ты понимаешь, дитя, мы могли наблюдать за ним только в то время, когда он находился в замке, поэтому иногда этот хитрец пропадал для нас, но и того, что мы увидели, вполне достаточно.
- Да говорите уже, - не выдержала я,- я понимаю: вы призраки и времени у вас очень много, а для меня каждая минута на счету. Мне как-то не очень хочется вливаться в ваши дружные ряды, я бы пожила ещё… лет сто — сто пятьдесят…
- Прости, - не очень искренне повинилась королева, - итак, во-первых, этому Дарию совершенно не нужны очки: как только он остаётся у себя в комнате…
- А у него что, есть в замке комната? - изумилась я, даже не предполагая до сего момента, что у господина секретаря есть собственное помещение в замке. - А где?
- Ему Маркус выделил комнату в крыле для обслуги на тот случай, как мы поняли, когда секретарь по служебной надобности задерживается и не успевает уйти до закрытия портала. Не на улице же ему ночевать, правда? - объяснил мне барон, а я подумала, что очень интересно было бы в этой комнате побывать…Но не сегодня, увы, не сегодня.
- Так что там с очками? - вернулась я к обсуждению господина секретаря. - Почему вы решили, что они ему не нужны?
- Да потому что, как только он оказывается у себя в комнате, то сразу их снимает и не прикасается, пока не выходит. И читает прекрасно без них, между прочим!
- Зачем тогда они ему? - вслух подумала я и удивлённо прищурилась, когда на мой риторический вопрос вдруг ответил барон.
- Да для того, чтобы скрывать выражение глаз, - снисходительно пояснил мне призрак и, приосанившись, гордо посмотрел на королеву, а потом перевёл взгляд на меня, - ну-ка, вспомните, деточка, сколько раз вы видели выражение глаз господина Дария? Очень редко, - сам себе ответил лорд Джастин, - потому что, если правильно встать, очки прекрасно отражают свет и за ними ничего не видно!
- Допустим, - согласилась я с бароном, - но в этом нет никакого криминала, может, он для солидности их носит?
- Не исключаю такую возможность, - барон солидно кивнул, и залитые кровью кружева торжественно колыхнулись, - но помимо этого наш объект, - лорд Джастин очень старательно выговорил это слово, - вчера вечером…
- Подождите, - снова перебила я призрака, не обращая внимания на его недовольную гримасу, - вы хотите сказать, что Дарий сегодня ночевал в замке?!
- Именно, - подтвердила королева, - и вёл себя очень странно…
- Я была уверена, что он уходит домой вместе со всеми, - растерянно ответила я, - ведь вчера совершенно точно не было никакой срочной работы, иначе Маркус не сидел бы со мной весь вечер… Как-то я сомневаюсь, что он оставил секретаря работать сверхурочно, а сам пил вино в моей компании.
- Мы точно не можем сказать, - Фелиция виновато пожала плечами, - так как он выходил из замка, но выглядело это так: после окончания работы Дарий запер приёмную и вышел вместе со всеми из замка. Мы, пользуясь его отсутствием, хотели спокойно порассматривать его вещи, но буквально через пятнадцать минут от объявился у себя в комнате, представляешь? И, как ты думаешь, как он попал в свою комнату?
- Я бы, конечно, предположила, что через дверь, но в этом случае вы не стали бы задавать свой вопрос, - рассуждала я вслух, - рискну выдвинуть версию, что через окно. Нет?
- У него второй этаж, - ехидно прокомментировал барон, - если только он не умеет летать, конечно…
- А как тогда? - у меня аж ладони зачесались от любопытства. - Не томите уже, рассказывайте…
- Через потайной ход! - торжественно провозгласил барон и гордо взглянул на меня, явно довольный произведённым эффектом.
- У него в комнате есть потайной ход?! - эта новость произвела на меня неизгладимое впечатление. Это что же получается? Дарий мало того что может оставаться в замке на вполне законных основаниях, так у него ещё и комната с потайным ходом. И как-то я очень сильно сомневаюсь, что лорд старший дознаватель об этом не знает. Я уже давно не верю в подобные случайности.
- И что было, когда он вернулся? - я со всё большим любопытством слушала призраков, хотя в сердце разрасталась тревога.
- Он пришёл через потайной ход, - барон уверенно перехватил у королевы инициативу, - быстро переоделся, причём в какие-то очень странные вещи… Очень необычная рубашка, без пуговиц, облегает тело, как вторая кожа…
- Чрезвычайно приятное было зрелище, кстати, - мечтательно вздохнула королева, заработав ироничный взгляд от призрака барона и непонимающий - от меня, - у него восхитительное тело: сплошные мышцы, гибкий, сильный… Ах, какой мужчина, Клотильда! А ведь так и не скажешь…
- Я могу продолжить? - ехидно уточнил барон, получил милостивый кивок от королевы Фелиции и, ухмыльнувшись, начал говорить дальше. - Так вот, надел он эту рубашку, потом столь же непонятные штаны, такие же облегающие. Только я умоляю, Фелиция, не нужно при невинной барышне восторгаться тем, что вы там успели рассмотреть!
- Я и не собиралась, - обиженно поджала губы королева и незаметно мне подмигнула, но я лихорадочно думала не о выдающихся неприличных достоинствах Дария, они мне были глубоко безразличны, а о том, откуда у секретаря лорда старшего дознавателя одежда «джокера». У меня самой был такой же костюм, тщательно замаскированный под одежду для тренировок: не могла же я его везти открыто.
Значит, Дарий действительно «джокер»? Но кто? Нас не так много, чтобы мы друг о друге не знали. О некоторых только слышали, но никогда не встречались, а с кем-то даже приятельствовали, особенно если сферы интересов не пересекались. Так кто же такой Дарий?
Я мысленно перебирала всех, и всё больше приходила к выводу, что господин секретарь — это тот самый неуловимый Игрок Тодд, о котором никто ничего толком не знает. Но даже если предположить, что эта безумная догадка — правда, возникает ещё больше вопросов, главные из которых: с какой целью он здесь и как с этим всем связан Маркус?
- Вы всё ещё хотите, чтобы я занялась вашей