Я уже примерно знала, о чем. И когда шла по коридору, силясь успеть за широкими, размашистыми шагами ректора, готовилась отвечать на серьезные вопросы. Ведь ко мне единственной не подошли змеепарды. Я чем-то вспугнула ту самочку, растревожила.
Но чем именно, оставалось загадкой для меня самой.
Глава 44
Кабинет ректора был таким же сумрачным и строгим, как он сам. Выточенная из оникса мебель, обитое темной кожей кресло, даже лампа из черного мрамора. И огромные стеллажи по всем четырем стенам, заваленные свитками, книгами, но в основном картами иных миров.
— Сядь здесь, — мне указали на низенькую кушетку в углу.
Довольно мягкую, но установленную таким образом, что свет лампы падал на лицо и слепил глаза. Я почувствовала себя как на допросе.
— Итак, ты единственный, кто оттолкнул от себя змеепардов, — констатировал ректор, усаживаясь в кресло и наблюдая за мной с видом настоящего Охотника. Его выпученные глаза сейчас казались угрожающими, и даже лысина сверкала не задорно, а словно бы предостерегающе. — Можешь назвать причину?
— Никак нет.
А что еще я могла сказать? Если бы знала, в чем причина, не изводила себя до полного изнеможения. Да и нужны ли были мои ответы ректору? Вряд ли… Скорее, он хотел проверить мою реакцию.
— Ты подзывал ту самочку, которую нашли отравленной на берегу, — все так же провокационно проговорил ректор Крэш.
Я нервно сглотнула, будто и вправду чувствуя за собой вину. Но не опустила взгляда и кивнула.
— Вы подозреваете меня в чем-то? — спросила откровенно, но без вызова в голосе.
Ректор склонил лысую голову сначала к одному плечу, после к другому, не сводя с меня испытующего взгляда. На его поистине бычьей шее напряглись тугие, как канаты, мышцы.
— Мы уже обнаружили причину, по которой погибли змеепарды, — проговорил он так, словно тоже испытывал угрызения совести. — Все дело в морахаме, мхе, которым питались змеепарды. Он оказался пропитан отравляющим веществом. Прошлой ночью выпал кислотный дождь, и отходы человеческого производства оказались смертельны для тех, кого мы, Охотники, поклялись защищать ценой собственных жизней.
Говорить это ректору было нелегко. Он действительно чувствовал себя виновным. Но эти дожди… Да, пару дней назад действительно свирепствовала буря, но в ней ли причина? А если да, то не обошлось ли дело без чьего-то магического вмешательства?
— Вы сказали, змеепардЫ?.. — неверяще произнесла я. Только теперь до меня дошел весь смысл сказанного. — Получается?..
Я не договорила — язык не повернулся произнести вслух жуткую догадку. За меня это сделал ректор Крэш.
— Именно так, — выдохнул он и откинулся в кресле, глядя куда-то вдаль поверх моей головы. — Еще несколько отравленных особей ушли умирать в глубоко в горы — туда, куда нет доступа Охотникам. Змеепарды не подпустили нас в свое святилище. Мы хотели переместить их в другое, более безопасное место. Но они отказались. Теперь специальная комиссия из Бюро, преподаватели и старшекурсники выращивают новый мох и устанавливают над остовом дополнительный очистительный купол. Жаль, что мы не предположили раньше, что привычная нам атмосфера может быть губительна для древнейших магических существ.
Я сомневалась, хотя считала ректора непревзойденным Охотником. Что-то во всей этой истории вызвало у меня глубокие сомнения.
— Это основная версия, — произнесла догадку вслух. — А что насчет остальных? Нет ли связи между драконами Ихозаурусами и трагедией на нашем острове? Ведь эти твари не впервой губят магических существ, выпивают их силы и заметают следы. Что, если остальные змеепарды не ушли умирать, а обратились в пепел, который до вашего прихода развеял ветер?
— Не нагоняй атмосферу, курсант, — рыкнул ректор и нахмурил кустистые брови. — Ты знаешь, какими способностями обладают змеепарды? Они бы учуяли угрозу за много километров. А вот дождь не смогли…
— Но вы пригласили меня.
— Что? — ректор почесал лысую макушку, глядя с удивленным прищуром необычайно черных глаз. Нечеловеческих глаз. В роду нашего Крэша имелись обитатели иных миров, но я так и не смогла догадаться, каких именно. Сколько ни пыталась. — Что ты этим хочешь сказать?
