MyBooks.club
Все категории

Дартмур (СИ) - Верх Лика

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дартмур (СИ) - Верх Лика. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дартмур (СИ)
Автор
Дата добавления:
30 апрель 2022
Количество просмотров:
367
Читать онлайн
Дартмур (СИ) - Верх Лика

Дартмур (СИ) - Верх Лика краткое содержание

Дартмур (СИ) - Верх Лика - описание и краткое содержание, автор Верх Лика, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Школа магии кристаллов Дартмур открывает свои двери восьмой год подряд. Последний для них.

Решающая точка многолетнего противостояния двух израненных душ. Отброс и высший. Кристаллический и неинициированная. Их связывает только ненависть. Чистая и незамутненная. Питающая. Неизменный порядок вещей: отбросы враги высших. Так было до них и останется после. Только может ли это помешать тому, для кого правила — условность, порядки — формальность, а чувства — иллюзия?

ВАЖНО! В книге используется нецензурная лексика, присутствуют жесткие сцены

Дартмур (СИ) читать онлайн бесплатно

Дартмур (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Верх Лика

Брауни провел ладонью по лицу, тараща глаза в пол. Повернулся к ним спиной, обдумывая услышанное и решительно развернулся.

— Так, мисс Андерроуд, у вас есть претензии к мисс Эванс?

— Я ей уже все сказала, профессор, — Ди смотрела на Мими в упор.

— Прекрасно, прекрасно… Можете идти. И вы, мистер Дейвил, тоже.

Наградил суку финальным не-стой-у-меня-на-пути взглядом, и вышел следом за Дайаной.

Они, не сговариваясь, шли медленно. Глянул на красные костяшки правой руки.

— Хороший удар.

— У меня хорошие учителя.

Губы сами собой растянулись в улыбке. Они с Майлзом постарались. Уроки не прошли даром.

— Фоукс в порядке?

Одним вопросом сбила улыбку с лица.

— Ее никто не трахнул, если ты об этом.

— И об этом тоже, — она кивнула. — Ты вступился за нее, ты в курсе?

— Нет, — заявил бесцветно. — Ди, не начинай.

Она дернула щекой. Блять, это как смотреть в зеркало и видеть улучшенный вариант себя. Охуенно и слегка жутко.

— Не понимаю, — фыркнула она.

Предполагался вопрос от него. Хороший прием.

"Я тоже знаю тебя, Ди".

Не дождавшись реакции, она продолжила.

— Не понимаю, когда Шам, которого я знаю, превратился в труса.

Ноги прилипли к полу, а взгляд — к ее лицу.

Он не мог долго на нее злиться, но это не значит, что он не злится.

— Ди.

Она всплеснула руками, разворачиваясь.

— И не пытайся, на меня твое "Ди" не действует. И да, я этим пользуюсь, как и тем, что на меня ты никогда не злишься по-настоящему. И нет, я не стану тебя бояться. И да, продолжу нагло пользоваться тем, что ты меня любишь. Только не надо закатывать глаза! Я знаю, что такое любовь, и она не заключается в том, кто кого хочет трахнуть. Она не про это.

— Какого хера я сейчас услышал? Ты решила вытрахать мой мозг?

— Да, потому что у меня огромный ментальный болт, и он на него стоит.

Низкий вибрирующий смех вырвался из груди. Дайана тоже смеялась, загребая пальцами рыжую копну назад.

— Ты слишком много с нами общаешься. Заведи себе подруг.

Ее губы искривились, понимая, что он уводит ее все дальше от темы.

— Шам, ты ей наставил кучу засосов не просто так.

— Может, еще пойдешь, проверишь всех моих шлюх?

— Давай, — кивнула невозмутимо. — Покажи мне, кого ты хотел так же заклеймить.

Раздраженно выдохнул.

— Тебе не похуй? Ди, я не лезу в твою постель, не лезь и ты в мою.

— Залазь! — она махнула рукой. — Увидишь, как люди любовью занимаются. Представляешь, не все сводится к бессмысленной ебле.

Сунул руки в карманы, растягивая их кулаками. Непонятно, что злило больше: что у кого-то есть эта абстрактная любовь, или что у него ее нет?

Это чувство выдумали, чтобы разбавить свою пресную жизнь. А у него она такой никогда не была.

— Все? Или что-то еще добавишь?

— Что ты ей наговорил? — она сцепила руки под грудью, сохраняя безмятежное спокойствие.

Научили, блять.

— Тебе в письменном виде дословно или устно в общих чертах?

Поняла, что он издевается.

— Шам, я серьезно. Тебе не обязательно применять физическую силу, чтобы ударить. Ты это виртуозно делаешь словами.

"Я и сам это знаю!"

Не дождавшись реакции, видимой, вербальной или невербальной, Дайана со вздохом развернулась и пошла вперед.

— Извинись перед ней, — заявила, не оборачиваясь. — Пока не поздно.

Надо запомнить никогда не оставаться наедине с Ди.

