MyBooks.club
Все категории

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname". Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ)
Автор
Дата добавления:
5 февраль 2022
Количество просмотров:
229
Читать онлайн
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname"

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname" краткое содержание

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - "Holname" - описание и краткое содержание, автор "Holname", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Умереть и переродиться в ином мире — звучит довольно странно, неправда ли? А что, если ты умрешь в возрасте сорока лет и переродишься в ином мире в теле маленькой девочки? Каким образом ты собираешься продолжать жить в теле ребенка с разумом…

 

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) читать онлайн бесплатно

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Holname"

— У тебя есть братья? — Эдвард шокировано приподнял взгляд. При виде шока в его глазах Раймонд лишь улыбнулся.

— Вот видишь? — почти смеясь спрашивал отец. — Просто в один момент наступает время, когда людям приходится принимать решения и менять свои жизни. Кто-то остается в своем родном доме и продолжает семейное дело, кто-то начинает служить более высокопоставленным дворянам, а кто-то уходит туда, куда зовет его сердце.

Эдвард продолжал молчать, но по его все более хмурому выражению лица было видно, что эти слова совсем его не успокаивали. В это время Раймонд продолжал:

— Я не видел своих братьев, Эдвард, уже очень давно. Мне больно осознавать, что они даже не пытаются связаться со мной, но я уверен, что они живы и с ними все в порядке.

Эдвард задумчиво покачал головой. Этот его жест ничего особо и не означал, но Раймонд принял его за немое согласие. Еще чуть шире улыбнувшись, мужчина добавил:

— В конце концов бродяжничество в крови Ролланов.

Эдвард усмехнулся. Вот теперь и он не смог сдержать улыбки. Отчего-то ему сразу вспомнилась Сильвия, впервые вернувшаяся из академии — вся чумазая, с непонятно обрезанными волосами, покрытая ссадинами, — а также Джордж, впервые вернувшийся из академии весь в перьях, листьях и грязи. Вспомнив об этом, Эдвард также задумался над тем, что Сильвия, как и Джордж, по возращению домой привела своих друзей. Кажется, тогда единственного друга Джорджа звали Адрианом, а вот друзей у Сильвии было намного больше, поэтому Эдвард даже не запомнил все их имена.

«Поэтому отец и матушка так настойчиво требуют от Сильвии, чтобы она хотя бы иногда связывалась с ними? Они переживают, что она может сильно отдалиться?»

— Что ж, — вслух протянул Эдвард, — похоже в этой семье продолжать дело Ролланов все-таки придется мне.

— Да, это было ясно уже тогда, когда ты определился с академией.

***

— Закончил наконец-то? — прозвучал недовольный женский голос.

Рыжеволосая девушка, сидевшая на корточках в тени деревьев, быстро поднялась и обернулась к приблизившемуся к ней человеку. Им оказался Сэм Роллан.

— Спасибо, что подождала, — парень счастливо улыбнулся своей вредной напарницы, а та лишь недовольно поджала губы. Отведя взгляд, Минерва ответила:

— Должен будешь. Мало приятного сидеть в лесу, пока ты там с семьей развлекаешься.

— А я приглашал тебя войти.

— Я туда ни ногой!

Минерва скрестила руки на груди и быстро повернулась спиной к Сэму. Чем больше он говорил на эту тему, тем сильнее она злилась. Любой другой бы уже давно заметил это, только вот Сэм намеренно не отступал.

— Почему? — с улыбкой протянул парень, приподнимая голову и смотря на темное ночное небо. — Боишься, что Сильвия скажет тебе что-то по поводу того, что на суде ты выступала против нее?

— Замолчи! — почти вскрикнула девушка. — Раздражаешь.

— Но разве не ты сегодня подкинула ей ее волшебную карту в комнату?

Глаза Минервы расширились от удивления. Недоверчиво оглянувшись, девушка спросила:

— Ты видел?

Сэм коварно улыбнулся. В его хитром взгляде буквально читалось слово «попалась».

— Я просто знал, что кроме тебя, больше некому.

Минерва плотно стиснула губы. От злости ее лицо было красным, но из-за темноты на улице заметить это было сложно.

— Раздражаешь, раздражаешь, раздражаешь! — возмущенно прокричала она.

Сэм широко улыбался. Как и до суда, так и после него, он продолжал активно работать в подчинении у первосвященника и выполнять все задания в группах вместе с Минервой.

