— Я сказал быстрее! Сервис начнётся через пять минут! Томми, сколько тебе нужно времени? — орал Лучьянно, а я словно вынырнула в реальность, только сейчас осознав, что именно происходит вокруг.
Лучьянно склонился над огромным столом, уставленным тарелками, и методично раскладывал на каждую капонату.
— Три минуты до первой партии, — выкрикнул мой шеф.
— Лука, заберёшь капоколло и привезёшь ко мне на тележке, Мицио срочно неси ещё капонату, а затем розмариновый песок, — потребовал Лучьянно, совершенно не отрываясь от работы. Я была потрясена увиденным, казалось, что у него глаза были на затылке, настолько хорошо он понимал и чувствовал, что происходит на кухне.
— Да, шеф! — удивительно в один голос подтвердили мы с Лукой и тут же кинулись исполнять приказ.
— Томмасо, подогрей мне тарелки своей магией, не успеваем! — внезапно рявкнул Лучьянно.
— Через две минуты, как принесу капоколло, хватит минут на сорок, — спокойно заметил мой шеф, а я снова огляделась.
На огромном длинном столе стояло в ряд не менее пятидесяти тарелок, а Лучьянно методично раскладывал на каждую из них примерно одинаковое количество овощей.
— Мицио, где моя капоната? — рявкнул Лучьянно не отрываясь и не останавливаясь ни на секунду, а я отмерла и бросилась со всех ног к нему с миской, в которой была ещё одна порция овощей.
— Одна минута! — сообщил Томмасо, а Лучьянно выругался столь грязно, что у меня покраснели уши.
— Мицио, криворукий урод! Бери мою ложку и продолжай! Капонаты везде должно быть одинаковое количество замечу, что халтуришь, убью! Лука, где ты, демоново отродье?
— Я несу жу и розмариновый песок! — раздался вопль Луки за спиной.
— Давай мне жу, а ты бери песок и посыпь одной ложкой каждую тарелку, на которой уже есть капоната!
— Я несу!
— Томмасо, подогрей тарелки, закинь следующие и помоги хотя бы с этим, пока дебилы не набьют руку!
Я еле успела отклониться, когда стол, на котором стояли тарелки, в прямом смысле этого слова вспыхнул от огненной магии и раскалился докрасна.
— До стола не дотрагиваться, нам не нужны ожоги, шевелитесь! — совершенно неожиданно рявкнул Томмасо, который до этого никогда не повышал голоса и мы и вправду ускорились. Вскоре я уже закончила и на всех тарелках была красиво выложена капоната.
— Мицио, я рискну и доверю тебе жу! — сообщил Лучьянно и я поспешила к нему, краем глаза отметив, что на кухне уже начали появляться официанты, и мы, кажется, в самом деле опаздывали. Лучьянно быстро показал мне, каким движением он размазывал по тарелке соус и потребовал повторить, а я возблагодарила свою мать, которая с самого детства мучила меня вышивкой. Ведь именно поэтому у меня были ловкие пальцы и мне не составило никакого труда повторить, то что делал шеф.
— Продолжай! Лука, поторопись! — проорал Лучьянно и, метнувшись в начало стола, принялся выкладывать свинину тут же позволяя официантам забрать уже готовые тарелки.
— Я уже готов! — с удовольствием заметил Лука, который и в самом деле завершил с розмариновым песком.
— Семь минут! — провозгласил Томмасо, а я с ужасом осознала, что всё это нам ещё придётся повторить и не один и не два раза, а восемь!
— Расставляй чистые тарелки, шевелитесь! Каждая минута на счету!
Всё вокруг снова закрутилось, хотя мой мозг уже полностью отключился, а пальцы, казалось, реагировали только на истеричные вопли Лучьянно, потому что по нормальному я уже просто не понимала.
Не знаю, как долго это продолжалось, потому что у меня перед глазами стояли только нескончаемые тарелки и повторяющаяся череда движений.
— Первое местное полностью подано! — провозгласил один из официантов, а на моём лице мелькнула робкая улыбка облегчения. Впрочем, продержалась она совсем недолго.
— До начала подачи рябчика десять минут, — провозгласил Томмасо, а мне захотелось зарыдать и спрятаться куда-нибудь, где меня бы точно ни нашли.
