матери девочки, что ее дочь в порядке и находится в его доме. И заверил, что они могут приехать и забрать ее сейчас - же.
Едва он успел убрать телефон, как вошел дворецкий и сообщил, что стол накрыт.
- Думаю, что мы можем перекусить, пока родители Мегги не приехали, - заметил Ник и пригласил их в столовую.
Усадив Алексу с одной стороны стола, сам он сел с другой. Таким образом присутствующим было дано понять, что Алекса хозяйка в этом доме. Но не успели все устроится вокруг стола как в столовую вошел Дотс и сообщил, что у ворот поместья стоят две полицейские машины и полиция требует впустить ее. Ник оглядел всех присутствующих и произнес:
- Прошу прощения. Мне придется разобраться с этим.
- Не только тебе, - заметила Алекса. - Думаю никто не будет против если мы немного перенесем обед. Не правда-ли? - добавила она, поднимаясь из-за стола.
Все закивали, вставая вслед за ней и возвращаясь в гостиную. В тот же момент послышался шум подъезжающих машин. Спустя еще несколько минут в холле раздался топот нескольких пар обуви. Двери распахнулись и в гостиную вошла целая толпа.
Впереди спешили мужчина и женщина. Беспокойство и нетерпение читались на их лицах, но увидев такое количество людей, они растерялись.
- Привет, мама и папа, - раздался звонкий голос Мегги.
Услышав голос девочки, женщина громко охнула и кинулась к ней. Мужчина облегченно вздохнул и в два шага оказался рядом с женщиной и девочкой. Он старался взять себя в руки, но дрожащие пальцы, которыми он погладил рыжие кудри Мегги, выдали его с головой.
Ник подошел к измученным родителям и мягко произнес:
- Позвольте представится, Николас Роуэн - хозяин этого дома.
- Патрик Донал, это моя жена - Нелли, - ответил отец девочки. - Большое спасибо, что приютили мою девочку.
- Что вы, не стоит. Мы были рады помочь, - заверил его Ник.
Он уже хотел было предложить им сесть, но тут к ним шагнул еще один мужчина.
- Инспектор Дойл, - представился он и повернулся к родителям Мегги.
- Мне необходимо поговорить с вашей дочерью.
- Сейчас? - спросила миссис Донал, беспомощно оглядываясь на мужа.
- Сожалею, но именно сейчас.
- Что ж хорошо. Мегги, - обратилась она к дочери: - Тебе нужно поговорить с инспектором. Милая где ты была все это время? Почему убежала от Беннетов? И выключила телефон?
- Я не убегала! - хмуро заявила Мегги. - Меня украли!
- Украли?! - переспросил ее отец: - Кто украл?
Полицейские молча стоявшие рядом переглянулись, и инспектор тут же подошел к девочке.
- Мегги, кто тебя украл? Ты знаешь этого человека?
- Это была женщина, - охотно объяснила та. - Я проснулась, когда она уже была в комнате Салли. Я хотела позвать Салли, но почему-то не смогла. Тогда я сильно испугалась, а потом наступила темнота.
- И что ты больше эту женщину не видела? - спросил инспектор, с подозрением оглядываясь.
- Потом я как-то оказалась на поляне в лесу, но той женщины там уже не было. Потом меня нашла Алекса, - добавила она под конец.
- Алекса? Кто это?
- Алекса это я, - спокойно ответила Алекса и невозмутимо посмотрела на инспектора.
- Позвольте представить инспектора Дойла, - вмешался Ник. - Инспектор - это мисс Александра Варнер.
Потом он подвел полицейского к остальным.
- Это мисс Фобс - моя гостья, - представил он Алису.
- Мисс Фобс!
- Инспектор, - томно улыбнулась Алиса.
Увидев это, Алекса с усмешкой приподняла левую бровь. Алиса мастерски обрабатывала стоящего перед ней мужчину и насколько она могла судить, несчастный уже попался. Решив дать ему передышку, она едва заметно кивнула Нику.
- Сэр Кулхан, позвольте представить вам инспектора Дойла. Инспектор - сэр Кулхан.
Алекса чуть не рассмеялась, увидев, как надменно кивнул ее дед этому Дойлу. Она уже поняла, что инспектор подозревает ее в похищении и судя по всему дед тоже это понял. Видимо в представлении полицейского такая беспомощная кошечка, как Алиса на это просто не способна.
- Мистер Роклиф - мой друг.
Дойл кивнул и снова повернулся к девочке:
- Мегги, ты должна все мне рассказать.
- Но я уже все рассказала, - недоуменно ответила девочка. - Единственное, что осталось, это то что Алекса нашла меня ночью на поляне в лесу. Она забрала меня с собой и сказала, что мне больше нечего боятся. Меня принесли сюда и уложили спать. Я очень сильно хотела спать. Вот и все.
- А что вы делали в лесу мисс Варнер, да еще ночью? - подозрительно поинтересовался инспектор.
- Простите, а разве это запрещено законом? - иронично поинтересовалась она. - Мне не спалось, и я решила прогуляться.
Дойл чувствовал, как его охватывает злость. Эта женщина смотрела на него, как на пустое место. Его раздражала ее надменность, но он был человеком честным и потому признал, что она очень красива и величественна, как королева.
Что касается остальных, то он прекрасно понял с кем имеет дело. Такие фамилии как Роуэн, Кулан и Роклиф знали не только в Ирландии, но и, пожалуй, во всем мире. Все трое были очень богаты и очень могущественны. Связываться с ними себе дороже, потом хлопот не оберешься. Судя по всему, эта Варнер - любовница самого могущественного из них Николаса Роуэна. Но очень уж Дойла занимала загадка этой ночной прогулки мисс Варнер.
- Послушайте инспектор, мисс Варнер гуляла не одна. С ней был я, а также мисс Фобс и мистер Роклиф, - невозмутимо сообщил Ник. - Мы очень долго говорили вчера вечером, а потом решили прогуляться. Было… мм где-то около трех ночи. Мы были в парке и вдруг Алекса сказала, что слышала какой-то крик и побежала в сторону леса, мы естественно побежали вслед за ней.
- Мисс Варнер, вы действительно слышали крик? - недоверчиво спросил Дойл.
Алекса не успела сказать и слова, как вконец взбешенный возмутительными подозрениями в адрес его внучки Джайлз прошипел инспектору:
- Инспектор Дойл следует ли нам считать, что вы обвиняете МОЮ внучку в похищении этого ребенка?!
- Вашу внучку? - растерялся тот.
- Совершенно верно, мою