— Если бы вы были уверены в своей версии, то не разговаривали сейчас со мной. Выходит, вы тоже сомневаетесь в истории с кислотным дождем. Кто-то или что-то пыталось истребить змеепардов.
Ректор крякнул.
— Ты не по годам мудр, курсант. В официальный отчет БМК попадет именно версия с дождем, контора уже отправила своих людей на поиск предприятия, выбросившего в воздух смертельную дозу ядовитых веществ. Но это ничего не даст. Мы проверим твою версию, курсант Вэриус. А пока скажи-ка мне, не заметил ли чего подозрительного во время призыва змеепарда? Профессора Констант и Блэзиус не впервой водят курсантов в подобные походы, и прежде не случалось осечек. Только с тобой.
Я была бы рада до безумия помочь следствию. Но не вспоминалось абсолютно ничего, что могло бы помочь. Разве что сон… Но такое и прежде снилось мне. Почти каждую ночь.
Вот только прежде никто после этого не погибал.
— К сожалению, нет, ректор Крэш. Я ничем не могу помочь.
— Ладно, — вздохнул он убито и потер сияющую лысину. — Можешь идти, но если что-то вспомнишь, дай знать.
Меня ни в чем не обвинили, но ясно дали понять: за мной наблюдают. Теперь я под особым присмотром. Ректор Крэш действовал довольно мягко, но одно сомнение — и мне не поздоровится. В этом была уверена так же, как и в том, что БМК не отменит бал, несмотря на траур по погибшим змеепардам.
— Мы все скорбим по утраченным друзьям, — сказал нам профессор Блэзиус. — Но жизнь продолжается. Завтра в шесть вечера по земному времени вас переместят в соседнюю Академию. Не забудьте начистить перышки и как следует выспаться. Вечер будет долгим.
Я и прежде не испытывала восторга от всей этой затеи с балом, а теперь и вовсе не желала туда идти. Уходить с острова сейчас, когда, возможно, мой враг подобрался так близко?
Вот только моего мнения никто не спрашивал.
— Брось, — посоветовал Каст, выслушав мою версию. — Тебе всюду мерещатся эти драконы. Да и ректор тебя не подозревает, иначе тебя уже взяли бы под арест. Но ты свободен и чист, так что не дури и собирайся на бал.
Сейчас, когда с меня не спускали глаз, перемещаться в академию отдельно было бы сущим самоубийством. Потому, прихватив мешок Джун, я отправилась к порталу вместе с Кастом. С острова уходили небольшими партиями, чтобы враги не отследили местоположение академии — мощный всплеск магии был бы слишком заметен.
Мы с Кастом ждали своей очереди, когда к нам подошел профессор Констант. Окинув меня презрительным взглядом, он раздраженно поводил кончиком длинного носа.
— Ты что-то темнишь, курсант, — заявил он мне, сканируя ледяным взглядом, пробирающим до самых костей. — Я не верю тебе ни на йоту. Дай повод, и окажешься там, где и должен быть. Я слежу за тобой, курсант Вэриус.
Он сказал это так, что я на секунду потеряла дар речи. И пока собиралась с мыслями, чтобы достойно ответить, подошла наша с Кастом очередь идти через портал. Друг буквально втащил меня туда, подхватив под мышку. Последнее, что я увидела, прежде чем зеленоватое пламя портала подхватило меня, — это раздраженный, полный подозрения взгляд профессора Константа. Сам он остался на острове, в числе тех, кто должен был присматривать за змеепардами.
Глава 45
Мы оказались в огромном саду Академии, украшенном по случаю торжества разноцветными фонарями и гирляндами. К главному входу вела подсвеченная призрачно-голубым сиянием камней фосфаритов дорожка. То и дело рядом вспыхивали порталы, из них выходили другие Охотники. Все в зеленых мундирах с золотой окантовкой, начищенные до блеска пуговицы и ботинки ловили отблески фонарей. Но ярче светились глаза парней. После трагической истории со змеепардами все были рады случаю немного развеяться, ненадолго позабыть об опасностях и угрозах. Жизнь любого Охотника — это постоянное испытание на прочность и верность идеалам Бюро, но почему бы хоть изредка не побыть просто парнями. Людьми, полудемонами, эльфами — это уже не столь важно.