– Разве такое возможно? – удивилась я и Азазель довольно улыбнулся мне.
– Возможно. Но только в нашем клане. Все остальные являются рабами полнолуния.
– Верно, – подтвердила Зельда. – Ритуал полный луны может даровать целой стаи такую же способность, как и у них. Но для этого им нужна вся кровь клана и одна инициированная ведьма, что является прямой наследницей той, что когда-то и даровала им эту способность.
– То есть я? – старушка молча улыбнулась в ответ, заглядывая мне в лицо. – Но я не понимаю…
– Когда-то очень давно, одна из ведьм вашего рода полюбила оборотня, что был обречен обращаться каждое полнолуние и испытывать ужасные муки и боль. Тогда ради него она переступила через правила семьи и провела специальный обряд, что позволял ему, а затем и всем его потомкам, обращаться по собственному желанию. Когда остальные стаи узнали об этом, они захотели обрести точно такой же дар. И с тех самых пор, ведьмы этого рода были в бегах.
– Одна ведьма во имя любви обрекла всех на вечные скитания, – прошептала я.
– Именно, – печально подтвердила тетушка.
– Не переживай, милая. Без меня и тебя у них ничего не получится! – поспешил заверить меня Азазель, доставая из кармана брюк старый желтый листок. – Пока мы здесь твоим любимым ничего не угрожает.
– Что это? – я удивленно посмотрела на бумагу, что отец отдал Зельде, и та пораженно подняла на нас взгляд.
– Это заклинание для ритуала! – ахнула она. – Где ты это взял?!
– Украл, – грустно ответил он. – А после сбежал и скрылся в горах на многие года!
50.
Эбигейл
Отец сидел напротив, виновато потупив взгляд, и я чувствовала, что он что-то скрывает.
Я должна была услышать правду от него. Должна была понять, почему он оставил нас, а после скрылся на восемнадцать лет. Мне нужно было его оправдание!
– Азазель, – мягко обратилась я к нему, не в силах пока еще называть отцом. – Почему ты оставил нас с мамой?
– Мне пришлось, – он едва уловимо улыбнулся. – Это длинная история, милая! Давай я расскажу тебе о ней как-нибудь потом…
– Потом может и не быть, – грустно перебила я его, в ожидании ответа. – Я хочу знать.
Он глубоко вздохнул, и устало потер переносицу, собираясь с мыслями. А после наконец-то начал свою историю.
– Девятнадцать лет назад, я полюбил очень красивую и сильную ведьму, чьи умения в колдовстве поражали мой дух и воображение. Я знал, что она была особенной, не такой как все.
Мы были очень счастливы! Пока в один из дней вожак соседней стаи не узнал о ритуале полной луны и не пожелал заполучить себе Лею и кровь всего моего клана, в надежде обрести свободу от полнолуния.
На нас началась охота!
Мы скрывались до тех пор, пока люди во главе с охотниками тоже не узнали об этом обряде. Тогда они сочли мой клан прямой угрозой для всех людей и решили избавиться от стаи, что в своих венах несла столь великую силу.
В ту самую роковую ночь они уничтожили мой народ, отравив колодец в нашей деревне специальной травой, что ослабляла и лишала способностей каждого оборотня стаи. А после перерезали всех до одного...
– Аконит! – озвучила свои догадки Зельда, и я удивленно подняла на нее взгляд.
Возможно этим же ядом был отравлен и дротик Натана. Это объясняет, почему он так резко обессилил и потерял сознание. А стрелял в него… охотник!
Я закрыла рот рукой с болью в сердце, вспоминая произошедшее в таверне.
– Но я по-прежнему был жив. Моя кровь несла угрозу, а значит, и возможность проведения ритуала, и моя Лея не была в полной безопасности!
Тогда я выкрал страницу из книги заклинаний у вожака соседней стаи, и они поняли, что один из её представителей остался жив. Я сбежал очень далеко на север, скрываясь в горах, только для того, что бы обезопасить тебя и маму. Я знал, что эта стая будет заботиться о вас, пока они не найдут меня для проведения ритуала.
– А почему ты просто не сжег страницу? – предположила я, и отец легко улыбнулся.
