MyBooks.club
Все категории

Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) - Дарья Светлая

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) - Дарья Светлая. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ)
Дата добавления:
14 декабрь 2023
Количество просмотров:
28
Читать онлайн
Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) - Дарья Светлая

Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) - Дарья Светлая краткое содержание

Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) - Дарья Светлая - описание и краткое содержание, автор Дарья Светлая, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Книжки про попаданок врут! Где мой демон-фамильяр, ехидный черный конь и здоровенный говорящий меч со встроенной функцией психотерапевта? Сначала сделали наложницей, потом служанкой, а как спасла императора, так вообще повелительницей двуликих кошаков! Попросилась домой у демиурга, а та в ответ: "Будешь жить здесь, пока не снимешь проклятие с клана барсов". Радует одно: нахальный оборотень, что не давал мне прохода в императорском дворце, теперь мой раб, и я с великим энтузиазмом займусь его перевоспитанием! Вот только решу, что делать с пушистым гаремом и толпой недовольных кошаков из совета.

Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) читать онлайн бесплатно

Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Светлая
шаг назад, намереваясь скрыться до того, как меня заметят, но поздно: барсы уже ринулись ко мне.

— Почему их так много? — пробормотала я — По моим подсчетам дареных сыночков должно быть не больше шести, а их два десятка.

— Вижу те, у кого нет детей, прислали братьев. Они рассчитывают на особое покровительство в случае удачи.

— И чего “подарочки” ждут от меня сейчас? — с опаской спросила я.

— Что вы одобрите их кандидатуры, или погоните прочь, что я вам настоятельно рекомендую сделать — прорычал Рэй, демонстративно вставая между мной и кандидатами в гарем.

Я молча сделала ему знак отойти и пышущий гневом барс был вынужден подчиниться.

Тем временем сыновья ахайдов построились в ряд и принялись поочередно кланяться и представляться. Дождавшись завершения этой церемонии, я прошлась мимо вдоль ряда оборотней, беззастенчиво разглядывая их, и заявила:

— Хороши. Беру всех! А ты — ткнула в грудь онемевшего от возмущения Рэя Солера — Будешь старшим по общежи… по гарему. Устрой моих новых наложников со всем возможным комфортом и проследи, чтобы их накормили. Вопросы есть? Нет? Я так и думала.

Судя по хрипению, которое я услышала, удаляясь, бывший альфа подавился собственным рыком, но потом…

— Лассара назначила его старшим мужем! — воскикнул кто-то из барсов.

Я обреченно зажмурилась, радуясь, что сейчас никто не видит мое лицо. Кажется, я опять что-то не то ляпнула! Впрочем, главное, что каждому ахайду дороги его дети. Пусть побудут здесь, как гарант того, что восстания не случится.

ГЛАВА 16

Стражи у входа поклонились мне, и я с облегчением покинула двор, залитый жарким светом полуденного солнца, вступив под своды здания, которое после экскурсии по резиденции зареклась посещать.

Гарем был пуст. Не знаю, куда дели бывших любовниц Солера, но сейчас о них тут ничто не напоминало.

Флоренс указал мне покои Лиэра, что находились на втором этаже, и вскоре я застыла перед двустворчатой резной дверью. Моя рука потянулась, чтобы постучать, но я успела себя остановить. Госпожа не должна стучаться в дверь раба.

— Объявить о вашем прибытии? — спросил Флоренс.

— Нет — покачала я головой, толкнула дверь и вошла. Эльфокот проскользнул следом. Я огляделась. Небольшая комната могла похвастаться тремя окнами, забранными деревянными решетками с затейливой резьбой. Из мебели тут были только тахта и низенький каменный восьмиугольный столик. Пол устилал ковер с причудливым золотисто-зеленым узором, вместо стульев горы белых, золотистых и изумрудных подушек.

Я бросила вопрошающий взгляд на Флоренса, и тот кивнул на пышную полупрозрачную занавеску, в дальней части комнаты. Решив, что моя беседа с Лиэром должна проходить с глазу на глаз, сделала прислужнику знак удалиться и молча прошествовала в указанном направлении.

От волнения и стыда, мое сердце грохотало как сумасшедшее. Только сейчас до меня дошла вся двусмысленность моего положения.