«Нам пришлось прервать миссию только для того, чтобы я мог повидаться с семьей, — размышлял Сэм. — Раньше Минерва никогда бы на это не согласилась. Похоже, она действительно очень хотела вернуть Сильвии ее карту в качестве извинений».

— Не беспокойся, — Сэм внезапно подошел к девушке, обхватил ее шею рукой и наклонил так, чтобы ему было удобно чесать ее макушку, — у меня очень добрая сестра, она обязательно простит тебя за клевету.

Внезапные объятия и неприятное почесывание волос вызвали бурю возмущения. Минерва начала цепляться за руки Сэма, сопротивляться и кричать, но он никак ее не отпускал.

— Что ты делаешь?! — вопила девушка. — Пусти немедленно! Сэм Роллан!

***

— Кто-то кричал? — услышав странные звуки с улицы, Сильвия открыла глаза и осмотрелась. В ее комнате было темно, так как она уже давно потушила весь свет. В этот момент она сидела на своей мягкой кровати в позе лотоса, задумчиво смотря куда-то вперед. — Ну, что за люди. — Сильвия быстро вытащила из-под себя ноги и спустившись с кровати, выпрямилась. — Не дают нормально помедитировать.

Девочка устало потянулась в разные стороны и, неожиданно, краем глаза заметила на тумбе рядом со своей кроватью волшебную карту. Этот зачарованный предмет, отобранные у нее стражей примерно перед началом суда, лежал на полке как ни в чем не бывало.

— О, а ты как здесь оказалась? — Сильвия радостно потянулась к карте, взяла ее в свои руки и начала осматривать. Не было сомнений в том, что это был именно ее предмет. Приложив карту к груди, девочка глубоко вздохнула. — Я уж думала, что потеряла дело всей моей жизни.

Переместив взгляд в сторону раскрытого настежь окна, Сильвия на мгновение задумалась над тем, кто и когда мог ей сделать этот подарок, однако, не сильно придавая этому значения, она быстро начала думать о другом.

Девочка развернулась лицом к окну и двинулась в его сторону. Обойдя кровать, она тихо перешагнула через брошенные ее рукой на пол вещи, и вышла на лунный свет.

«Мне нужно вернуться в академию как можно скорее. Конечно, из дома меня никто не выгоняет, но я уже предчувствую серьезные проблемы по возвращению в свой пантеон. Тянуть время и дальше нельзя».

Приблизившись к окну, Сильвия широко распахнула его створки и замерла подле него. В комнату ударила приятная прохлада. Вдохнув полной грудью, девочка довольно улыбнулась.

«Проблема в том, что академия летает и постоянно перемещается. Вообще, насколько я знаю, есть официальные дни, в которые ученики могут попасть обратно в академию в определенных точках сбора. Помню, когда я только стала теоретиком, почти все старшие вернулись одновременно. Думаю, тогда это был как раз один из тех дней сбора учеников».

Сильвия усмехнулась, прислонилась спиной к косяку и как-то задумчиво посмотрела себе под ноги.

«Только вот я все сроки уже пропустила. В ближайший месяц точно не предвидится никаких сборов, а так как попасть обратно я должна в срочном порядке, думаю, стоит что-то предпринять. Если узнаю, где находится академия сейчас, возможно смогу как-то пробраться в нее».

Сильвия повернула голову вправо, внутрь комнаты, и заметила где-то вдали тусклое сияние. Приглядевшись к нему, она быстро и настороженно отошла от окна и приблизилась к своим вещам, разбросанным на полу. Там, в куче наваленной одежды, что-то источало свет.

Заинтересованная этим девочка присела рядом со своими вещами и осторожно начала искать странный объект. Поиски не заняли много времени. В кармане своих штанов Сильвия обнаружила драгоценный камень, источавший тот самый свет. Стоило ей достать камень, как сияние, исходившее от него, превратилось в одну узкую полосу. Оно, будто указатель, переместилось от ног девочки к окну и потянулось куда-то вперед, прямо на улицу.

Сильвия вспомнила этот драгоценный камень очень быстро, как и то, при каких обстоятельствах она его нашла. Из-за всех минувших событий у нее так и не было возможности разобраться во всем этом, но теперь ей казалась даже интересной сама идея: разгадать тайну этого камня.

«Пожалуй, мне все же очень хочется проверить что это за свет. А раз надо ждать того момента, когда я смогу попасть в академию, почему бы и не попутешествовать одной? Всего пару неделек».


"Holname" читать все книги автора по порядку

"Holname" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 4 (СИ), автор: "Holname". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.