MyBooks.club
Все категории

Серафим - Оливия Вильденштейн

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Серафим - Оливия Вильденштейн. Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Серафим
Дата добавления:
27 июль 2023
Количество просмотров:
169
Читать онлайн
Серафим - Оливия Вильденштейн

Серафим - Оливия Вильденштейн краткое содержание

Серафим - Оливия Вильденштейн - описание и краткое содержание, автор Оливия Вильденштейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Селеста провела последние четыре года, строя жизнь вне ангельских гильдий. Вечеринки, колледж и человеческие амбиции вместо небесных. Один за другим перья с ее крыльев осыпались на тротуары Нью-Йорка.
Она давно перестала общаться с ангелами, но один из них все же вернулся в жизнь девушки… Самый отвратительный из всех. Соучастник гибели ее лучшей подруги Лей. Сераф Ашер.
Этот красивый упрямый парень даже и не думает оставить Селесту в покое! Он требует, чтобы она завершила крылья. А когда она просит назвать хоть одну причину для этого, он рассказывает о том, что на самом деле сделал с душой Лей.
Ашер не собирался раскрывать свой страшный секрет. Но он знает, что это единственный способ спасти непокорную Селесту, которую он не может выбросить из головы… или сердца.

Серафим читать онлайн бесплатно

Серафим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Вильденштейн
class="p1">– Я принадлежу себе.

– Не провоцируй меня, – пророкотал он низким и угрожающим голосом.

– Или что? Унесешь меня против моей воли?

Его ноздри раздувались от дикого дыхания.

– Хуже. Я буду рядом, пока ты не станешь умолять меня забрать тебя от братьев Маррос.

– Ты здесь не останешься.

– Спорим? – Улыбаясь, как человек, одержавший победу над врагом, он вернулся в гостиную и удобно устроился на диване. Он даже взял один из журналов «Нью-Йоркер», которые собирал Джейс.

Забудьте о красном тумане ярости… Я проскочила прямо через цветовой круг к черному бешенству.

– Он тебя ненавидит, Сераф.

– Не могу представить почему.

Мне хотелось задушить этого мужчину.

– Что случилось со всей той работой, которую необходимо выполнить в Элизиуме?

– Все сделано. – Он перевернул страницу, затем другую.

– Я не оставлю эту миссию, пока не достучусь до Джейса, а я не достучусь до него, если он увидит меня в твоей компании. Другими словами, ты обрекаешь мои крылья. Уверен, что хочешь взвалить это на свою совесть?

– У меня есть ангельская пыль. Он меня не увидит.

– Но я увижу, и это разрушит мою концентрацию.

– Тогда выбери другого грешника.

– Нет.

– В таком случае, думаю, мы будем проводить много времени вместе, levsheh.

Levsheh? Я предположила, что это ангельский язык, поскольку ни в одном другом такого слова не существовало, а я знала их все. Вероятно, это означает «демон».

– Ненавижу тебя. Я в самом деле очень сильно тебя ненавижу. – Горячий укол пронзил кости крыльев, заставив меня зашипеть, но я быстро оправилась. – Если я никогда не доберусь до Элизиума, это будет на твоей совести. Целиком. И полностью. На твоей. – Я развернулась, и на этот раз, когда я пнула дверь своей спальни, она с щелчком захлопнулась.

Глава 34

Покричав в подушку, я выпустила гнев, затем почистила зубы, привела в порядок волосы, нанесла столь необходимый консилер и переоделась в майку, в которой спала. Моя куртка осталась в гостиной, как и угрюмый опекун. Я рывком подняла жалюзи, а затем распахнула окно. Воздух бодрил, но нити солнечного света согревали. Я схватила свитер и завязала его на талии, затем перекинула сумку через плечо и отправила Джейсу сообщение с вопросом, где он.

Словно вор, я соскользнула с подоконника, мои ботинки мягко стукнули по железной пожарной лестнице. Целую минуту я не двигалась, ожидая, не расплавит ли Ашер замок на двери спальни и не разгромит ли хлипкое дерево ударом ноги. Когда ни того, ни другого не произошло, я с лязгом спустилась по ржавой лестнице. По моей спине стекал пот.

Улыбнувшись тому, что мне удалось перехитрить архангела, я почувствовала, как на щеках появились ямочки. Я спрыгнула в переулок и вжалась в тень здания, стараясь не тереться о кирпичи, особенно о те, которые обесцветились от мочи и, одним только ангелам известно, от каких других телесных жидкостей. Я проверила телефон на наличие уведомления о сообщении, но ничего не было.

