MyBooks.club
Все категории

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ)
Дата добавления:
25 сентябрь 2021
Количество просмотров:
167
Читать онлайн
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика краткое содержание

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика - описание и краткое содержание, автор Ясинская Лика, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

— Закон плох, но это закон. А что вы вообще знаете о законах? — выкрикнула девушка, смело вступая на помост перед судьями. — А по закону, я — жена этого мужчины. Кто-то готов оспорить моё право на него? Ну же! Безумству храбрых поем мы песню. Реквием по идиотам. Хотите попробовать — флаг вам в руки. И да, я с ним спала под одной крышей! И не один раз! На постоялых дворах и в экипажах. Я его использовала в качестве подушки. Да, он или обязан на мне жениться, или… Опять же обязан. Жениться. А я — не против! И помните — lex dura sed lex. И не Вы властвуете над ЗАКОНОМ, а он властвует над вами. Аминь!

 

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) читать онлайн бесплатно

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ясинская Лика

— Мы — скоро, — весело ответил вместо Никонори Марк. — Вот только лошадей сопрем и сразу вернемся. А вот Старший по городу еще побегает в поисках «сияющих». Но встречаемся здесь. Ник, я готов. Идем совершать противоправные деяния во имя торжества права?

+*+*+*+*+

— А вот это уже даже не просто наглость! — мэр Ривенти налитыми кровью глазами смотрел на главного дознавателя. — Двое каких-то молодчиков забрались в мою конюшню и увели четырех лошадей. Самых лучших! Что вообще в городе творится? Сначала украли Мари Аль Киарано, потом ограбили мой дом, следом стащили еще одну, непонятно откуда взявшуюся Мари, а сейчас еще и моих лучших лошадей. Гликер, и куда смотрит наша городская стража?!

— Одно вытекает из другого, — мрачно ответил господин Гликер. — А ваших лошадей в Ривенти уже нет. Эти двое, как вы говорите, молодчиков, на рассвете выехали из города. В сопровождении десяти «сияющих». Как вы понимаете, остановить их у стражников духу не хватило. Не настолько вы им хорошо платите, чтобы они головой рисковали.

— Если люди барона Дордика не найдут хоть какую-то из Мари, то скоро я вообще никому ничего платить не буду, — тоскливо ответил мэр. — Поскольку лорд-управитель Синории отправит меня в отставку. В заслуженную, стоит признать!

— Одну, которая настоящая, точно не найдут, — Гликер скривился. — Её вчера вывезли из города ринтийцы. Люди Хон Гисса. Кстати, у нас ещё три трупа. «Сияющие» все же добрались до тех, кто из ринтийцев был на приеме в мэрии.

— А это точно были «сияющие»? — глава Ривенти был готов завыть от безнадежности. — Нам еще проблем с леди Ван Хонн не хватало! Мы же даже её людей арестовать не сможем! Вот, какого грыха, они свои разборки в моём городе устроили?

— Это точно были «сияющие», только они у нас дротиками кидаются. А всё началось с реабилитации родителей Мари Аль Киарано, — зло уточнил дознаватель. — И еще, в городе сейчас находится господин Мурьен Лавье. Доверенное лицо герцога Нирра Аль Ришмата. И он тоже ищет Мари Аль Киарано. Это ко всем нашим неприятностям.

— Землевладение Асуро, — господин Билон запустил руки в прическу. — Этим что еще надо? Тоже решил какого-нибудь отпрыска на Аль Киарано женить?

— Лорд Нирра какой-то там родственник покойного графа Миршеля Аль Киарано, — грустно поведал Гликер. — И у этого Мурьена Лавье на руках ходатайство о признании его опекуном девушки. И еще очередная неприятность, у Мари в ривентийском банке есть счет. На двести пятьдесят тысяч гериек. И деньги ей переводил, как раз, Нирра Аль Ришмат. Так что, отказать ему в опекунстве никто не сможет.

— А еще она помолвлена с сыном Императора? — ривентийский мэр истерично расхохотался. — И вообще, внебрачная дочь правителя Олентии? Или Ринтии? Или еще кого-нибудь, такого же влиятельного лица?

— А еще по сообщению моего конфиденциального источника в городе присутствует некий Никонори Аль Ришди, специальный и персональный агент начальника службы внутренней разведки Герии, — Гликер соболезнующе посмотрел на несчастного мэра. — Которого лично я в лицо не знаю. Зато отлично знаю, что там, где он появляется, начинаются неприятности. И если он тоже ищет Мари, то неприятности у нас будут. Гарантировано! Вы сообщили в Столицу о гибели императорского гонца? Я бы вам посоветовал не тянуть с докладом. Пока об этом не сообщил Никонори. Черному Герцогу. Напрямую, минуя все бюрократические проволочки. А он, судя по всему, может.

+*+*+*+*+

— И что со мной будет дальше? — Мари сидела около костра, положив руки на колени. — Убивать вы меня не собираетесь. Или собираетесь? Хотя если бы хотели, уже убили бы. Как моего брата!

