MyBooks.club
Все категории

Турнир Тринадцати женихов (СИ) - Шестрова Ольга

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Турнир Тринадцати женихов (СИ) - Шестрова Ольга. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Турнир Тринадцати женихов (СИ)
Дата добавления:
23 сентябрь 2020
Количество просмотров:
302
Читать онлайн
Турнир Тринадцати женихов (СИ) - Шестрова Ольга

Турнир Тринадцати женихов (СИ) - Шестрова Ольга краткое содержание

Турнир Тринадцати женихов (СИ) - Шестрова Ольга - описание и краткое содержание, автор Шестрова Ольга, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Хроники Семимирья.

В Первом королевстве начинается "Турнир тринадцати женихов". Принцесса Александра должна стать женой победителя. Её это огорчает. Но принцессы испокон веков были призом для выигравшего Турнир…

Турнир Тринадцати женихов (СИ) читать онлайн бесплатно

Турнир Тринадцати женихов (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шестрова Ольга

Лысый, напоминающий черепаху, маг ткнул стеклянной палочкой в мою ладонь, второй палочкой коснулся ладони короля.

Стражи вывели верховного мага на сцену. Маг, похожий на черепаху, вскарабкался сам.

Краем глаза я заметила, как Тиль, Митиль и наёмник призрачными тенями выскользнули из театра. Что ж я не осуждала их, каждый хочет остаться в живых. Я же лихорадочно искала такую возможность для нас и не находила её. Максим в роскошном синем платье и загримированный стоял перед нашей ложей, его не пускали дальше стражники принца Леодара.

Маги склонились над склянками с каплей моей крови и каплей крови короля. Папа опустил голову и покраснел.

Несколько магических вспышек разного цвета и яркости озарили сцену.

— Кровь короля и кровь принцессы полностью совпадают, — медленно произнёс тощий старик-маг и втянул лысую голову в плечи. — Принцесса Александра — родная дочь короля!

— Вы хорошо посмотрели?! — взвизгнул Леодар, а потом проговорил, с удовольствием растягивая слова: — Да, какая мне разница? Я стану королём здесь и сейчас. Только я достоин этого! Убейте их! — улыбнулся он, одним кивком отправляя нас с отцом на смерть.

Стражники всё таким же серебристым потоком потекли к нам, вытаскивая мечи и кинжалы.

— Мы не признаем принца Леодара! — рявкнул лорд Хмининген из ложи клана белых волков.

— А так? — Леодар не поленился скользнуть в ложу и приставить кинжал к горлу гордого потомка Офелии.

— А что это меняет? — спросил тот глухо.

— Никакой разницы между жизнью и смертью вы не видите? — улыбнулся удивительно красивой улыбкой Леодар.

— И после смерти мы верны нашему королю, — с трудом выговорил лорд Хминиген, его белоснежный воротник стал алым от крови, сочившейся из-под кинжала принца.

А я как всегда в самые страшные мгновения своей жизни замечала всякие неважные детали: улыбка Леодара повторяла улыбку моего отца один в один. Он был так похож на самого дорогого мне человека, но оказался предателем и убийцей!

— Кровь? Они сказали… что… Почему, Аргрегоус? Почему? Она же не?.. — король оттолкнул вооружённых стражников, словно малышей с лопаточками и совочками в руках, и повернулся к верховному магу.

— Потому… Ясень вернул в тот вечер нашу девочку, — спокойно сказал маг, словно взвешивая в связанных руках сгусток синего пламени. — Сашка — твоя родная дочь, Дикт!

В следующий миг синий огонь полетел в лицо Леодару, обожжённый принц завыл, опуская кинжал, а двери зала распахнулись, и в отверстие пролезла морда скалящегося чёрного дракона, того самого, которого подарили нам их темнейшества.

Дракон дохнул пламенем, и театр превратился в нечто жуткое: дым, огонь, вопящие стражники в раскалённых доспехах, пылающие декорации, и порхающий надо всем этим ужасом чёрный боевой ящер, управляемый наёмником, с Тиль и Митилем на местах стрелков, они привстали в стременах с луками в руках.

Стрела Тиль ударила в тыл принца Леодара гораздо ниже спины. Мятежный принц взвыл во второй раз совершенно дурным голосом и выронил кинжал. Его скрутили волки, особенно старалась прехорошенькая девушка с белыми волосами, это уже успел загримироваться наш Блэки! Дракон летал под потолком театра, наслаждаясь головокружительными поворотами, театр ведь был круглым. Дознаватели Храбриани связывали магическими путами гвардию принца.

— Права не имеете! Я — особа, приближённая к королю, то есть я и сам из королевской семьи, клана, гнезда! — вопил принц, пока в него не попало заклинание верховного мага, такое простенькое из начальных, но с отличными последствиями.

Называлось оно неразговорчивый гарри или обет молчания. Действовало от одного дня до месяца, в зависимости от силы мага.