— Держись Мими, с рябчиком будет легче, поверь мне, — раздался в голове голос прадеда. И ему в самом деле удалось придать мне сил.
— Томми, разогрей стол, поставить пятьдесят тарелок! Лука, тащи мангольд и соус! Всё должно быть готово! — орал Лучьянно, но его крики уже не вызывали во мне больше такой же первоначальной судорожной реакции.
Я просто продолжала расставлять тарелки на столе, надеясь, что не сбилась со счёта.
— Руки прочь от стола, — послышался голос моего шефа, а я неловко отскочила и пара тарелок, которые на тот момент были у меня в руках, разумеется, вывалились и разбились вдребезги.
— Идиот! — рявкнул Лучьянно, а я было совершила попытку прибраться, но Томмасо решительно отодвинул меня в сторону.
— Потом! — сказал он, нагло забрав у меня из рук швабру.
— Оставь в покое осколки! Немедленно раскладывать рябчиков!
Лучьянно показал мне на примере одной тарелки, как должны лежать рябчики и я, вооружившись небольшими металлическими щипцами, принялась выкладывать на тарелку фаршированную птицу.
Отмечая про себя, что прадед был прав, было действительно легче, потому что в этом блюде было значительно меньше элементов, чем в первом. Вот только и сил у меня было тоже меньше.
Лучьянно с грязными ругательствами забраковал и потребовал переделать пару тарелок, но все его вопли я уже воспринимала спокойно, если не сказать отстранённо.
— Всё! Мы закончили сервис! — заключил, наконец, Лучьянно, а я истерично смеясь просто сползла на пол прямо в осколки тарелок. Но честное слово, я так устала, что мне было откровенно наплевать на такие мелочи.
— Куда? У нас ещё уборка! — Лучьянно дёрнул меня обратно вверх за воротник.
Глава 14. Неделя тишины
Мими Вигано
О том как после этого кухонного ада, я всё же доползла до кровати, я помнила очень смутно. Одно могла сказать точно, что сделала это сама. Наверное, это и тот факт, что мы справились, были моими единственными поводами для гордости.
Изначально, я совершенно не планировала засыпать, не помывшись, но Томмасо проскользнул в ванную быстрее и раньше меня, а у меня просто язык не повернулся не поинтересоваться, как много ему времени понадобиться, ни уж тем более поторопить.
Только не после всего того, что между нами произошло.
Поэтому утро следующего дня встретило меня не только дикой болью во всех мышцах, о существовании, которых я ранее и не догадывалась, но и запашком, от которого подташнивало. Понадобилось какое-то время для того, чтобы осознать тот факт, что так откровенно воняю я.
— Мими, поднимайся, твой шеф уже ушел на пробежку, а тебе надо помыться! — в голове раздался голос предка.
Со стонами и оханьем, я всё же умудрилась совершить над собой подвиг и поднять себя с потели.
— Неужели это я так воняю? — хриплым голосом поинтересовалась я.
— Я запахов не чувствую, но учитывая, что ты вчера совершила ошибку и не помылась, то готов предположить, что амбре у тебя ещё-то.
— У меня такое чувство, будто у меня в волосах, сгнило что-то живое, — пожаловалась я.
— Представь, что бы было, если бы ты их оставила длинными, — усмехнулся прадед.
— Что бы было? Все бы поняли, что я девушка, вот чтобы было, — хмуро пробормотала я, наконец сбросив с себя одежду и заползая в душ. Я бы предпочла ванную, но вряд ли у меня было время на подобную роскошь. К тому же она, скорее всего, меня бы расслабила, а мне страшно подумать предстояло сегодня весь день провести на лекциях.
— Не забудь контрастный душ! — завопил вдогонку мой родственник, а я многозначительно ругнувшись тут же врубила ледяную воду.
Стоило мне только расслабиться, под струями воды, как призрак поспешил мне сообщить, о том, что мой шеф возвращается, вновь ругнувшись, я поспешила так быстро, как только могла закончить водные процедуры.
Мне было страшно встречаться с Томмасо, но одновременно я понимала, что это просто необходимо. Нам нужно всё спокойно обсудить и помириться.
Вот только, кажется, мой шеф не был согласен с такой идеей. Он просто со мной не разговаривал!