— И как вам профессор и Стефани?
— Стефани довольно милая и очень приятная по общению. С ней хочется провести лишний вечер за чашкой кофе и душевными разговорами — я улыбнулась мягкой улыбкой, вспоминая подругу Рэйчел и ее приятное и мягкое выражение лица.
— А как вам профессор? Что вы можете сказать о нем?
— Профессор Вайт довольно интересная личность — я замолчала, подбирая наиболее тактичные слова — Он располагает к себе и вызывает желание довериться ему. Но в тоже время он вызывает некоторую дрожь и легкий страх перед ним. А его пронзительный взгляд немного гипнотизирует и вводит в небольшой транс.
— Я бы так не сказал, но вот на счёт интересной личности я с вами согласен. Я не сразу, но разглядел в профессоре его плюсы и его мягкий и благородный нрав.
— Так вы тоже знакомы с профессором?
— Он встречается с моей кузиной. Конечно, я с ним знаком — Джеймс сверкнул глазами и засмеялся — Я бы не подпустил к Стефани недостойного партнёра.
— Мистер Райт, не говорите прямо как мои родители. Мы сами должны найти своего человека, а не нам его должны найти — я покосилась на Джеймса с осуждением и сильно нахмурилась.
— Вы правы. Но я на самом деле сейчас шутил, и все это время старался помогать, как Стефани, так и Дэмиану с их историей и ее счастливым продолжением.
— Кстати, о помощи — Том кашлянул, привлекая внимание к себе — Лив, нам пора найти твоих родителей.
— Точно — я резко вспомнила о самом важном деле и, протянув руку Джеймсу, как можно мягче произнесла — Была рада увидеть вас, мистер Райт. Надеюсь, что вы тоже найдёте своё счастье.
— Спасибо, Оливия. Могу пожелать тебе того же.
На этой ноте мы попрощались с Джеймсом, но перед этим он как-то странно покосился на Тома и осмотрел его напряжённым взглядом. Я не поняла, что могло вызвать у Джеймса подобную реакцию, но я не стала грузить себя подобными переживаниями. Я вновь стала искать своих родителей глазами и вскоре мы с Томом решили пройти к фуршетному столу. Взяв по бокалу шампанского, я стала рассказывать Тому о Джеймсе и о его роли в бизнесе моего отца. О том, что по малолетству я тайно была влюблена в Джеймса, я умолчала, посчитав эту информацию лишней. Мы с Томом допили своё шампанское, после чего прошли к середине зала. Заиграла лирическая музыка и Том легким движение взял меня за руку и стал вести в танце. Прикосновения и движения Тома кардинально отличались от движений Скотта. Он был аккуратен и нежен. В его прикосновениях не было той уверенности и напора, но они были наполнены заботой и теплом. Я прикрыла глаза и стала наслаждаться этим счастливым и чувственным мгновением.
I'm here without you, baby (Я здесь без тебя, малышка)
But you're still on my lonely mind (Но только ты в мыслях моих)
I think about you, baby (Мне нужна только ты, малышка,)
And i dream about you all the time (все время я мечтаю только о тебе)
I'm here without you, baby (Я здесь без тебя, малышка)
But you're still with me in my dreams (Но в моих мечтах мы вместе).
And tonight, girl, its only you and me (И сегодня, девочка, здесь только я и ты) 4.
В этот момент я настолько растворилась в моменте, что перестала замечать все вокруг. Мне впервые в жизни было легко и комфортно. Я даже забыла о Скотта и о нашем с ним недавнем поцелуе. Я забыла о родителях и предстоящей встрече с ними. Сейчас я чувствовала лишь Тома и его нежные и тёплые прикосновения на себе. В конце танца, когда музыка прекратилась, я услышала слишком знакомый голос за своей спиной, который тут же вывел меня из этого оцепенения.
— Оливия.
— Мам? — я резко отпрянула от Тома и посмотрела на свою мать. Сегодня она была одета в безупречное бордовое платье, а ее светлые волосы были уложены в идеальную причёску. На ней был лёгкий макияж, а ее туфли как всегда были чересчур высоки для женщины ее лет.
