Но тут мой нюх улавливает запах гари и я, расстроенно вскрикнув, резко оборачиваюсь обратно к жарочной поверхности.
− Чёрт. Пригорели. Вот что бывает, когда меня отвлекают, − ворчу, соскабливая почерневшие оладушки и выбрасывая их в утиль. Вспоминаю, кто именно стал причиной моей рассеянности, замираю растерянно: – Как ты думаешь, она нас слушает?
− Практически уверен, что да, − кивает мой собеседник, нацеливаясь на тарелку с вкусняшками.
− Но я не ощущаю ничего, − невольно хмурюсь.
− А ты всегда ощущаешь её внимание перед тем как она появляется?
− Нет.
− А оно в такие моменты точно направлено на тебя. Значит, ты не можешь быть уверена, что всегда ощущаешь, слушает она тебя, или нет, − констатирует Шоа-дар, своровав очередной остывший оладушек.
− А вы, ощущаете?
− Да. Её ментальные волны похожи на паутину, которая оплетает всё пространство корабля быстрее, чем мы успеваем его очищать. Слишком тонкая, неуловимая. Впервые нам с братом встретилось существо, ментальные способности которого во многом превышают на-агарские.
− То-есть, она сильнее вас? – переспрашиваю ошарашенно, снова забыв о своём занятии.
− Нет. Я бы так не сказал, − качает головой Шоа-дар, выхватывая с тарелки ещё один пухляш и с довольным урчанием откусывая половину. − За Са-арда она точно не сильнее, − продолжает объяснять. − Но её сила имеет немного другую природу и другие проявления. Это создание работает с более широким спектром частот, чем мы. Наши ментальные волны более сконцентрированы, как игла, её похожи на распыленный в пространстве газ или сеть. Каждый из на-агаров имеет свою направленность силы, которую тщательно развивает всю жизнь, добиваясь пика своих способностей. У Чарпатчхе же таких ограничений, как мне кажется, нет. А когда кто-то развивает в себе всё подряд, то совершенства не достигает ни в чём. Как мы с братом уже убедились, она не способна проломить наши блоки. Но, к сожалению, легко находит лазейки.
− К-хм, − вдруг раздаётся от двери раздражённый голос Са-арда. – Я так понимаю, мне на завтрак рас-с-считывать не с-с-стоит?
Вспыхнув, я бросаю взгляд на тарелку. Глаза ползут на лоб. Когда этот хвостатый проныра успел почти всё съесть?
− Конечно, стоит. Извини, я сейчас ещё нажарю, − обещаю, прикидывая не сделать ли мне ещё теста. Братья на аппетит точно не жалуются.
Са-ард вместо ответа молча направляется к нам, и утаскивает остатки угощения из-под носа Шоа-дара.
− Жарь, Ж-шеня, − хмыкает змей младший. – Так даже вкус-с-снее.
Ощущая себя очень маленькой, между двумя мощными на-агарами, я выкладываю на стол кастрюльку со свежесваренным джемом из перетёртых ягод и принимаюсь как можно быстрее восполнять количество съедаемой мужчинами еды.
− Тут была наша гостья? – спустя пару минут интересуется змей старший. И я буквально кожей ощущаю, как вокруг освежающей прохладой растекается абсолютная… тишина. Такое чувство, будто нас каким-то куполом накрывает, отрезая от остального пространства корабля.
Это чтобы Чарпатчхе не подслушивала? Хорошо бы, если так.
− Опять вертелась возле Ж-шени и вынюхивала, − подтверждает Шоа. – Кажется, наша малыш-ш-шка ей зачем-то очень нужна. − Вскинув глаза, он усмехается клыкасто: − Ты, с-с-смотрю всё-таки доработал полог ментальной тишины. Интересное решение, ощущается абсолютно непроницаемым. Много сил тянет?
− Прилично, − Са-ард невозмутимо берёт себе отдельную тарелку. Накладывает оладушек, поливает джемом, отправляет в рот кусочек и довольно щурится. Мур, как приятно.
Значит, я была права насчёт купола. Ох. Это же прекрасно.
Вот только выводы у Шоа-дара очень интересные. С чего он взял?
− Почему это именно я нужна? Может, через меня она к вам подкатывает? Вон как кокетничает и понравиться пытается! – замечаю раздражённо, занимаясь своим делом.