— Никто твоего брата не убивал, — старший ринтиец хмуро посмотрел на пленницу. — Его вообще в доме не было. Мы вообще никого не убили. Так, попинали немножко твою охрану. Оклемаются, они мужики здоровые!

— А все же, что будет со мной? — Мари смотрела завороженным взглядом на языки пламени. — Для чего я вам нужна?

— Приказ, ничего личного, — ринтиец недовольно поморщился. — Твой дедушка приказал тебя к нему доставить. Ты же дочь Ирэсы Хон Гисс. Герцогская кровь.

— А вспомнил он про меня только через тринадцать лет после смерти моей мамы, — печально произнесла девушка. — Когда реабилитировали моих родителей. Ему тоже нужно мамино приданое? Или папин титул?

— Это ты у него сама спросишь! — ринтиец насупился. — Наше дело маленькое, приказали тебя доставить, мы тебя доставим. А уж вы потом сами разберетесь, в семейном кругу.

— Хорошая у меня семья, — Мари грустно улыбнулась. — Когда нам с приемной мамой есть было нечего, про нас никто не вспоминал. А как у меня появились права на драгоценности родной мамы, так все вспомнили. Там что, так много?

— Достаточно для безбедной жизни нескольких поколений! — Дранко подкинул в костер еще несколько сухих веток. — Да не нервничай ты так, герцог тебя замуж выдаст за какого-нибудь достойного мужчину из своей свиты.

— А он после свадьбы отправит меня в монастырь, — Мари машинально поправила растрепавшиеся волосы. — В лучшем случае. Про худший даже думать не хочу. А деду ведь для получения наследства придется меня предъявить посольству Герии. Интересно, как меня уговаривать будут? Бить, вряд ли… Голодом морить, тоже не станут. А вот мне интересно, если я соглашусь встретиться с послом Герии и подтвердить, что не возражаю против передачи деду маминых драгоценностей, он выполнит мою просьбу?

— Ну, и что же ты у него попросишь такого для тебя ценного? — Дранко хитро усмехнулся. — Чтобы тебя в монастырь не отправили?

— Я попрошу, чтобы вас всех казнили, — девушка мазнула равнодушным взглядом по лицу опешившего от такого заявления мужчины. — Сколько вас тут? Четырнадцать? Что ж, четырнадцать насаженных на копья голов меня вполне устроит. В обмен на мамино приданое. И меня даже совесть мучить не будет. Потому что моего брата вы все же убили. Иначе бы он меня уже нашел.

— Ты что, совсем дурная? — Дранко недоверчиво смотрел на совершенно спокойную девушку. — Не трогали мы твоего брата! Сказал же тебе, никого вообще не убили! Там вообще-то были ребята из герийской разведки, а нам с ними связываться запрещено!

— А с чего это я должна тебе верить? — девушка посмотрела на ринтийца с недоумением. — Тебе приказали привезти меня. Одну. Ты меня похитил, зачем тебе было в живых моего брата оставлять? Убить вас сама я не смогу. А вот дед… Не думаю, что вы для него будете стоить дороже маминых побрякушек. А солдат он себе еще наймет. За те же самые драгоценности. Мне все равно ничего хорошего не светит, ведь, я не леди. И мучиться со мной никто не станет, поздно уже меня переучивать. А так, хоть на вашу казнь посмотрю. Позлорадствую.

— Можешь начинать злорадствовать прямо сейчас, у нас хвост, — к Дранко и девушке подошел хмурый ринтиец, успевший услышать обрывок разговора. — Дранко, это «сияющие». А с ними Неприметный. Надо уходить. Пока не поздно. Попробуем оторваться.

— Лошади еще не отдохнули, — Дранко скрипнул зубами. — Не оторвемся. Как же они быстро среагировали! Сколько их?

— Полное «крыло», — ринтиец безнадежно махнул рукой. — Наш арьергард они смели с разгона. Так что у нас минус три «волка» из стаи Гирлона. Что делаем?

— Ты и Норлак забираете девицу и на галопе уходите в сторону границы, — Дранко тяжело вздохнул. — А мы их попытаемся задержать. Лошадей забирайте всех, нам они уже не понадобятся. Да, не повезло тебе, Мари, нашу казнь ты не увидишь. Поскольку казнить уже будет некого. А вот Неприметного я постараюсь с собой забрать за грань. Давно у меня руки чешутся эту сволочь убить!

+*+*+*+*+

— А за что вы так Никонори не любите? — Мари с трудом опустилась на корточки у костра, бешеная гонка на почти загнанных лошадях её изрядно вымотала. — Он кому-то из вас на хвост наступил? Или из любимой бабушки коврик под своей дверью сделал? Или, о ужас, из дедушки? Из таких бесстрашных «волков». Которые только с девушками воевать умеют. Кстати, по поводу просьбы у деда вас казнить, я не пошутила. Именно это я и попрошу, если вы меня к нему довезете, конечно.


Ясинская Лика читать все книги автора по порядку

Ясинская Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ), автор: Ясинская Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.