишком опасно туда идти — там наверняка дежурили служительницы.
— Пойдём из резиденции, — сказала Брижина. — Дорогу я смогу припомнить.
Лорд Шенье не возражал и не соглашался, он послушно следовал её указаниям. Обычно язвительный и взрывной, сейчас он мало походил на себя.
— Вас я оставлю в Глухой нише, — продолжила инструктировать Брижина, когда они спустились в первый коридор. — В том тупике редко кто-то появляется. А я тем временем поищу следы и послушаю Чрево. Если меня не будет рядом, когда Каталина освободится, не давайте ей говорить. Ей нельзя рассказывать вам ни о чём. Запомните, это очень важно.
Он молчал.
— Вы слушаете меня? — Она обернулась, и лорд Шенье угрюмо кивнул.
— Не могу поверить, что Высшая осмелилась на такое.
— Вы совсем её не знаете, милорд. Совсем не знаете…
Миновав несколько развилок, они спустились на уровень ниже. Здесь в стенах коридора уже появлялись прожилки кристаллов — вены, по которым пульсировала сила острова. Ещё одним уровнем ниже кристаллов стало больше, чем камня.
— Осталось немного. Если она выйдет, то выйдет там, — сказала Брижина, смахивая прилипшую ко лбу прядь.
— Откуда ты знаешь? Она могла бы выйти откуда угодно.
«Потому что я там была», — хотелось ей ответить, но она молчала, как до́лжно. — «И потому что мы сёстры», — мелькнуло у неё в голове.
Сёстры. Как дико звучало это слово после стольких лет одиночества. Найти и потерять — позволит ли Твердыня такому случиться?
— Она выберется, — сказала Брижина, убеждая то ли лорда Шенье, то ли саму себя. — Она выберется, потому что мы сёстры.
Каталина Арди
— Ну и погодка, — прошептала я, ускоряя шаг. Ботинки погружались в оставшуюся после недавнего снега жижу и хлюпали, а ветер пробирал до костей.
Я сжала в руке записку, полученную от Брижины. В ней была подробная схема дороги и инструкция. Несмотря на её простоту и понятность, меня брала жуткая обида. Можно же было зайти за мной и проводить до этого входа. Подобное отношение сестры убеждало, что наше с ней родство лишь номинально. Мы сёстры по крови, но не по сути. И от этого тоже было обидно.
Совсем недавно я и сама считала, что нам не к чему сближаться. Но постепенно мысль о том, что и у меня могла быть семья, начала закрадываться в голову, а сейчас и вовсе там обосновалась. Потому, получив записку, я сначала расстроилась, потом разозлилась, но, взяв себя в руки, просто оделась и пошла, куда велено.
— И ещё этот лорд Шенье! — выругалась я, наступив в очередную лужу.
Только мне начало казаться, что он не настолько ужасен, как на тебе! Пришёл вчера вечером в гостиную, подсел ко мне и как ни в чём не бывало: «Нам придётся ускорить лечение».
Пламя в камине съедало поленья, глотало их и медленно пережёвывало, превращая в золу. А я смотрела на огонь, боролась со слезами и молчала. Что я могла на это сказать? Как пожелаете, милорд? Умру за вас, если надо.
Слёзы отступили, но к горлу подкатила злоба.
— Если бы вам самому пришлось через такое пройти, — сказала я, так и не глядя на лорда Шенье, — то вряд ли вы стали бы торопиться. Но раз страдать приходится не вам, то, конечно, можно и ускориться.
— Ты ко мне несправедлива, Кэтлин, — в его голосе мне послышалась боль.
Но откуда ей там было взяться? Боль — это мой удел.
— А вы ко мне? Вы ко мне справедливы? — наконец удостоила его взглядом. — Пусть так, лечение мы ускорим. Вы только за этим сюда пришли? Или ещё что-то хотели сказать?
— Хотел сказать ещё кое-что, — он потянулся ко мне и взял мою ладонь. — Венчание должно быть завершено. Обещай, что скажешь мне «да».
— Стать вашей женой?! — взъярилась я. — После того, что вы сделали? Да ни за что.
— Кэтлин, так надо, — он сжал мои пальцы. — По-другому не получится. Услышь меня…
Но я не слышала и не слушала. Отдёрнула руку и, бросив на лорда Шенье яростный взгляд, убежала к себе в комнату.
Утром он снова попытался со мной заговорить, но мириться с ним я не собиралась. Ему до меня — настоящей меня, а не заклинательницы Каталины Арди — не было никакого дела. Что я чувствовала, чего хотела — всё это для него было неважно.
От воспоминаний о прошлом вечере моё и без того скверное настроение окончательно испортилось. Да ещё эта слякоть, чавкающая под ногами.
Развернув записку, я сверилась со схемой — до входа в подземный коридор, ведущий к саду, оставалось совсем немного. Брижина говорила, что туда можно попасть из нескольких мест, и я думала, мы пойдём от храма Твердыни. Но, видимо, сестра решила показать мне другую дорогу.
Обозначенный на схеме вход располагался на окраине города, поэтому в такую рань дорога была безлюдной. Серой, тихой и немного жуткой.
Вскоре показалась нужная мне скала. Она, как и на схеме, по форме напоминала клык и в основании имела высокую расщелину — вход в подземный коридор. Идя сюда, я искренне надеялась, что Брижина встретит меня снаружи. Но, как и написано в записке, сестра ждала внутри.
Помявшись у входа, я сделала глубокий вдох и шагнула в тенистую расщелину. Она вела глубоко в скалу и постепенно расширялась изнутри. Её неровные тёмные