MyBooks.club
Все категории

Помощница для тёмного властелина (СИ) - Либрем Альма

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Помощница для тёмного властелина (СИ) - Либрем Альма. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Помощница для тёмного властелина (СИ)
Дата добавления:
14 июль 2022
Количество просмотров:
348
Читать онлайн
Помощница для тёмного властелина (СИ) - Либрем Альма

Помощница для тёмного властелина (СИ) - Либрем Альма краткое содержание

Помощница для тёмного властелина (СИ) - Либрем Альма - описание и краткое содержание, автор Либрем Альма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Отправлялась на свидание, а попала в другой мир! Причем сразу на алтарь, чтобы быть принесенной в жертву!

Говорите, есть альтернатива? Либо смерть, либо работать на Тёмного Властелина и дать разок себя укусить? Да пусть кусает, если не заразный!

Что значит, никто раньше не соглашался? Неприлично для леди? Умирать в двадцать лет тоже неприлично!

А властелин, между прочим, симпатичный. А что в замке бардак, подчинённые шалят, невесты атакуют и артефакты пропадают, так я, новая личная помощница тёмного властелина, быстро наведу порядок!

И пусть знают, что хороший менеджер хуже любой ведьмы!

Помощница для тёмного властелина (СИ) читать онлайн бесплатно

Помощница для тёмного властелина (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Либрем Альма

В целом, спустя несколько дней я могла даже сказать, что нападение на меня имело определенные приятные последствия. Например, Фабиано и Алиция больше не рычали друг на друга, а относились с некоторым уважением. Я своими ушами слышала, как Фабиано признался, что несколько недооценил Алицию и не ожидал, что она бросится спасать человеческую девушку, наплевав на эльфийский снобизм.

Алиция же отметила, что он не утратил за прошедшее время своё проворство и весьма неплохо справлялся с физическими упражнениями. И хотя Фабиано делал вид, будто встретил этот комплимент с невероятным равнодушием, я не могла не заметить, как стали пунцовыми от удовольствия кончики его острых ушей.

Что ж, потепление наблюдалось не только в их отношениях. То, что Марика попыталась меня столкнуть, в конце концов привело к весьма хорошим последствиям для замка. Отец Марики, человек не бедный, отчаянно хотел загладить вину собственной дочери.

Хоть Марика и утверждала, что она не помнила ровным счетом ничего из произошедшего и со слезами на глазах доказывала, что к случившемуся не имеет никакого отношения, её отец всё равно надеялся каким-то образом компенсировать мне и Ленарду пережитый ужас. В итоге он с таким энтузиазмом согласился предоставить рабочих для починки крыши, что мы даже не попытались отказаться от его весьма щедрого предложения.

Таким образом, крышу уже начали ремонтировать. Это оказалось не такой уж и дорогой затеей, хотя материалы нам и пришлось оплатить самостоятельно. Мы с Ленардом провели едва ли не сутки за расчетами, выскребли всю казну до донышка, но денег на крышу хватило. А это было очень важно. По крайней мере, теперь можно было не сомневаться, что черепица сойдет вместе с первым же снегом.

Даже матушка Дериза, поворчав немного, всё-таки сдалась и закупила продукты именно по тому списку, который определила я. Так получилось гораздо дешевле, и Ленард не без гордости отметил, что благодаря мне продуктов вполне хватит до аукциона.

К слову, новость об аукционе тоже разнеслась по всему Норхейму. Конечно, в замке ещё убирать и убирать, но я не сомневалась, что нам довольно многое удастся продать и таким образом обеспечить себе нормальное будущее.

Казна требовала денег, и впервые за долгое время впереди забрезжил хоть какой-то шанс всё-таки их заработать.

Вот только предателя, заколдовавшего Марику, мы так и не выведали. Фабиано и Ленард провели несколько исследований, разумеется, таких, что не навредили бы девушке, но дальше заходить побоялись. Понимали же, что это может быть критичным, да и её отец никогда бы не простил, случись у девушки случайное помутнение рассудка.

Я прекрасно его понимала. Я б тоже была в ярости, если б над моей дочерью проводили какие-то эксперименты, способные навредить её здоровью. Даже если б она действительно была преступницей и пыталась кого-то откуда-то скинуть. Она от этого не перестала бы быть моей дочерью!

Но легче от этого не становилось. Потому что я чувствовала опасность. Она зависла у меня над головой настоящей темной тучей, и хотя, казалось, рядом не находилось никого, кто мог бы действительно попытаться меня убить, я не могла избавиться от ощущения, что нападение вот-вот повторится, и мне будет отнюдь не сладко.

Что ж, зато Ленард больше не пытался куда-то сбежать из спальни, по ночам ложился рядом со мной и крепко прижимал меня к своей груди. Кажется, он придумал для себя оправдание, будто таким образом защищает меня от возможного нападения, искренне поверил в это и собирался в том же духе проводить буквально каждую ночь.

