Тайрин отложила расческу и взглянула на мужа:
– А тебе это ничего не напоминает? – спросила она.
Дамьен сжал губы в прямую линию и отвернулся.
– Я не собираюсь влезать в его проблемы с этой женщиной. Его Хозяйка – вот пусть сам с ней и разбирается!
– Ты забыл, как Мортон привез меня обратно, когда ты погружался в запой?
– Это другое! – Дамьен указал на жену рукой. – Мы с тобой уже жили вместе под крышей этого дома и были счастливы, пока… – он мудро решил не развивать эту тему, глядя, как лицо Тайрин начинает покрываться красными пятнами.
– Тогда мы еще вместе не жили! Я была твоей гостьей и не являлась членом твоего клана! – Тайрин угрожающе прищурилась.
Дамьен хорошо знал, к чему может привести этот суровый взгляд жены, и быть выселенным из собственной спальни не хотел.
– Ты такая опасно сексуальная, когда так смотришь, – он приблизился к ней и опустился на колени. – Может, снимешь, наконец, эту красивую, – его пальцы потянулись к тонким шлейкам на ее плечах, – ночную рубашку, и позволишь мне, – он начал спускать эти шлейки, – полюбоваться на твое восхитительное тело, – шлейки соскользнули с плеч и его взору предстала грудь Тайрин.
– Хочешь к ней прикоснуться? – ласково прошептала Тайрин и погладила пальцами сосок.
Дамьен наклонился, чтобы его поцеловать, но Тайрин резко прикрыла грудь ладонями:
– Н-е-ет, – застонал Дамьен. – Ну, Котенок… Нам только три дня назад разрешили… Я же соскучился!
– Три дня наслаждался, теперь пора отрабатывать, – Тайрин натянула на себя рубашку. – Помоги брату – и я верну доступ к моему, как ты сказал, «восхитительному телу».
Дамьен знал, что спорить бесполезно, но сдаваться не собирался:
– Котенок, а давай ты мне небольшой кредит выдашь? Маленький такой, – Дамьен показал пальцами, насколько маленький, – кредитик.
– Под большие проценты? – она игриво захлопала ресницами.
– О-о-очень большие, – уверил ее Дамьен. – До безобразия огромные! Ну, Котенок… – он начал поглаживать ее бедра, – иди ко мне.
– И завтра ты поможешь брату решить его проблемы?! – Тайрин начала поигрывать пальцами со шлейками рубашки на плечах.
– Конечно! – Дамьен запустил пальцы под ее подол. – Он ведь мой брат, – медленно раздвинул ее ноги.
– Чего бы тебе это не стоило? – она спустила шлейки и оголила белоснежную грудь с розовыми сосками.
Дамьен молчал.
– Чего бы тебе это не стоило? – громче повторила Тайрин и начала поглаживать свою грудь.
– В разумных пределах, – тихо произнес Дамьен.
– Бар и удобный диван в твоем кабинете ждут тебя, – она встала и быстро натянула шлейки рубашки на плечи.
– Можно хотя бы обсудить условия капитуляции? – обреченно спросил Дамьен.
– Когда вспомнишь, что в жизни нет ничего дороже семьи, мое «восхитительное тело» с радостью порадует тебя всеми возможными способами. А сейчас, спокойной ночи, дорогой, – она легла, укрылась одеялом, протянула руку к ночнику и выключила свет.
– Спокойной ночи, любимая, – пробурчал себе под нос Дамьен и пошел пить в свой кабинет.
Глава 12. На что ты готов?
Эйлин позвонила в звонок. Далий открыл дверь. Как и предрекал Дебуа, он выглядел уставшим и раздавленным.
– Привет. Я могу войти? – Эйлин переминалась с ноги ногу, как будто хотела в туалет.
– Привет. Заходи, – он пропустил ее в дом.
– Дебуа не будет подавать встречный иск об ущербе, – Эйлин сняла куртку и повесила ее в шкаф.
– Мне плевать, – ответил Далий. – Ты голодна? Недавно еду привезли, но Тильда и Мортон ее не дождались.
– Да, я бы поела.
– Оставь мобильный телефон здесь, – Далий кивнул в сторону комода.
– Хорошо, – Эйлин выдвинула ящик и опустила в него телефон. – Могу я у тебя принять душ? – как будто невзначай, спросила она.
– Чистое полотенце в ванной в шкафу, – Далий развернулся и пошел на кухню.
– Спасибо, – в пустоту ответила Эйлин.
Приняв душ, она почувствовала облегчение. Вылезла из ванной и уставилась на халат Далия, висящий на крючке. Что она здесь делает? Выполняет домашнее задание извращенца, которого забавляют чужие страдания? Или слушает внутренний голос, подсказывающий, что Андреа Дебуа во многом прав?