– Я думал об этом. Но в этом не было особого смысла. У них была моя Лея и ты. Они заставили бы её воспроизвести заклинание, угрожая её ребенку. А так им в любом случае сначала нужно было найти меня. В общем, в тот момент я запаниковал и не видел другого выхода.
– Понятно… – я опустила взгляд, думая о том, как много всего им пришлось пережить.
– Когда я узнал о смерти Леи, то хотел вернуться. Очень хотел. Даже несколько раз останавливал себя на полпути, но у них была ты! И я все равно представлял для тебя угрозу.
– Почему же все-таки вернулся?
– Я узнал, что помимо меня в ту ночь выжили еще два волка, и пришел в этом убедиться. Я боялся, что они заставят тебя воспроизвести заклинание и попробуют провести ритуал, решив, что за эти восемнадцать лет я где-то умер в горах. Потому и вернулся! – он замолчал и грустно заглянул мне в глаза.
– Почему именно сейчас? Что им мешало сделать это раньше?
– Потому что тебе исполнилось восемнадцать лет, – вмешалась в разговор Зельда. – Ведьма только после восемнадцать обретает свою истинную силу.
– Прости меня, Эбигейл! – снова произнес отец, сжимая мою ладонь.
Я молча осознавала услышанное. Мысли в голове работали как заведенные шестеренки часов. Видимо отвар Зельды также прояснял и разум, лишь притупив чувства.
– Теперь все понятно! – уверенно произнесла старая ворожея. – Я долго думала, каким образом за одну ночь с лица земли стерли столь могущественный клан. Но вышло все совсем скверно… – она на пару секунд задумалась, а после снова обратилась ко мне.
– Знаешь, каждая ведьма своего рода вела собственную книгу, в которой хранились секреты заклинаний. И твоя мама была не исключением. Возможно, на ее страницах кроется ответ спасения, и мы сможем изменить этот кровавый ритуал!
– Ты думаешь, в её книге есть такое заклинание?
– Почти уверена!
– Тогда где же она? – забеспокоилась я.
– Все это время она была на сбережении у меня, – довольно ответила Зельда. – А теперь у тебя!
Холодный пот резко прошиб все мое тело.
Книга мамы. Она осталась в таверне!
Я тут же вскочила на ноги, пытаясь выбежать из комнаты, но отец снова перехватил меня за талию.
– Тише-тише. Куда?
– В таверну! Там книга… она нужна.
– Книга здесь. Как и вся твоя одежда! – довольно подметил отец, возвращая меня в постель.
Он все забрал…
– Спасибо, – прошептала я с огромной благодарностью в сердце. – Теперь нам надо спасти Дерека и Натана!
– Не только… – довольно подметила ворожея, задумчиво касаясь подбородка.
51.
Натан
Я сидел возле брата прикованный цепями к стене и не мог понять, почему мне так хреново!
Все тело ломило, голова болезненно соображала, вынуждая ощущать собственное бессилие.
Напротив нас стоял охотник, которого я не почуял в таверне, за что собственно и расплатился. Но Эбигейл…
Она не должна была пострадать. Я не смог защитить её, потеряв сознание. Наша девочка была в опасности, пока мы тут отдыхали и мило беседовали!
Я винил и ненавидел себя за это!
– Эй, Грег! – обратился Дер к громиле. – Какого это работать на того, кого веками уничтожали твои предки?
– Мне все равно, – ответил непринужденно охотник, доставая из-за пазухи тяжелый металлический кастет. – Тот, кто больше платит, тот и жертву выбирает!
Он довольно улыбнулся, а после одел свое металлическое «украшение» и подошел ко мне.
– А знаешь, я сначала не поверил словам Марвела. Обращаться по собственной воле при свете солнца… – задумчиво произнес он. – Узнал бы мой дед, душу бы продал за вашу шкуру!
– Интересная у вас семейка! – усмехнулся я и тут же получил тяжелый удар по челюсти, от чего раздался едва уловимый хруст. Кажется, он сломал мне лицевую кость.
– Для охотника удар слабоват, конечно, – фыркнул брат. Но я бы с ним, наверное, поспорил, поскольку дури в этом мужике было много!