Что после всего происшедшего думает обо мне Лиэр? Знает ли, что это не я, а Нигатар спала с ним прошлой ночью? И не решит ли что я явилась за продолжением?

Двуликий, сменивший титул ахайда на должность наложника, нашелся на подушках у окна. Сидя спиной ко мне, барс смотрел в увитый зеленью проем распахнутого окна, и в его неподвижности сквозила тоска.

Я огляделась. Роскошная комната из-за обилия шелка и мягких ковров напоминала шкатулку. Только ее обитатель был похож не на бриллиант, а скорее на холодный, хищный меч, рукой судьбы помещенный туда, где ему было совсем не место.

Барс был облачен в свободные штаны, украшенные широким поясом с затейливой вышивкой и серебряными подвесками. Аккуратно расчесанные волосы наложника не до конца высохшие после купания, рассыпаны по спине.

Кот усердно делал вид, что наблюдает как ветер, играет верхушками деревьев, растущих в саду, но я знала: он слышит меня, а запах учуял еще в тот момент, когда я вошла.

Не представляя, как начать разговор, я сделала робкий шаг вперед и почувствовала напряжение, исходящее от оборотня.

Одним плавным движением двуликий поднялся и повернулся ко мне. Хищник. В каждом своем движении, взгляде, вздохе, повороте головы…

— Моя лассара, — барс согнулся в низком поклоне.

— Встань Лиэр. Дай посмотреть на тебя — произнесла я.

Барс послушно распрямился и застыл, словно статуя, кажется, даже не дыша.

Я подошла ближе и отбросила волосы со скульптурного торса, чтобы убедиться, что кот невредим. Обошла вокруг, чтобы тем же манером осмотреть спину. Сначала я хотела просто спросить Лиэра, исцелился ли он. Но изменила планы, когда поняла: барс вполне может соврать, ради сохранения остатков гордости.

На коже двуликого не было ни единого следа от плети. Я изумленно провела ладонью меж лопаток кота и выдохнула:

— Кажется, ты действительно цел!

— Благодаря моей эйне — произнес барс, делая новую попытку поклониться.

— Прекрати! — я ухватила его за плечо, но тут же отдернула руку, потому что от одного прикосновения к гладкой коже, под которой ощущались мощные мышцы, по моему телу будто бы прошел электрический разряд.

Ответом мне стал напряженный, изучающий взгляд. Кот явно размышлял, кто сейчас управляет этим телом. Наконец, придя к какому-то выводу, Лиэр церемонно произнес:

— Я рад, что моя лассара в полном здравии.

Повисла неловкая пауза. Настала моя очередь любоваться садом.

Я отошла к окну, спиной ощущая взгляд наложника. Хотелось провалиться сквозь землю, при мысли, что сейчас Лиэр вспоминает, что происходило между нами в постели. Я и сама не могла не думать об этом, чувствуя, как внизу живота сворачивается тугой горячий узел.

Не может быть. Та химия, что была между нами до соититя вовсе не моя. Это все Нигатар! Но ведь сейчас древняя кошка заперта и не может влиять на мои эмоции?

Прислушиваясь к себе, я чувствами потянулась к той темнице, где Солер запер древнюю повелительницу. Стены неприступны и пленница на месте. Тогда почему я ощущаю желание?

В смятении я стояла, не смея обернуться к Лиэру, боясь увидеть в его глазах понимание, какого рода трудности я испытываю.

В памяти прозвучали слова клановой целительницы “сегодня ночью она воспользовалась именно твоим желанием, чтобы воплотить задуманное”.

Неужели это правда? Получается, Лиэр нравился и мне тоже?

Я вспомнила нашу первую встречу, детально воссоздавая все чувства. Я любовалась двуликим, но скорее как произведением искусства, а до того, как он спас мне жизнь еще и боялась.

Передо мной встала сцена на постоялом дворе, когда Лиэр предложил мне себя, и я отказалась. Кошка тогда еще спала. Неужели то тягучее сладостное томление, при мысли о том, что могло бы произойти между нами, было действительно моим?

В памяти один за другим


Дарья Светлая читать все книги автора по порядку

Дарья Светлая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ), автор: Дарья Светлая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.