Не то чтоб я противилась. На самом деле, я б не отказалась, если б Ленард зашел дальше, но к этому он явно не был готов.

…За завтраком собрались все не считающиеся слугами жители замка. Нас действительно было немного – мы с Ленардом, Фабиано и Алиция, устроившиеся по разные стороны стола, Гэри, как всегда, пожирающий эльфийку глазами, да вечно молчаливый Марко.

Завтракали мы в тишине. Слегка напряженная атмосфера отнюдь не способствовала светским беседам, и я рассчитывала на то, что мы поедим и просто разойдемся по своим делам. Но я непредусмотрительно не учла фактор Гэри.

Он дождался, пока все наедятся, деловито отодвинул от себя тарелку, поднялся на ноги и деловито произнес:

- Я готов заявить о правах наследования!

Ленард раздраженно кашлянул.

- И что же ты, Гэри, собираешься наследовать? Если ты о должности Тёмного Властелина, то мы уже это обсуждали. В документах ни слова о том, что эту должность можно наследовать.

- Ты сам заявлял, - надулся Гэри, - что всего лишь исполняющий обязанности Тёмного Властелина! Разве нет?

- Да. Но потом ты самолично притащил мне жертву, и госпожа Вилена поделилась своей кровью. Этого вполне хватило для того, чтобы узаконить мой статус. И вообще, я не уверен, Гэри, что это тема, которую нам стоит сейчас обсуждать. Тебе до совершеннолетия ещё расти и расти, и только после этого поговорим.

Молодой вампирёныш надулся и скрестил руки на груди. Я же присмотрелась к нему, задаваясь вопросом, не мог ли это он заколдовать Марику.

Ленард говорил, что Гэри не слишком владел магией. Силы у него были, но настолько незначительные, что на молодого вампира практически никто не обращал внимания, как на хоть более-менее существенную помеху.

На самом деле, Гэри мог разве что нашкодить. Мне почему-то не хотелось думать, что он в своем ещё довольно юном, нежном возрасте способен на такую подлость. К тому же, бедную Марику заколдовывали тщательно, очень осторожно. Это мог сделать только сильный маг…

Либо человек, который купил у сильного мага надежное средство. Ленард не раз напоминал мне об этом факторе и говорил, что следует быть внимательной и не недооценивать противника. Это может быть кто угодно. Да хоть и кто-то из слуг! Прочем, откуда б у них взялись такие деньги? Спонсировал кто-нибудь со стороны? Но как этот кто-то со стороны умудрился узнать, в какую точку надо бить? Следил с помощью каких-то магических жучков? Ещё б я понимала, насколько это возможно! Хотя бы теоретически.

- …а невесту!

Я только обнаружила, что утонула в собственных мыслях и даже не обратила внимания на то, что там говорил Гэри. А он, судя по сердитому выражению лица Ленарда, по тому, как скривилась Алиция и закатил глаза Фабиано, отнюдь не молчал, а продолжал толкать какие-то сомнительные истины, после чего теперь придется ещё и проводить разъяснительную работу и втолковывать ему, что во взрослом серьезном обществе вот так не делается.

Вот так – это как, кстати?

- Гэри, - Ленард оставался предельно серьезным, но, если я достаточно хорошо успела изучить вампира и правильно понимала его взгляд, начинал стремительно терять терпение. – Невесты не наследуются. Это живая женщина, а не какой-нибудь предмет, который мог завещать тебе твой чо… - мне кажется, или тут должно последовать «чокнутый папаша?», - твой эксцентричный отец.

- Мой папа был Тёмным Властелином! – возмутился Гэри.

- Это каким-то образом меняет законы? – изогнул брови Ленард.

- Нет, - нахмурился Гэри, - но ты должен отзываться о нем с уважением!

- Я отзываюсь о нём с максимальным уважением, на которое способен, - ледяным тоном парировал Ленард. – Однако, Гэри, тебе стоит прекратить испытывать границы моего терпения, пока я не отправил тебя помогать рабочим на крышу.

- Но я ж оттуда упаду!

На лице Ленарда крупными буквами было напечатано «и почему это должно меня останавливать?», но Гэри, очевидно, был не столь проницателен и читать по выражениям не умел, потому что искренне считал свой аргумент достойной причиной, чтобы его в самом деле никуда не отправляли и не заставляли участвовать ни в каких опасных мероприятиях.

- Потому в твоих же интересах, - наконец-то определился со своим ответом Ленард, - не провоцировать меня и не доводить до греха. Иначе будешь заниматься черепицей. Я ясно выразился?

- Ясно, - буркнул Гэри и вновь устроился на своём стуле и уткнул взгляд в уже почти опустевшую тарелку.


Либрем Альма читать все книги автора по порядку

Либрем Альма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Помощница для тёмного властелина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Помощница для тёмного властелина (СИ), автор: Либрем Альма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.