Надеюсь, никогда не услышать голос принца Леодара. Его увели в малую темницу при дворце.

Гвардейцев повезли в городскую тюрьму.

Мэтр Карвианн выскочил на сцену и сказал:

— Друзья! Наш король будет с нами! И другого короля нам не нужно!

Помятые и кашляющие зрители захлопали и закричали: «Высокого неба синим птицам счастья!»

— Благодарю, мои верные оборотни, — поклонился король.

Когда пьесу кое-как доиграли. При этом Финист блистал в роли принца, Максим забывал текст, а Блэки был потрясающе красив в роли второй невесты, зрители восторженно хлопали, чихали и кашляли одновременно.

Мэтр Карвианн сдержанно сиял и выпихивал смущающихся актёров на сцену. Кланялись они неловко, тёрли пылающие уши, румянец на лицах надёжно скрывали белила.

Новостники начали писать прямо в зале, им единственным не удалось похлопать, потому что руки были заняты перьями.

Ох, чувствую, завтра будет много интересных статей! И не только в газетах и журналах Первого королевства!

Этим же вечером, поцеловав Максима и заверив его, что он прекрасно играл. Ну приврала. А какая разница, если Ясень даст ему опять последнее место? Я прорвалась в кабинет короля на заседание малого совета в самом узком составе: король, верховный маг, канцлер

— Казнить его необходимо. У него, наверняка, есть сообщники, — спокойно сказал верховный маг, — и сейчас отправить в тюрьму из подвалов дворца.

— На кол посадить, и весь Ясень, — произнёс канцлер.

Король молча переводил взгляд с одного советника на другого, потом упёрся взглядом в меня.

— Что скажешь, Сашка?

— Принц легкомысленный и непоследовательный человек. Не мог он ввести в нашу семью наёмника Лима на столько лет! Ему самому было всего шестнадцать в то время, когда Лим пришёл к нам во дворец с отличными рекомендациями. Есть кто-то ещё, — сказала я, внимательно оглядывая малый совет.

— Поэтому мы объявим, что принц виноват в перевороте, казнь через семь дней после окончания «Турнира…», и этот кто-то выдохнет спокойно, и, может быть, проявит себя? — склонил голову к левому плечу верховный маг.

— Именно, — кивнул канцлер. — Но он хитёр, этот кто-то. Надо бы отправить дознавателей по основным кланам, поспрашивать, какие планы у дворян насчёт принца?

— Разумно, я распоряжусь, — тихо ответил король, — только Леодар — мой брат. Казнить принца я не… — король побледнел, потом покраснел, — трудно мне, это же наша кровь.

— Можно его и помиловать, если настоящих зачинщиков отыщем, — кивнула я, вглядываясь в складку между бровями отца, это значило, что король очень расстроен.

— Указ? — подсунул королю бумагу верховный маг.

Король прочитал шёпотом и только: «посредством лишения головы…» — с трудом выговорил вслух.

— Повесить бы мерзавца, но нельзя, принц всё-таки, — заметил канцлер.

Офелия внесла огромный поднос с кувшинами и блюдами.

Маг и канцлер тут же вежливо откланялись.

А Офелия наложила нам полные тарелки пирожков и салатов, нарезала хлеб, налила в бокалы сок.

Она подсунула нам еду, но мы не торопились есть.

Король смотрел на меня как на невиданное никогда раньше чудо:

— Ты знала, что ты моя дочь? — уточнил он.

— Конечно, — я откусила половинку пирожка с клубникой.

Ох, и вкусно готовит Мэрта!

— Маг рассказал? — отодвинул свою тарелку король.

— Я ему не поверила, вскрыла склеп, там, в детском гробу, нет ничего, — выпила я в один глоток мой любимый апельсиновый сок.

— Ты — истинный дознаватель, — кивнул король, выбирая пирожок побольше, — почему мне не сказала?

— Ты не спрашивал, — потянулась я за салфеткой.

— Надо было попросить охрану, там серьёзные заклятия, и… — король опустил голову, отложил пирог, — всё-таки королева — твоя матушка, надо было взять с собой меня, если никому не доверяешь. Я бы вымолил прощение у её светлой души. Пойду сегодня же к Ясеню, буду просить простить тебя, неразумная девочка. Моя девочка.

Он наклонился ко мне и обнял меня. Его сердце билось тревожно, а взгляд был печален.

Вот я без ясеня в голове, за действиями дознавателя я забыла, что тревожить мертвецов очень плохо.

— Меня бы спросили, — отпила глоточек сока Офелия, — я всегда точно знала, что Саша — твоя дочь, Дикт. И не надо бы идти в склеп. Как у тебя духу хватило, Саша? И королева… Ты могла нарушить её покой.


Шестрова Ольга читать все книги автора по порядку

Шестрова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Турнир Тринадцати женихов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир Тринадцати женихов (СИ), автор: Шестрова Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.