MyBooks.club
Все категории

Делу время, потехе час! (СИ) - Гром Мира

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Делу время, потехе час! (СИ) - Гром Мира. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Делу время, потехе час! (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 декабрь 2021
Количество просмотров:
138
Читать онлайн
Делу время, потехе час! (СИ) - Гром Мира

Делу время, потехе час! (СИ) - Гром Мира краткое содержание

Делу время, потехе час! (СИ) - Гром Мира - описание и краткое содержание, автор Гром Мира, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Нормальный человек, увидев табличку: «Осторожно, окрашено!» — пройдет мимо, а вот я обязательно попытаюсь проверить пальцем. Что поделать, рабочая привычка начинающего следователя, который хочет доказать начальству, что женщина может выполнять эту работу как следует.

Кто же знал, чем аукнется дело об убийстве старого часовщика…

Еще и этот странный дознаватель хмурит брови, пытаясь выставить меня, даже в воровстве обвинить посмел! И кажется, я в него влюбилась…

Только ради бога, избавьте меня от советов говорящего пса!

Делу время, потехе час! (СИ) читать онлайн бесплатно

Делу время, потехе час! (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гром Мира

Найдя повод прогуляться и отвлечься от пыльной и тяжелой работы, оставил распоряжения рабочим, Зейне же поручил присмотреть за Итаном и всех накормить. А сам направился в детский дом — Натали должна знать о находке.

Конечно, любимая настояла на совместном посещении внучки Лилит. Кто бы сомневался? Мы договорились в столовой, что детей накормят, а за старшего оставили Хася — он уже нашел общий язык с детьми. Никогда не думал, что собака может стать лучшим воспитателем, чем человек с образованием.

У дверей я остановился на мгновение, раздумывая, стоит ли ворошить прошлое, но Натали решительно постучала. Внутри раздались шаги, и дверь открыл жених Лианны.

— Леди! Рад вас снова видеть!

— О, граф Уолден! — язвительным тоном произнесла любимая. — Вы уже успели переодеться? Надеюсь, ничего не повредили, когда упали?

Граф покраснел, а Нат явно веселилась. Интересно, что между ними произошло?

— Ваша невеста дома? — только и успел спросить, как на пороге оказалась сама хозяйка и тут же защебетала:

— Мистер Макс, мисс Натали! Что же вы стоите? Прошу в дом.

Она посторонилась и жестом пригласила войти. Нат не стала ждать и сразу направилась в гостиную. За ней пошла Лианна, а мы с графом — после дам.

— Чем обязана вашему визиту? — дружелюбно спросила Лианна.

Натали кивнула мне, и я достал тетрадь в кожаном переплете, перевязанную шнурком.

 — Что, еще одна древность? — развеселилась Лианна. — Да вы присаживайтесь, в ногах правды нет. Я прикажу принести чай.

— Не надо чая, — заявила любимая. — У нас еще много дел. Это дневник вашей бабушки, мы не читали, только открыли на первой странице. Поняли, чей он, и сразу принесли вам.

Лианна лишь рукой махнула.

— Не стоило волноваться. Не думаю, что там есть что-то срочное. Сто лет лежало и еще подождало бы. Может, все-таки чаю?

— Нет-нет, нас дети ждут, простите.

— Какие дети? — заинтересовалась Лианна.

— Из детского дома. Мы… там… — замялась Натали. — В общем, они переезжают к нам. Пока не знаем, как все это оформить, потому что дом не наш, — понизила она голос, — но обязательно придумаем.

— Я в вас не сомневаюсь!

— Спасибо, — вклинился я, беря невесту под локоток. — Нам пора.

— Конечно-конечно. Грегори, проводи гостей.

Я проводил любимую до детдома, а сам вернулся домой, чтобы проинспектировать рабочих. К моему удивлению, почти все указания были выполнены: все старье вытащено на улицу, непонятные вещи складированы в моем кабинете, а грязь вычищена. Вот это я понимаю!

К вечеру Натали с Хасем вернулись домой, пока одни. Дети остались под присмотром временно назначенных миссис Саммерс воспитателей. Утром должны были привезти мебель для детей: кровати, столы, стулья. Еще я заказал много разной одежды, белье, полотенца и еду. Продавцы, поняв, насколько крупный у меня заказ, расстарались, часть доставили уже сегодня.

Натали была явно расстроена, что детей не удалось забрать сразу и что им придется провести еще одну ночь в этом ужасном месте. Я как мог успокаивал ее, обещал, что завтра уже все будет хорошо, все наладится. Любимая, уткнувшись мне в плечо, дала волю слезам. Я ее прекрасно понимал, но сделать ничего не мог.

Утром Натали была повеселее, особенно когда привезли мебель. Ее было много, работа кипела… Но вдруг все замерли. От ворот к нам приближалась целая делегация. Во главе шагала миссис Саммерс, рядом шла Лианна, позади писарь из ратуши и еще парочка незнакомцев. Зейна, увидев процессию, поспешила распахнуть двери. Дамы прошли в гостиную, а мужчины остались на пороге, сняв шляпы.