− Чтобы задеть тебя. Всё что она делает, так или иначе направлено на то, чтобы вызвать твою реакцию. И я пока не могу понять, чего она добивается, − буравит меня тяжёлым взглядом Са-ард.
Это кажется странным. Потому что... ну зачем я инопланетной личинке-менталисту? Но моё внутренне чутьё подсказывает, что Са-ард прав. Она действительно постоянно пытается так или иначе меня задеть, маскируя это незамутнённой непосредственностью и любопытством. Но с какой целью?
− Я тоже этого не знаю, − пожимаю плечами. – Она сегодня намекала, что у не есть ко мне какое-то предложение. И вообще… у меня сложилось впечатление, что она пытается либо прощупать, как я к вам отношусь, либо настроить против вас. Но опять же. Зачем?
− Значит, настроить против нас, − задумчиво тянет Са-ард. – И как? У неё получается?
Ох. И что ему на это отвечать? Правду, я полагаю. В таком виде, в каком я могу рассказать о своих переживаниях.
− Ей периодически удаётся меня задеть за живое. Но вам, в отличие от неё, я доверяю. Поэтому… нет, настроить меня против вас ей не удаётся.
− Действительно доверяеш-ш-шь? – удивлённо интересуется Шоа-дар, при этом буквально светится довольной улыбкой.
− Да, − киваю с самым серьёзным видом. − У меня была возможность убедиться, что мои жизнь и безопасность важны для вас. Я не знаю, почему и чем вы на самом деле руководствуетесь, но этого мне достаточно. Кроме того, вы обещали помочь мне вернуть себе настоящее тело. И я уверена, что вы двое точно не из тех, кто бросает слова на ветер.
− Ты права. На-агары не дают обещаний, если не собираются их выполнять, − склоняет голову змей старший, смотря на меня с понимающей усмешкой. Наверняка догадался, что именно его поступок послужил для меня самым веским доказательством в их пользу.
− Ну вот. И я о том же. Меня не покидает ощущение, что Чарпатчхе только изображает, что её действия случайны и продиктованы одним лишь любопытством. Как вчера, когда она приняла облик моей мамы, а потом соседки, на которую я откровенно зла. Или сегодня, когда изобразила меня саму. Она будто пытается давить на мои чувства, на мою неуверенность в себе, на мои страхи. Небезуспешно, к сожалению. И знаете… меня удивляет, что ей столько всего известно. Неужели она могла выведать столько личной информации обо мне? Настолько разобраться во мне, чтобы нащупать мои болевые точки. Я ведь для неё существо другой расы, из другого мира.
Какие бы сомнения не пыталась зародить во мне Чарпатчхе, сейчас я испытываю настоящее облегчение от возможности вот так просто обсудить с моими мужчинами всё, что происходит. Высказаться наконец откровенно обо всём.
− К сожалению, мы не можем знать, что именно она успела выташ-щить из твоего разума, пока имела к нему доступ, − морщится Шоа-дар. – Я ведь тебе уже объяснял сегодня, что специфика её ментального дара отличается от наш-ш-шей. К тому же нам неизвестно, о чём именно ты думала в этот отрезок времени. Мы же тебя не читали.
− Я понимаю, − киваю удручённо. Сама об этом думала, даже пыталась вспомнить. Но это оказалось весьма проблематично.
− А что касается твоих болевых точек, как ты говориш-ш-шь. Это может быть простым совпадением. В этой Вс-с-селенной есть гуманоидны расы. И некоторые из них весьма эмоциональны, как и вы, люди. И даже поведенческие паттерны аналогичные ваш-ш-шим встречаются.
− Да? – удивлённо округляю глаза.
− Да. А наш-ш-ша гостья, как мы уже убедились, имеет очень широкий спектр действия своих способностей. Так что вполне могла уже сталкиваться с представителями таких цивилизаций, изучить их, проанализировать и применить к тебе эти знания, найдя с-с-сходство.
Вот как? О таком я не подумала. Но всё равно странно. Попой чую подвох. Объяснить толком не могу, но чую.
− А вы расскажете мне, как узнали об этой Вселенной? И как попали сюда?
− Рас-с-скажем. Когда вернёмся, − обещает Са-ард. − А сейчас нам нуж-шно обсудить, как мы все будем действовать, когда достигнем планеты Чарпатчхе.
Глава 29
Кажется, подвоха, опасаюсь не только я.