– Где ты, Джейс? – пробормотала я.

Я осмотрела улицу, а затем небо. Мимо пролетел голубь, но никаких крылатых мужчин не видно. Выскочив из переулка, я быстро зашагала к «Трэпу». Понятия не имею, там ли Джейс, но это хорошее место для начала поисков, учитывая, что это общественное заведение и сейчас время обеда. Даже если Леон там, он не причинит мне вреда, не при такой толпе. Кроме того, я захватила с собой перцовый баллончик «Мейс», способный заставить бункер солдат реветь как младенцев.

Прежде чем войти в подвальное логово, я повертела головой по сторонам, осматривая небо и улицу. Архангела все еще не видно. Ускользнуть от него не составило труда, что лишило меня некоторого удовлетворения. Сжав сумку, я спустилась по лестнице и прищурилась в неоновом полумраке.

Алисия стояла у бара, наполняя кувшин содовой. Когда я подошла, ее губы тронула улыбка, отчего я немного успокоилась. Если она улыбнулась мне, значит, Джейс не объявил меня персоной нон грата. Настоящей проверкой будет Леон.

– Доброе утро, дорогая, – сказала она, когда я скользнула на один из барных стульев.

Прежде чем я успела что-то спросить, она протянула мне кружку кофе.

– Да благословит тебя господь, Алисия.

Она подмигнула мне, пока несла кувшин к столику, а затем записала заказ клиентов на поздний завтрак. Отнеся его на кухню, она вернулась.

– Сегодня у нас два фирменных блюда: яичница с… с… эм-м… ежевикой.

– Ежевикой? – Странное сочетание. Я нахмурилась, пока не увидела, что ее внимание приковано к кому-то другому.

Я оглянулась через плечо. И сжала зубы, заметив белую футболку и блондинистый пучок. Следовало догадаться, что Ашер учует мой след.

Он устроился на двух табуретах от меня, даже не взглянув в мою сторону. Я заскрежетала зубами, размышляя, что делать: уйти или притвориться, что его здесь нет.

Я выбрала второй вариант. Мне нужно поговорить с Леоном как можно скорее, а побег равносилен поражению. Кроме того, я голодна.

Алисия моргнула.

– Сейчас подойду, сладенький. – Она снова вернула внимание ко мне. – Итак, на чем мы остановились?

– Ты рассказывала мне о яичнице с ежевикой, – пробормотала я.

– А? Зачем Леону добавлять ягоды в яичницу?

– Может, он в настроении для экспериментов?

Она тихонько фыркнула.

– Этот мужчина точно любит экспериментировать. В любом случае… ежевика на пахтовых блинчиках. Яичница идет с беконом, кленовым сиропом и тостом с авокадо. Соблазнилась чем-нибудь?

Не желая определяться, я сказала:

– Возьму оба.

Она кокетливо улыбнулась мне.

– Вы с Джейсом ночью нагуляли аппетит, да?

Я уже собиралась прояснить ситуацию, когда вспомнила, что Ашер рядом.

– Ты слишком хорошо нас знаешь. – Мой ответ должен бы основательно разозлить архангела, который считал секс пустой тратой времени. – Леон на кухне, верно?

– Разбирается с грилем. Он тебе нужен?

– Зайду к нему после завтрака.

– Хорошо. – Она перевернула лист в блокноте, затем шагнула к Ашеру. – Привет. Теперь я вся твоя. Что тебе принести?

Над толстым краем кофейной кружки я пробормотала:

– Птичий корм со вкусом смирения.

Не думаю, что Алисия меня услышала, но губы Ашера слегка сжались, что говорило о том, что он, вероятно, уловил мои слова.

– Не откажусь от черного кофе.

– Сейчас сделаю. – Проходя мимо меня, Алисия округлила глаза и замахала рукой, обдувая себя воздухом.

Миловидный снаружи, мелочный внутри. Удивительно, как несколько букв все меняют.

Уставившись на трансляцию бейсбольного матча над баром, я спросила:

– У твоей пыли истек срок годности? – Взгляд Ашера просверлил дыру в моем виске. – Потому что ты очень заметен.

Он поерзал на табурете, джинсовая ткань потерлась о черный винил.

– Я сказал, что не


Оливия Вильденштейн читать все книги автора по порядку

Оливия Вильденштейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Серафим отзывы

Отзывы читателей о книге Серафим, автор: Оливия Вильденштейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.