Он повернул в сторону более короткого пути до башни.

Мими с бешено-выпученными глазами неслась к нему, за секунду поднимая дикий рев внутри.

— Ты соврал! — она бы налетела на него, но он схватил ее за плечи, останавливая на длине вытянутых рук. — Из-за тебя меня…

— Из-за меня? — перебил, не собираясь ее выслушивать. — Эванс, я предупреждал тебя. Ты проявила непростительную глупость, решив, что справишься со мной.

Она явно не собиралась с этим соглашаться.

— Закрой рот и не смей даже думать перебивать меня, — голос скатился до полушепота, а он подался вперед, по-прежнему крепко сковывая ее руки. — Запоминай: на всех занятиях ты сидишь в дальнем углу и мечтаешь, чтобы я тебя не заметил. Если увижу в большом зале рядом с нашим столом, вылетишь со свистом, и мне похуй, поела ты или нет. Посмеешь причинить вред Андерроуд, и я посмею причинить его тебе. Посмотришь на Фоукс, и что-то в твоем взгляде мне не понравится, я сделаю так, чтобы твой кристалл схлопнулся, и буду с наслаждением наблюдать, как ты вливаешься в ряды отбросов.

Если бы не слова, которые он произносил, можно было бы счесть их за пару воркующих студентов.

— И еще: скоро вернется Уоррингтон. Я помню, как ты его страстно поддерживала, — он наклонился ближе к ее уху. — Теперь он будет тебя трахать.

Довольно отметил, как она сжалась.

— И Уайт, если захочет. А он захочет. И ты ничего им не возразишь, потому что иначе… я уже озвучил. Они буду долбить тебя, а ты можешь наслаждаться. Можешь не наслаждаться. Мне похуй. Запомни это словосочетание, Мими: мне похуй.

Заглянул в большие глаза. В них плескалсяся страх, отчаяние, бессильный гнев.

"Шах и мат, блять."

— За что ты так со мной? — проскулила дрожащими губами.

— Ты воспользовалась моей благосклонностью, решила опрокинуть на глазах у всех. Я показываю, где твое место на самом деле.

Сдвинул ее с прохода, как незначащее препятствие. Жалкие всхлипы остались за спиной.

Никакого, даже крошечного, сожаления.

"Я предупреждал."

***

Ему не понравились слова Ди. Он не станет извиняться перед Фоукс.

За что? Он не виноват, что она отброс. Пусть предъявит за это кому-нибудь другому.

Он не маленький мальчик, сам способен разобраться кому и что говорить, как поступать, и перед кем извиняться.

Перед патрулированием, стоя в гостиной перед выходом, услышал странный шум наверху. Из комнаты Фоукс.

Вот уж нет, он не побежит смотреть, что не так с отбросом. Сама справится.

Надавил на дверную ручку, занося ногу для шага.

Неясный грохот ударил прямо по нервам.

Запрокинул голову, глухо рыча, и захлопнул дверь.

"Гребаная Фоукс!"

Сжал зубы, поднимаясь по лестнице, проклиная ее всеми словами.

"Ненавижу сучку."

Распахнул дверь, не заходя внутрь.

На пороге валялась подушка. Рядом с кроватью — светильник, сброшенный с прикроватной тумбочки. Фоукс лежала, прижимая ладонь ко лбу, и, похоже, не понимала, что происходит.

— Воды, — хрипела она еле слышно, пересохшими губами.

— Ага, блять. Уже бегу. Охуевшая Фоукс. Доползи до ванны и попей из-под крана.

Развернулся, зверея с каждой секундой все сильнее. Взялся за край двери, чтобы ее захлопнуть, и услышал:

— Принеси, пожалуйста.

Грохот заполнил гостиную, дверь едва не слетела с петель.

Сбежал вниз, не собираясь выполнять просьбы Фоукс и носить ей воду. Он, блять, не нанимался ей прислуживать.

Схватился за ручку на выходе, а в голове как адова пытка стоял хрип: "Принеси, пожалуйста".

Сука!

Прислонился лбом к холодному дереву, сжимая кулак, замахиваясь, но так и не ударяя.

Это уже даже не смешно. Все это! Зачем он взял графин, сжал стакан, что он готов лопнуть. Зачем пошел наверх.

Зачем ты это делаешь?

Он не мог ответить. Просто поднимался в ее комнату, чертовски злой и раздраженный, с пылающей ненавистью.

— После всего, что сегодня было, Фоукс, ты должна мне охуенный отсос, — налил воду в стакан и сунул ей в руки. Несколько капель попало на кожу.

Она с трудом открыла глаза, приподнимаясь на локте. Пересохшие губы припали к холодному стеклу, жадно глотая необходимую влагу.

Шам поставил графин на тумбочку. Теперь он точно уйдет.

— Что со мной? — вопрос остановил в дверях. — Почему я охрипла?


Верх Лика читать все книги автора по порядку

Верх Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дартмур (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дартмур (СИ), автор: Верх Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.