Натали нахмурилась — очень уж официальные лица у всех были. 

— Доброе утро! — поприветствовала нас миссис Саммерз и улыбнулась. — У меня хорошие новости.

— Утро добрым бывает редко, — буркнула Нат, а потом расплылась в дежурной улыбке. — Присаживайтесь. Зейна, приготовь чай.

— Сию секунду, мисс. — Служанка убежала, а я присел рядом с любимой и вопросительно посмотрел на жену градоправителя.

— Сегодня утром ко мне пришла эта милая леди, — миссис Саммерз кивнула на Лианну, — и принесла вот это. — Бывшая толстушка достала из кармана пожелтевший листок, свернутый пополам.

— Что это? — полюбопытствовала Натали.

— Это завещание старого артефактора, который жил в этом доме сто лет назад.

— Завещание? — одновременно воскликнули мы с любимой. — И что в нем? — спросил я.

— Освальд Лэнц, являвшийся единственным владельцем этого дома, — Лианна обвела взглядом комнату, — завещал его двум девушкам: своей дочери Марианне и ее лучшей подруге Лилит, моей бабке.

Сказать, что я был удивлен, — ничего не сказать. Я сто лет жил в этом доме, казалось, знал каждый уголок, но никогда не слышал о подобном документе.

— Откуда оно у вас? — спросил у Лианны с подозрением.

— Завещание лежало внутри в потайном кармашке. Вчера вы отдали мне дневник бабушки. Сначала я не хотела его читать, но потом… Лучше бы не читала! — Она резко вытащила тетрадь из сумочки и швырнула в угол. — Моя бабка была чудовищем. После пропажи артефактора его признали умершим, и дом перешел ей как единственной наследнице. А так как у нее, кроме меня, нет родственников, то получается, что я…

— ...владелица этого дома! — закончил за нее.

— Да. Но я не хочу иметь с ним ничего общего! — почти взвизгнула она, закрывая лицо руками. — Я отрекаюсь от своих предков и передаю дом в ваше полное распоряжение. Берите и владейте.

Услышав эти слова, писарь шагнул вперед и вытащил явно составленный заранее документ, протягивая мне. Я взял и прочитал:

«Сим передаю… в полное владение Максимилиана Дэвила… принадлежащий мне по праву наследия…»

— Это какая-то шутка? — спросила пораженная Натали.

— Нет, — покачала головой миссис Саммерс. — Мисс Лианна действительно дарит вам этот дом со всем, что в нем находится и  прилегающим земельным участком.

Лианна выхватила из рук писаря перо, обмакнула в протянутую чернильницу и размашисто подписалась. То же самое проделали два незнакомца. Свидетели сделки, понял я.

— Ваша очередь, — сказала, протягивая мне перо, миссис Саммерс.

Чуть дрожащей рукой поставил подпись, не веря в происходящее. Что такое прочитала Лианна в дневнике своей бабки, что настолько вывело из равновесия? Это должно быть что-то очень серьезное. «Моя бабка — чудовище», — вспомнились ее слова. Неспроста Лианна так назвала Лилит, ох неспроста…

Раскланявшись, гости удалились, а я, закрыв дверь, присел рядом с Натали, которая уже схватила дневник и нетерпеливо листала страницы. Хотел отобрать — все-таки чужая вещь, — но любимая лишь отмахнулась.

— Погоди, я кое-что нашла. Слушай. «Старик Освальд наконец написал завещание на нас с Мари. Я уже три года этого жду. И так подлизываюсь, и этак. И по дому помогаю, и с дочкой его дурной дружу. Наконец-то. Теперь надо только найти завещание, подстроить для обоих несчастный случай — и все, я свободна и богата, одна в огромном доме. И Виктор будет моим!»

У меня от услышанного глаза на лоб полезли. Все всегда считали, и я в том числе, что смерть дочери Освальда — несчастный случай: они поругались с отцом, она сбежала из дома в лес вечером, заблудилась, упала в овраг, сломав ногу, и замерзла насмерть. В том овраге ее и нашли. Но теперь получалось, что, возможно, это было убийство? В голове не укладывалось. Как же так?

Из раздумий нас обоих вывели голоса. Оказывается, прибежали Итан с Лией и стали восхищаться новой мебелью.

— Мы совсем забыли! — воскликнула Натали, сунула тетрадь в карман и побежала к детям. А мне надо было решить, что делать со всем этим старьем во дворе.

Стоял и смотрел на рухлядь. Ну и куда это? Только выкинуть или сжечь.

— А что вы будете делать с ненужными вещами, мистер Макс? — спросила Зейна, которая как раз шла от сарая, неся охапку дров.

— Не знаю, сожгу, — пожал плечами.

— Ой, мистер Макс, — взмолилась она, — а можно мы с мужем заберем вон тот стол и несколько комплектов одежды?


Гром Мира читать все книги автора по порядку

Гром Мира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Делу время, потехе час! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Делу время, потехе час! (СИ), автор: Гром Мира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.