Эйлин обернулась к запотевшему зеркалу. Иногда написать проще, чем сказать. Ей, по крайней мере, проще…
Эйлин отошла от зеркала и уткнулась носом в халат Далия. Как же он приятно пах… Далий…
Когда он увидел ее в своем халате, замер на мгновение с тарелками в руках.
– Ты не против, что я его надела? – Эйлин присела за стол.
– Ты же его уже надела, – Далий поставил перед ней тарелку. – Поздно спрашивать разрешение, – он подал ей приборы.
– А ты бы разрешил, если бы я спросила?
Он начал раскладывать еду.
– Может быть, вина хочешь?
– Ты не ответил на вопрос, – Эйлин взяла в руки приборы.
– У меня есть такое право, – он выдвинул стул и присел. – Что на счет вина?
– Спасибо, не хочу.
– Сегодня никто не хочет со мной выпить, – Далий начал ковырять еду в тарелке. – Видно, такой у меня удел – пить в одиночестве.
– Я сейчас здесь. Это уже не одиночество, – Эйлин начала есть.
– Пить я буду после того, как ты уйдешь, – Далий поводил вилкой по мясу и отложил прибор в сторону.
– Вкусно, попробуй, – посоветовала Эйлин.
– Не хочу, – он отвернулся.
– Ты уже понял, как он узнал… – Эйлин осеклась. – Поэтому попросил меня оставить телефон в коридоре?
– Да, скорее всего, он подключался к моему телефону. Или жучки везде рассовал, – Далий устало взглянул на нее.
Намек на «прослушку» Эйлин поняла, и едва заметно кивнула.
– Я беспокоюсь за тебя, – произнес Далий. – Все это похоже на какое-то представление, где Дебуа исполняет главную роль. Он держался слишком спокойно. Даже не вспотел, хотя в той комнате было достаточно душно. Знаешь, кто не испытывает волнения и страха? Никогда?
– Кто? – спросила Эйлин.
– Психопаты. Из-за отсутствия эмпатии они не способны волноваться о чем-либо, и уж тем более, чего-то бояться. Им просто все равно.
– Дебуа не все равно, – Эйлин вытерла рот салфеткой.
– Да, он не хочет, чтобы его казнили выстрелом в голову.
– Дашь мне знать, если объявится Теренс Кит?
Далий прищурился, понимая, что Эйлин дает ему наводку. Но услышать от нее подсказки он никак не ожидал.
– Парень потерял мать, – пожала плечами Эйлин. – Отец задержан. Денег нет. Не хотела бы я оказаться на его месте.
– Я постараюсь узнать у наших, как продвигаются его поиски.
– Спасибо, – вздохнула Эйлин. – В этой семье все, как будто прокляты. Смерть бабушки, убийство деда, мать от передозировки потерял, отец в изгнании. Злой рок, какой-то.
Далий запоминал. ««Смерть бабушки», но «убийство деда». Логичнее было бы сказать «убийство бабушки и деда» или «гибель бабушки и деда», но Эйлин озвучила другое. Она повторяет детали их разговора с Дебуа? Скорее всего. «Мать от передозировки потерял». Акцент на слове «передозировка», значит, нужно проверить историю гибели матери Теренса Кита. «Отец в изгнании». Говорит так, как будто Теренс мог знать до оглашения завещания, кто его отец и где он находится».
Далий ей улыбнулся.
– Это хорошо, что тебя временно отстранили, – она поставила локти на стол. – Отнесись к этому, как к отпуску. Сможешь, наконец, отдохнуть и выспаться.
Далий нахмурился и отрицательно покачал головой, показывая, что не понимает, к чему ведет Эйлин.
– С сестрой сможешь больше времени проводить, – продолжала Эйлин. – Вы отдалились друг от друга в последнее время. Это плохо. Нужно чаще встречаться и разговаривать друг с другом, быть в курсе того, чем вы живете.
«Тильда знает больше, чем ты. Иди по следу вместе с ней», – мысленно перевел Далий.
– Тебе мой отец не звонил? – неожиданно сменила тему Эйлин.
– Нет.
– Мне тоже. Мы с ним вчера сильно повздорили. Все из-за какой-то родословной книги. Откуда мне знать, куда она подевалась? Я что ли опись имущества принимала? В итоге, кто крайний? Я, как всегда. Нужно будет в библиотеке поискать. Может, где за полку завалилась? Хотя, – Эйлин опустила руки и наклонилась к Далию, – я не удивлюсь, если эта книга окажется в кабинете отца. И даже если он ее там найдет, в жизни потом не признается. Ведь тогда придется извиняться, а это для него хуже смерти.