— Миссис Вильямс, я безмерно рад личному знакомству с вами. Для меня это большая честь — Том сделал лёгкий поклон в сторону моей матери и одарил ее своей лучезарной улыбкой — Я Том Однер.
— Вот как? — мать стала оценивающим взглядом сканировать Тома — В таком случае мне приятно с вами познакомиться, Том. Я Синди Вильямс мать Оливии.
— Мам, а где папа? Я так нигде не увидела его за весь вечер.
— Твой отец общался с кем-то из мэрии. Но думаю, в скором времени он присоединится к нам — мать снова смирила меня и Тома строгим взглядом, а затем неожиданно для меня произнесла — Ваш совместный танец смотрелся довольно эффектно. Я даже нахожусь под небольшим впечатлением после увиденной мною картины.
— Мам, прекрати! — взвизгнула я, сильно смущаясь ее неожиданному замечанию.
— Спасибо, миссис Вильямс. Ваше мнение очень важно для нас обоих.
— Том, а вы начинаете мне нравиться — впервые на моей памяти губы матери дрогнули в слабой улыбке — Вы явно отличаетесь от предыдущих партнеров Оливии.
— Мама, прошу тебя, не начинай — прошипела я и смирила ее недовольным взглядом. В этот момент к нам подошел мой отец, который был одет в свой классический чёрный смокинг. Его пшеничные волосы были уложены в аккуратную причёску, а идеально выбритое лицо озаряла мягкая улыбка.
— Лив, как же я рад тебя увидеть спустя столько времени — отец раскрыл свои объятья, в которые я тут же бросилась, не замечая ничего вокруг.
— Пап! Как же я соскучилась — я прижалась к знакомой с детства фигуре и стала жадно вдыхать аромат его парфюма.
— Так кто виноват, что ты совсем не находишь время проведать нас с матерью.
— Прости меня. Я действительно в последнее время сильно заработалась и была занята — я оторвала свою мертвую хватку от отца и перевела свой взгляд на Тома — Пап, я бы хотела представить тебе своего молодого человека. Это Том Однер и он сопровождает меня на этом вечере.
— Вот как? — отец перевёл свой взгляд на Тома и нахмурился.
— Мистер Вильямс, рад знакомству — под строгим взглядом отца Том сильно смутился и аккуратно протянул ему свою руку — Лив о вас много рассказывала.
— Да? И что же она вам говорила? — тон отца стал холодным и отрешённым.
— Только все самое лучшее. Вы для неё много значите.
— Само собой — процедил отец — Она моя единственная дочь, ради которой я готов на все.
— Пап, прекрати. Тебе не надо никому ничего доказывать. Я итак знаю, что ты для меня значишь и что ты главный мужчина моей жизни.
— Ричард, прекрати вбивать Оливии эти мысли. Вот из-за твоего воспитания она и выросла с этими странными понятиями — в разговор неожиданно вступила моя мать, что сильно удивило меня.
— Синди, не стоит начинать этот разговор в присутствии посторонних — отец вновь кинул недовольный взгляд на Тома, а затем, протянув мне руку, спросил — Милая, подаришь старику свой танец?
— Конечно, пап. Как я могу тебе отказать?
Отец взял меня за руку и повёл в сторону от матери и Тома. Как только мы удалились на достаточно дальнее расстояние от наших предыдущих собеседников, папа взял меня за руку и стал вести меня в нежном танце. Прикосновения отца отдавались сильной заботой и теплом, которое согревало меня неимоверной энергией. Я и не думала, что настолько сильно соскучилась по ощущению родительского тепла на себе. Тем временем отец смотрел на меня внимательным взглядом, сканируя каждую мою эмоцию на лице.
— Лив, ты в порядке? — услышала я тихий и обеспокоенный голос отца рядом.
— Конечно. А почему ты спрашиваешь?
— Назови это родительским чутьем, но мне кажется, что ты чем-то озадачена.
— Нет пап, у меня все в порядке. Просто переживаю, как вы отреагируете на Тома, и как мама будет себя вести с ним.
— Как я мог заметить, у него с твоей матерью проблем не возникло.
— С мамой нет, а вот с тобой — я сделала паузу, боясь обидеть или задеть своими словами отца — Мне показалось, ты не сильно рад моему спутнику.